Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
INSTALLATION GUIDE
V1.0
Tutorial Video
For more details, please scan the QR code or visit
EcoFlow HeatGuard Solar Film (For Model 3)
https://www.ecoflow.com/support/download/
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EcoFlow HeatGuard Solar Film

  • Seite 1 INSTALLATION GUIDE V1.0 Tutorial Video For more details, please scan the QR code or visit EcoFlow HeatGuard Solar Film (For Model 3) https://www.ecoflow.com/support/download/...
  • Seite 2: You Will Need

    You will need * The pictures below are for illustration only. 157 cm / 61.8 inch 8 mm × 3 m / 0.3 × 118 inch 15 mm × 3 m / 0.6 × 118 inch 200 cm / 78.7 inch 2.5 m / 98.4 inch 150.6 cm / 59.3 inch...
  • Seite 3 Reinigen Sie vor der Installation des Produkts gründlich die Dachbefestigungsfläche Ihres Fahrzeugs, um Schmutz wie Staub, Vogelkot DEUTSCH und Wasserflecken zu entfernen. Wenn Sie die Dachbefestigungsfläche mit einem Reinigungsmittel waschen, achten Sie darauf, dass alle chemischen Rückstände gründlich abgespült werden, da sie das Klebeverhalten der Klebeträger verringern können. Avant d’installer le produit, nettoyez soigneusement la surface de montage sur le toit de votre véhicule afin d’enlever tout débris, comme FRANÇAIS la poussière, les excréments d’oiseaux et les taches d’eau.
  • Seite 4 Before installing the product, thoroughly clean the roof mounting surface of your vehicle to remove any debris, such as dust, bird droppings, and water stains. If using a cleaning agent to wash the roof mounting surface, ensure that all chemical residues are thoroughly rinsed off, as they may reduce the adhesive backing’s stickiness.
  • Seite 7 Stellen Sie vor der Installation des Produkts sicher, dass die Ausgangskabel ordnungsgemäß in den Kofferraum geführt sind, um mögliche DEUTSCH Schäden durch Quetschen zu verhindern. Avant d’installer le produit, assurez-vous que les câbles de sortie sont correctement acheminés dans le coffre pour prévenir les dommages FRANÇAIS potentiels causés par la compression.
  • Seite 8 Before installing the product, ensure the output cables are properly routed into the trunk to prevent potential damage caused by compression.
  • Seite 9 Wenn Sie das Produkt auf das Dach kleben, befolgen Sie strikt die Schritt-für-Schritt-Anleitung. DEUTSCH Lorsque vous collez le produit sur le toit, suivez strictement les instructions étape par étape. FRANÇAIS Nel fissare il prodotto sul tetto, seguire scrupolosamente le istruzioni passo passo. ITALIANO Al adherir el producto al techo, siga estrictamente las instrucciones paso a paso.
  • Seite 10 Step 1 When adhering the product to the roof, strictly follow the step-by-step instructions. ❾ ❽ ❺ ❹ ❼ ❸ ❻ ❷ ❶ ❾...
  • Seite 11 Ziehen Sie die äußeren Klebefolien nacheinander ab, kleben Sie sie auf und drücken Sie sie fest. DEUTSCH Lassen Sie Platz zum Entfernen von Luftblasen. Retirez les couches protectrices extérieures une par une, puis collez le film sur la surface et appuyez fermement. FRANÇAIS Réservez un espace pour l'élimination des bulles d'air.
  • Seite 12 Peel off the outer adhesive backings in sequence, then stick and press down firmly. ❾ ❽ ❺ ❹ ❼ ❸ ❻ ❷ ❶ ❾ Reserve a space for air bubble removal.
  • Seite 13 ❾ ❽ ❺ ❹ ❼ ❸ ❻ ❷ ❶ ❾...
  • Seite 14 ❾ ❽ ❺ ❹ ❼ ❸ ❻ ❷ ❶ ❾...
  • Seite 15 Kleben Sie die inneren Klebefolien nacheinander auf. DEUTSCH Collez les bandes adhésives intérieures dans l'ordre. FRANÇAIS Attaccare nell’ordine indicato i supporti degli adesivi interni. ITALIANO Pegue las caras adhesivas interiores en orden. ESPAÑOL Plak de binnenste zelfklevende backings in volgorde vast. NEDERLANDS Последовательно...
  • Seite 16 Stick the inner adhesive backings in sequence. ❾ ❺ ❹ ❽ ❸ ❼ ❷ ❶ ❻ ❾ Reserved area Reserved area...
  • Seite 17 Glätten Sie die Luftblasen an den Rändern. DEUTSCH Éliminez les bulles d'air en les lissant vers les bords. FRANÇAIS Appianare in corrispondenza dei bordi per eliminare le eventuali bolle d’aria. ITALIANO Aplane y elimine las burbujas de aire que se forman en los bordes. ESPAÑOL Strijk eventuele luchtbellen naar de randen toe weg.
  • Seite 18 Smooth out any air bubbles towards the edges. ❾ ❾ × 2...
  • Seite 19 Step 2 ❶ ❶ ❷ ❸ ❷ ❸...
  • Seite 20 15 mm × 2 ❶ ❶...
  • Seite 21 Befestigen Sie die inneren Kabel an der hinteren Traufe des Daches. DEUTSCH Fixez les câbles intérieurs aux rebords arrière du toit. FRANÇAIS Fissare i cavi interni sulle grondaie posteriori del tetto. ITALIANO Conecte los cables interiores a los aleros traseros del tejado. ESPAÑOL Bevestig de binnenkabels aan de achterste dakrand van het dak.
  • Seite 22 Attach the inner cables to the rear eaves of the roof. 15 mm ❷ ❷...
  • Seite 23 Befestigen Sie die Ausgangskabel entlang des Abflusskanals. DEUTSCH Fixez les câbles de sortie le long du canal de drainage du tronc. FRANÇAIS Fissare i cavi di uscita lungo il canale di drenaggio lineare. ITALIANO Conecte los cables de salida a lo largo del canal de descarga del maletero. ESPAÑOL Bevestig de uitgangskabels langs het afvoerkanaal van de kofferbak.
  • Seite 24 Attach the output cables along the trunk drainage channel. 15 mm ❸ ❸...
  • Seite 25 Step 3 ❶ ❶ ❷ ❷ ❸ ❷ DELTA Series (2 pcs) RIVER Series (1 pc.) ≈256W, 49.8V / 6.2A ≈128W, 24.9V / 6.2A In series | In Reihe | En série | In serie | En serie | In serie | Последовательное подключение | 直列接続...
  • Seite 26: Safety Instructions

    Open Circuit Voltage (Voc) 24.9V By using this product, you acknowledge and agree to all terms and conditions stated in the documentation. EcoFlow is not liable for losses caused by improper use or failure to adhere to the Short Circuit Current (Isc) 6.2A provided instructions.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Leerlaufspannung (Voc) 24,9 V Durch die Verwendung dieses Produkts erkennen Sie alle in der Dokumentation genannten Bedingungen an und stimmen ihnen zu. EcoFlow haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Kurzschlussstrom (Isc) 6,2 A Nichtbeachtung der mitgelieferten Anweisungen entstehen. In Übereinstimmung mit geltenden Gesetzen und Vorschriften behält sich EcoFlow das Recht der rechtsgültigen Interpretation dieses Dokuments...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    En utilisant ce produit, vous reconnaissez et acceptez toutes les conditions générales énoncées dans Tension de circuit ouvert (Voc) 24,9V la documentation. EcoFlow n’est pas responsable des pertes causées par une mauvaise utilisation ou le non-respect des instructions fournies. Sous réserve des lois et règlements applicables, EcoFlow se Courant de court-circuit (Isc) 6,2A réserve le droit d’interprétation finale de ce document et de tous les documents relatifs au produit.
  • Seite 29: Linee Guida Per La Sicurezza

    Corrente di cortocircuito (Isc) 6,2 A mancato rispetto delle istruzioni fornite. Ferme restando le leggi e le normative applicabili, EcoFlow si riserva il diritto di interpretazione finale del presente documento e di tutti i documenti correlati di questo Tensione di esercizio ottimale (Vmp) 21,4 V prodotto.
  • Seite 30: Pautas De Seguridad

    De conformidad con las leyes y regulaciones aplicables, Corriente de cortocircuito (Isc) 6,2 A EcoFlow se reserva el derecho a la interpretación final de este documento y de todos los documentos Tensión de funcionamiento óptima (Vmp) 21,4 V relacionados con el producto.
  • Seite 31: Technische Specificaties

    Kortsluitstroom (Isc) 6,2 A niet opvolgen van de verstrekte instructies. Met inachtneming van de geldende wet- en regelgeving behoudt EcoFlow zich het recht voor om dit document en alle documenten met betrekking tot het product Optimale bedrijfsspanning (Vmp) 21,4 V definitief te interpreteren.
  • Seite 32: Рекомендации По Безопасности

    в документации. Компания EcoFlow не несет ответственности за потери, вызванные ненадлежащим использованием или несоблюдением предоставленных инструкций. В ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ соответствии с применимыми законами и постановлениями компания EcoFlow оставляет за собой право окончательного толкования этого документа и всех документов, связанных с данным Параметры (1 шт.) устройством.
  • Seite 33 必ず https://www.ecoflow.com/support/download/ で入手可能な最新のドキュメントを参照してください。 定格電力 128W (±5W) 最新のドキュメントが、 他のドキュメントより優先されます。 開回路電圧 (Voc) 24.9V 本製品を使用することにより、 ドキュメントに記載されているすべての条件を確認し、 同意したことになりま す。 EcoFlow は、 不適切な使用または提供された指示に従わなかったために生じた損失について責任を負いま 短絡電流 (Isc) 6.2A せん。 適用される法律および規制に従い、 EcoFlow は、 本ドキュメントおよび本製品に関連するすべてのドキュ メントについて、 その最終的解釈の権利を留保します。 最適動作電圧 (Vmp) 21.4V 取り付け 最適動作電流 (Imp) 6.0A 本製品を取り付ける前に、 車両ルーフの取り付け面を清掃して、 ほこり、 鳥のフン、 水の跡などのゴミを完全 に取り除きます。 推奨周囲温度...
  • Seite 34 이 제품을 사용하면 문서에 명시된 모든 약관과 조건에 동의한 것으로 간주됩니다. EcoFlow는 부적절한 사용이나 제공된 개방회로 전압(Voc) 24.9V 지침을 따르지 않아 발생한 손실에 대해 책임지지 않습니다. 해당 법률 및 규정을 준수하는 한, EcoFlow는 본 문서와 제품 관련 모든 문서에 대한 최종 해석권을 보유합니다. 단락 전류(Isc) 6.2A...
  • Seite 35 安全指引 技术参数 基本参数(单片) 免责声明 请在使用本产品之前, 仔细阅读并充分理解产品文档。 不当使用可能导致严重的人身伤害、 产品损坏或财产损 型号 EF-FLEX-MODEL-3 失。 请始终参阅 https://www.ecoflow.com/support/download/ 上发布的最新文档, 该文档具有优先效力, 并应取代所有其他版本。 额定功率 128W (±5W) 使用本产品即视为您已充分理解并同意文档中列明的所有条款与条件。 EcoFlow 不对因不当使用或未遵守文档 开路电压 (Voc) 24.9V 指引所导致的任何损失负责。 在符合相关法律法规的前提下, EcoFlow 保留对本文件及与本产品相关的所有文 档的最终解释权。 短路电流 (Isc) 6.2A 安装 最佳工作电压 (Vmp) 21.4V 安装产品前, 请清除干净车顶安装表面附着物, 包括但不限于灰尘、 鸟粪和水痕等。...
  • Seite 36 -0.30%/℃ 請勿用鋒利或尖銳的工具戳破或刺破產品,也不要用砂紙等硬質材料擦拭太陽能板表面。 請勿在產品上堆疊任何重物。 開路電壓的溫度係數 -0.25%/℃ 請勿自行拆卸、維修或修改本產品。如需任何維護或服務,請聯絡 EcoFlow 客戶服務。 短路電流的溫度係數 0.045%/℃ 連接發電站時,務必確認清楚產品的總電壓值 (Voc) 和電流值 (Isc) 符合發電站的最大太陽能輸入規格, 以免發生損壞情況。 防護等級 IP68 10. 請勿使用任何非官方或者非推薦的零件或配件。串聯或並聯方面,請透過 EcoFlow 的官方銷售通路購買 要求的纜線。 最大系統電壓 600Vdc 11. 請勿將電線或其他金屬物體插入產品中以免短路。 12. 請勿在產品的光電模組上塗抹任何化學物質 (如油漆、黏著劑) 。 最大保險絲電流 13. 請勿使用如放大鏡等裝置將陽光聚焦在產品的光電模組上。 淨重 約 5 公斤 存放和清運 電池規格...
  • Seite 37: Fcc Compliance Statement

    Per informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, visitare il seguente (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de sito Web: https://eu.ecoflow.com/pages/electronic-devices-disposal provoquer un fonctionnement indésirable Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB du Canada.
  • Seite 38 (RoHS) und deren geänderter Fassung (EU) 2015/863 (RoHS) entspricht. Den vollständigen Text der EU- Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: Français : Par la présente, EcoFlow Inc. déclare que le panneau solaire est conforme aux directives 2014/30/UE, 2011/65/UE(RoHS) et à ses amendements (UE) 2015/863(RoHS). Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Seite 39 © 2025 EcoFlow Inc. All rights reserved.

Inhaltsverzeichnis