Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TA25K
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy
E
04-2023
DIZIONE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amitek TA25K

  • Seite 1 TA25K Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 04-2023 DIZIONE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore ....................5 1.2 Garanzia ............................. 5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ....................6 2. Informazioni generali e caratteristiche ................. 6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ..........................
  • Seite 3 È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
  • Seite 4: Informazioni Riguardanti Il Manuale Di Installazione, Uso E Manutenzione

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la de- scrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le infor- mazioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o materiali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
  • Seite 5: Responsabilità Del Produttore

    PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. PERICOLO! Oggetto affilato! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di oggetti affilati. Ignorare le indicazioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di tagli e di lesioni corporee.
  • Seite 6: Controllo Dell'apparecchiatura

    1.3 Controllo dell’apparecchiatura Dopo aver tolto l’apparecchiatura dall’imballo, controllare l’integrità della stessa. In caso venissero riscontrate anomalie o danneggiamenti, non collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica. Contat- tare il rivenditore presso cui è stata acquistata per ottenere indicazioni sulla corretta procedura da seguire.
  • Seite 7: Dati Tecnici

     È vietato, in caso di apparecchiatura con parti in movimento, utilizzarla indossando oggetti per- sonali che possano provocare gravi infortuni (a titolo di esempio orologi, cravatte, braccialetti, anelli, ecc.) favorendo il rischio di trascinamento dell’utilizzatore;  È vietato introdurre all’interno dell’apparecchiatura materiali diversi da quelli previsti per il suo normale utilizzo;...
  • Seite 8: Istruzioni Per La Sicurezza E L'igiene

    3. Istruzioni per la sicurezza e l’igiene Il presente capitolo contiene un compendio delle informazioni riguardanti tutti gli aspetti essenziali legati alla sicurezza. Inoltre i singoli capitoli contengono indicazioni concrete (indicate con i simboli) riguardanti la sicurezza, al fine di prevenire l’insorgenza di rischi. Vanno anche rispettate le informa- zioni dei pittogrammi, delle targhette e delle scritte poste sull’apparecchiatura, avendo cura che siano leggibili.
  • Seite 9: Rumorosità E Vibrazioni

     L’apparecchiatura non deve essere utilizzata con un timer o un telecomando esterni;  Per mantenere l'igiene e proteggere gli alimenti da tutti i fenomeni di contaminazione, è ne- cessario pulire accuratamente gli elementi che vengono a contatto direttamente o indiretta- mente con gli alimenti, nonché...
  • Seite 10: Smaltimento

    L’apparecchiatura imballata va sempre conservata secondo le seguenti condizioni:  Non immagazzinare all’aperto;  Conservare in un ambiente asciutto, proteggendolo dalla polvere a una temperatura compresa tra 0 °C e +50 °C e un’umidità relativa compresa tra il 30% e l’80%; ...
  • Seite 11: Movimentazione E Posizionamento

    ATTENZIONE! Il cavo di alimentazione non deve mai essere messo a contatto con og- getti caldi. ATTENZIONE! Non spruzzare acqua sull’apparecchiatura e non esporre a pioggia, ac- qua o a qualche altra fonte di umidità. In caso di installazione non corretta, l’apparec- chiatura può...
  • Seite 12: Utilizzo

     Collocare l’apparecchiatura in maniera tale che ogni sua parte si trovi sempre ad almeno 20 cm di distanza da pareti, mobili ed altri oggetti, in modo da garantire una buona circolazione dell’aria e l’accesso ottimale a tutte le parti dell’apparecchiatura oltre che lo spazio necessario all’operatività...
  • Seite 13 ATTENZIONE! In nessun caso utilizzare la mano per accompagnare i prodotti all’in- terno della bocca. Utilizzare la maniglia per la bocca grande e il pestello in dotazione per la bocca rotonda piccola. Se non viene rispettata questa indicazione di sicurezza, l’operatore incorre nel rischio di tagli e lesioni corporee.
  • Seite 14: Pulizia E Manutenzione

    Taglio sfilacciato e a grattugia La linea di dischi Serie “Z”, speciale per lo sfilacciato di verdure e formaggio, viene prodotta nei seguenti spessori, espressi in millimetri: Z2 - Z3 - Z4 - Z7. Il disco “V”, in misura unica, è invece utilizzabile per grattugiare pane, formaggio stagionato, cioccolato, mandorle, ecc. 6.
  • Seite 15: Manutenzione

     Dopo la pulizia, utilizzare un panno morbido e asciutto per asciugare le superfici. Prima di ri- mettere in funzione l’apparecchiatura, assicurarsi che tutte le parti siano perfettamente asciutte;  Anche l’area intorno all’apparecchiatura deve essere pulita e priva di polvere. Si consiglia di eseguire una pulizia della postazione di lavoro, soprattutto del piano di appoggio dell’apparec- chiatura, prima dell’utilizzo della stessa e a fine utilizzo/giornata.
  • Seite 16: Possibili Guasti E Soluzioni

    7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI  La spina elettrica non è inserita nella presa o  Inserire la spina nella presa elettrica o colle- L’apparecchiatura non si avvia l’apparecchiatura non è collegata alla rete elet- gare l’apparecchiatura alla rete elettrica, o atti- trica o l’interruttore sul quadro elettrico di ali- vare l’interruttore sul quadro elettrico di mentazione è...
  • Seite 17 1. Information on the installation, operation and service instructions ......... 19 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................20 1.2 Warranty..........................20 1.3 Checking the appliance ......................20 2. General information and features ..................21 2.1 Intended Use ........................... 21 2.2 Improper and incorrect use ..................... 21 2.3 Technical data ..........................
  • Seite 18 The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorisation by Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
  • Seite 19: Information On The Installation, Operation And Service Instructions

    1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
  • Seite 20: Manufacturer's Responsibilities

    HAZARD! Live components! This symbol indicates a hazard linked with the presence of electricity. Ignoring the safety instruc- tions may lead to the risk of injury or even the loss of life. HAZARD! Sharp element! This symbol indicates a hazard associated with the presence of sharp objects. Ignoring the safety instructions exposes to the risk of cuts and bodily harm.
  • Seite 21: General Information And Features

    2. General information and features The appliance has been manufactured in accordance with all current regulations. However, the ap- pliance may be source of risks if it is used incorrectly or in a manner non-compliant with its intended use. It is necessary to be fully aware of the contents of this handbook in order to avoid hazards and errors, and at the same time it allows the appliance to be used safely and reliably.
  • Seite 22: Technical Data

    2.3 Technical data Refer to Table 1 - Section 9 for data regarding power, electrical power supply, dimensions, overall dimensions, etc. 2.4 Parts of the appliance Control panel (Pic.1 and Pic.4 - Section 8) Using the control panel located on the right side of the appliance, you can start and stop its opera- tion.
  • Seite 23: Noise And Vibrations

    In addition to the requirements for health and safety at the workplace contained in this handbook it is necessary to comply with the specific regulations concerning protection of the environment in force at the place of use of the appliance. ATTENTION! ...
  • Seite 24: Environmental Notes

    Direct contact with live parts: if the plug is not disconnected, or the power supply is not disconnected from the main switch before cleaning or servicing the appliance, the operator may suffer injuries due to direct contact with the live parts. Indirect contact: if the appliance is connected to an electrical socket which is not protected against indirect contacts in accordance with the regulations in the country of use, the operator may suffer injuries due to indirect contact with the live parts.
  • Seite 25: Installation And Operation Of Appliance

    The appliance is not potentially dangerous for human health and the environment, as it does not contain harmful substances as per Directive 2011/65/EU (RoHS), but if abandoned in the environ- ment it has a negative impact on the ecosystem. The crossed-out bin symbol shown alongside, and present on the label placed on the appliance, indicates the compliance of this product with the legislation relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Seite 26: Handling And Positioning

     The power supply cable must not be laid on carpets, tablecloths, mats or on other heat insu- lating materials, nor covered or immersed in water or other liquids and it must be positioned where it cannot be walked on; ...
  • Seite 27: Operation

    ATTENTION! All discs have sharp edges. If maximum attention is not paid using the appliance, in compliance with the regulations in force in the country where the appli- ance is used, including the use of individual safety devices (PPE) suitable for the con- ditions of the working environment, the operator may risk cuts and bodily injuries.
  • Seite 28: Cleaning And Servicing

    Stick cutting To obtain the stick, either use a “E” series cutting disc and a “D” series grid disc. Dimension of “E” series cutting discs are 8mm - 10mm - 14mm. To obtain the stick, the slice is pressed on the grid disc. Dimensions of the grid are 6mm - 8mm - 10mm.
  • Seite 29: Maintenance

     By unscrewing the two pins as shown in Pic.12 - Section 8, and lifting the cover (Pic.13 - Section 8) the cover itself can be removed to be washed under a jet of water;  Clean all parts of the appliance with a neutral and delicate detergent using a soft, slighting damp cloth or sponge.
  • Seite 30: If The Appliance Is Not Used For A Long Period Of Time

    6.4 If the appliance is not used for a long period of time  Disconnect the plug from the electric socket or, for plugless appliances, disconnect the appli- ance from the mains power supply;  Carefully clean appliance and dry it; ...
  • Seite 31 1. Information concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....33 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 34 1.2 Garantie ........................... 34 1.3 Contrôle de l’appareil ......................35 2. Informations générales et caractéristiques ................ 35 2.1 Utilisation prévue ........................35 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................35 2.3 Caractéristiques techniques ....................
  • Seite 32 La reproduction totale ou partielle du texte et/ou des images du présent manuel sans un accord préalable écrit de la part d’Amitek Srl est interdite. Il est seulement admis l’impression pour la consultation et pour réintégrer le livret original en cas de perte ou de dommage.
  • Seite 33: Information Concernant Le Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

    1. Information concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne quali- fiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informations suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
  • Seite 34: Responsabilité Du Fabricant

    ATTENTION ! Ce symbole indique un danger exposant à des risques général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sécurité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particu- lier dans les situations qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
  • Seite 35: Contrôle De L'appareil

    Sans l’autorisation du fabricant, il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil, ceci afin de prévenir les risques de dommages matériels et de blessures ainsi que pour garantir un fonctionne- ment optimal. Toute modification apportée à l’appareil entraîne l’annulation immédiate de la ga- rantie et décharge le fabricant de toute responsabilité.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

     Il est interdit d’autoriser la présence d’enfants, d’animaux domestiques ou de toute personne non autorisée dans la zone de travail et d’utilisation de l’appareil ;  Il est interdit d’utiliser l’appareil en dehors des environnements autorisés ;  Il est interdit, dans le cas d’un appareil comportant des pièces mobiles, de l’utiliser avec des objets personnels pouvant causer des blessures graves (par exemple, montres, cravates, bra- celets, bagues, etc.) favorisant le risque d’entraîner l’utilisateur ;...
  • Seite 37: Instructions De Sécurité Et D'hygiène

    Il est rigoureusement interdit de retirer, de modifier ou de désactiver toute protec- tion/sécurité de l’appareil. Il est également interdit d’enlever ou d’endommager les étiquettes de sécurité. 3. Instructions de sécurité et d’hygiène Le présent chapitre contient des informations relatives à tous les aspects essentiels liés à la sécurité. En outre figurent des indications pratiques (signalées par des symboles) concernant la sécurité, afin de prévenir les risques.
  • Seite 38: Bruit Et Vibrations

     L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur et il ne convient pas à une utilisation en extérieur et/ou dans des environnements potentiellement explosifs ;  L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans un environnement ATEX ;  Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la fiche d’alimentation (seulement pour les modelés équipés de fiche) ;...
  • Seite 39: Stockage

    éventuelle demande de changement ou de réparation sous garantie de l’appareil. Avant d’allumer l’appareil, il est nécessaire d’enlever tous les éléments d’emballage interne et externe. 4.2 Stockage L’emballage doit être conservé fermé jusqu’à l’installation de l’appareil et pendant le stockage, il est nécessaire de respecter les indications figurant sur l’emballage relatives aux conditions de stock- age.
  • Seite 40: Déplacement Et Positionnement

    ATTENTION ! La fiche de l’appareil ne doit pas être débranchée de la prise en tirant le câble d’alimentation. ATTENTION ! Le câble de l’alimentation ne doit jamais être mis en contact avec des objets chauds. ATTENTION ! Ne pas vaporiser d’eau sur l’appareil et ne pas l’exposer à la pluie, ni à toute autre source d’humidité.
  • Seite 41: Utilisation

     Ne pas placer l’appareil à proximité de flammes nues, de cuisinières électriques, de fours ou autres sources de chaleur, par exemple à un endroit exposé directement aux rayons solaires. La chaleur peut endommager la surface de l’appareil et en compromettre le bon fonctionnement ; ...
  • Seite 42 Vous pouvez introduire la marchandise à travers les deux goulottes sur la partie supérieure de l’ap- pareil, selon la nécessité. En utilisant deux disques pour obtenir des cubes ou des bâtonnets, utilisez la goulotte avec la poignée d’entrée située au-dessus de la grille (Fig.8 - Chap.8) ; la goulotte ronde plus petite est plutôt utilisée pour le découpage en verticale des légumes longues comme carottes, courgettes, etc.
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    Coupe allumette Les disques de la Série « H » pour la coupe allumette sont produits dans les mesures suivantes, en mm : H2,5 - H4 - H6 - H8 - H10. Coupe émincée et râpée Les disques de la Série « Z », une série spéciale pour émincer les légumes et les fromages, sont produits dans les mesures suivantes, en mm : Z2 - Z3 - Z4 - Z7.
  • Seite 44: Entretien

     Nettoyer toutes les parties de l’appareil avec un détergent neutre et délicat et avec un chiffon ou une éponge souple et légèrement humidifiée. Essuyer soigneusement l’appareil une fois le nettoyage terminé ;  Utiliser uniquement de l’eau propre pour humidifier le chiffon ou l’éponge de nettoyage ; ...
  • Seite 45: Problèmes, Causes Possibles Et Solutions

     Il est conseillé de protéger toutes les parties de l’appareil avec de l’huile de vaseline ou d’autres produits similaires, aptes à empêcher la pénétration de l’humidité et de la saleté, causes pos- sibles de corrosion ;  Recouvrir l’appareil d’une toile en tissu permettant la circulation de l’air tout le protégeant de la poussière ou des saletés.
  • Seite 46 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....48 1.1 Haftung des Herstellers ......................49 1.2 Gewährleistung ........................49 1.3 Kontrolle des Geräts ........................ 50 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................. 50 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 50 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ................... 50 2.3 Technische Daten ........................
  • Seite 47 Handelsnamen der Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsultierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
  • Seite 48: Informationen Über Dieses Installations-, Benutzer- Und Wartungshandbuch

    1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qualifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu ar- beiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leis- tung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst...
  • Seite 49: Haftung Des Herstellers

    ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeine Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und -sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit der Anwesenheit elektrischen Stroms verbundene Gefahr. Nichtbeachtung der Angaben betreffend die Sicherheit setzt Personen dem Risiko von - auch töd- lichen - Verletzungen aus.
  • Seite 50: Kontrolle Des Geräts

    Die Garantie für die fehlerfreie Funktion und dass die Maschinen in vollem Umfang der Aufgabe gerecht werden, für die sie bestimmt sind, setzt die korrekte Umsetzung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen voraus. Sämtliche Gewährleistungsansprüche müssen an den Vertragshändler weitergeleitet werden, bei dem das Gerät erworben wurde.
  • Seite 51: Technische Daten

     Es ist verboten, das Gerät anders zu verwenden, als es vorgesehen und in diesem Handbuch beschrieben ist;  Es ist verboten, das Gerät ohne die für jeden Prozess vorgesehenen Schutzvorrichtungen zu ver- wenden sowie Teile davon zu entfernen (falls vorhanden, ist es verboten, die festen und beweg- lichen Schutzvorrichtungen zu demontieren sowie die Sicherheitsmikroschalter zu umgehen);...
  • Seite 52: Sicherheits- Und Hygienehinweise

    Innerhalb des Niederspannungs-Steuerkreises befindet sich auch ein Relais, das den automatischen Neustart des Geräts im Falle eines versehentlichen Stromausfalls verhindert: In diesem Fall ist im- mer ein freiwilliger Reset-Vorgang erforderlich. Es ist ausdrücklich untersagt, die Schutz-/Sicherheitsvorrichtungen des Geräts zu entfernen, zu verändern oder zu deaktivieren. Es ist auch verboten, Sicherheitseti- ketten zu entfernen oder zu beschädigen.
  • Seite 53: Schallpegel Und Vibration

     Das vorliegende Handbuch ist sorgfältig aufzubewahren. Im Falle der Übertragung des Geräts an Dritte ist notwendigerweise auch das Benutzerhandbuch zu liefern, das als ein fester Be- standteil des Geräts selbst anzusehen ist;  Sämtliche Benutzer müssen sich an die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Informatio- nen halten und die Angaben in Bezug auf Arbeitshygiene und Sicherheit beachten;...
  • Seite 54: Verpackung

    4.1 Verpackung Das Gerät wird in einer Verpackung bestehend aus einer Kartonschachtel. Gewicht und Platzbedarf sind in Tab.1 - Kap.9 angegeben. Bewahren Sie die Beachten Sie zur Entsorgung die im Installations- land geltende Gesetzgebung. Wir erinnern Sie daran, dass die Verpackung für die Lagerung des Gerätes, während eines Umzugs oder für den Versand des Gerätes zur Reparatur oder Wartung an den Händler oder Hersteller nütz- lich sein kann.] Das Vorhandensein der gesamten Originalverpackung ist Voraussetzung für eine eventuelle Ersatz- oder Reparaturforderung im Rahmen der Gewährleistung für das Gerät.
  • Seite 55: Installation Und Arbeitsweise Des Geräts

    5. Installation und Arbeitsweise des Geräts 5.1 Elektrischer Anschluss (Stecker-Steckdose) GEFAHR! Elektrischer Strom! Alle Modelle sind mit einem Kabel mit Schuko-Stecker ausgestattet. Das Gerät darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die einzeln für indirekten Kontakt ge- schützt ist und mit einem Schutz ausgestattet ist, der aus einem Differentialschalter besteht, dessen Eigenschaften mit der elektrischen Belastung des Geräts in Übereinstimmung mit den im Land gel- tenden Normen kompatibel sind von Nutzen.
  • Seite 56: Verwendung

    ACHTUNG!  Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung und beachten Sie dabei die Angaben in Kapitel 4 (Anmerkungen zur Umwelt) hinsichtlich der Aufbewahrung und Entsorgung der Verpackungs- materialien;  Das Gerät beim Transportieren stets eben ausgerichtet halten und anschließend auf einer aus- reichend stabilen und ebenen Fläche aufstellen;...
  • Seite 57: Betrieb

    5.4 Betrieb Das Gerät wird über das Hauptbedienfeld auf der rechten Seite des Geräts bedient, das die Start- taste (I/O ), die Stopptaste (0/O ) und die Gerätebetriebslampe enthält. Anrichten und Schneiden die Lebensmittel  Heben Sie den Griff an und legen Sie die Lebensmittel in die Öffnung. Verwenden Sie niemals gefrorene Lebensmittel mit dem Gerät;...
  • Seite 58: Reinigung Und Wartung

    Stockschneiden Um den Stick zu erhalten, verwenden Sie entweder eine Trennscheibe der „E“-Serie und eine Gitterscheibe der „B - Bo“- Serie. Die Abmessungen der Trennscheiben der „E“-Serie betragen 8mm - 10mm - 14mm. Um den Stick zu erhalten, wird die Scheibe auf die Gitterscheibe gedrückt. Abmessungen des Gitters sind 6mm - 8mm - 10mm. Mit den Scheiben der „Bo“-Serie ist es möglich, einen Stockschnitt mit Wellenseiten zu erzielen.
  • Seite 59: Wartung

     Reinigen Sie das Gerät, insbesondere dort, wo die Scheiben aufliegen, mit einem mit warmem Wasser befeuchteten Tuch oder Schwamm. Entfernen Sie vorsichtig alle Abfälle, um zu verhin- dern, dass die Scheiben ihre Position ändern;  Lösen der beiden Stifte wie in Abb.12 - Kap.8 und durch Anheben der oberen Abdeckung (Abb.13 - Kap.8), kann die Abdeckung selbst gezeigt entfernt und unter einem Wasserstrahl gewaschen werden;...
  • Seite 60: Bei Längerer Nichtverwendung Des Geräts

    ACHTUNG! Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von Personal durch- geführt werden, das vom Vertragshändler oder Hersteller autorisiert wurde. Dabei sind Originalzubehör und Originalersatzteile zu verwenden. Es ist strikt verboten, das gerat selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Ande- renfalls verfällt die Gewährleistung und es besteht Verletzungsgefahr. 6.4 Bei längerer Nichtverwendung des Geräts ...
  • Seite 61: Immagini - Pictures - Images - Bilder

    8. Immagini - Pictures - Images - Bilder Parti dell’apparecchiatura - Appliance’s parts - Parts de l’appareil - Geräteteile Fig./Pic./Abb.1 Interruttore generale - Main switch - Interrupteur général - Hauptschalter Maniglia - Handle - Poignée - Griff Pestello - Pestle - Pilon - Stößel Bocca principale - Product inlet main opening - Goulotte principal - Produkteinlassöffnung Bocca piccola - Product inlet little opening - Goulotte petite - Kleine Öffnung Pomello - Knob - Pommeau - Knopf...
  • Seite 62 Fig./Pic./Abb. Fig./Pic./Abb. Fig./Pic./Abb. Fig./Pic./Abb. - 62 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Seite 63: Dati Tecnici - Technical Information - Caractéristiques Techniques - Technische Daten

    9. Dati tecnici - Technical information - Caractéristiques techniques - Techni- sche Daten Tab.1 - 63 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Seite 64: Schemi Elettrici - Wiring Diagrams - Schémas Électriques - Schaltpläne

    10. Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne TA25K - 64 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Seite 65: Esplosi - Spare Parts Drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen

    11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen TA25K - 65 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Seite 66 - 66 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Seite 67 - 67 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Seite 68 - 68 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...

Inhaltsverzeichnis