Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB Contents subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
www.ferm.com
GB
INSTRUCTIONS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
0701-31
Art. no. SBM1005
FSBC-2
3
10
17
24
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FSBC-2

  • Seite 1 Art. no. SBM1005 FSBC-2 GB Contents subject to change Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI www.ferm.com www.ferm.com 0701-31...
  • Seite 2 Fig. 1 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Machine Information

    Nous menons une politique d'amélioration constante de nos produits, et nous nous réservons donc le droit de modifier les spécifications du produit sans avis préalable. 1. MACHINE INFORMATION Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Pays-Bas Technical specifications Dimensions of gritblasting compartment...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Read the manual of the vacuum cleaner you are using. Environnement • Use only abrasive grit recommended by Ferm. Pour éviter qu'il soit endommagé durant le transport, l'appareil est livré dans un • Never use an incomplete machine, or a machine fitted with accessories other than emballage très résistant.
  • Seite 5 Plug the unused diaphragms to prevent air leakage. grenaille qui convient le mieux pour supprimer la peinture et les salissures les plus résistantes. Elle permet d'obtenir une surface rugueuse. Before switching on the vacuum cleaner, first insert the lance through one of the diaphragms. Ferm Ferm...
  • Seite 6 Celui-ci permet de régler la puissance d'aspiration et donc l'effet du sablage. material of the workpiece and the result you wish to achieve. Lorsque le mécanisme est fermé, l'aspiration est plus forte et permet d'obtenir une • Take care when gritblasting that the PVC hose has no kinks or other restrictions on puissance de sablage maximale.
  • Seite 7: Service & Maintenance

    Maintenance • Vérifiez si l'arrivée de grenaille est bien fermée. Si tel n'est pas le cas, fermez-la en These machines are designed for a long period of trouble-free use with minimum tournant le bouton du mécanisme d'ouverture/fermeture vers la droite. Remplissez maintenance.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité spécifiques • Lisez auparavant le mode d'emploi de l'aspirateur que vous allez utiliser. • Utilisez uniquement la grenaille d'acier recommandée par Ferm. • N'utilisez jamais un appareil incomplet ou équipé d'accessoires qui ne sont pas livrés ou recommandés par Ferm.
  • Seite 9 CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global Données de l'appareil Consignes de sécurité It is Ferm’s policy to continuously improve our products, and we therefore reserve the Utilisation right to alter product specifications without prior notice. Réparation & entretien Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands 1.
  • Seite 10: Gerätedaten

    1. GERÄTEDATEN Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland SCIE CIRCULAIRE DE Technische Spezifikationen Abmessungen Arbeitsraum | 260 x 220 x 150 mm Abmessungen Gerät...
  • Seite 11: Service & Onderhoud

    Spezifische Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Bedienungsanleitung für den verwendeten Staubsauger. • Verwenden Sie ausschließlich das von Ferm empfohlene Strahlgut. • Verwenden Sie niemals ein unvollständiges Gerät oder ein Gerät mit Zubehör, das nicht von Ferm geliefert oder empfohlen wurde.
  • Seite 12 An der Abdeckkappe befinden sich drei Membranen: eine oben, eine vorne und eine seitlich. Jede dieser Membranen ist mit einem Stopfen versehen. Entfernen Sie einen der Stopfen, und stecken Sie das offene Ende der Lanze durch die Membrane. Ferm Ferm...
  • Seite 13 Material des zu bearbeitenden Gegenstands und gewünschtem Endresultat aus. gevallen de verstopping opgeheft. Bij hardnekkige verstoppingen de slang van de • Achten Sie darauf, dass der PVC-Schlauch beim Sandstrahlen nicht abknickt oder die behuizing verwijderen en schoonmaken. Durchlässigkeit auf andere Weise beeinträchtig wird. Ferm Ferm...
  • Seite 14 Houd daarmee later het te bewerken object vast en am besten, um Lacke und hartnäckigen Schmutz zu entfernen. Führt zu einer rauen manoeuvreer het. Oberfläche. • Dicht de membranen die niet u niet gebruikt altijd af met een stop, om lekkage te voorkomen. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Service & Wartung

    Gebruik alleen straalgrit aanbevolen door Ferm. • Gebruik nooit een onvolledige machine of een machine die is uitgerust met Garantie accessoires die niet zijn geleverd of aanbevolen door Ferm. Lesen Sie die Garantiebestimmungen auf der beigefügten Garantiekarte. • Gebruik de machine niet zonder afdekkap.
  • Seite 16: Machine Gegevens

    Service & onderhoud deshalb das Recht vor, um die Produktspezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. 1. MACHINE GEGEVENS Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Technische specificaties Afmetingen werkruimte | 260 x 220 x 150 mm...

Inhaltsverzeichnis