Seite 1
Sie erreichen uns Service-Hotline unter der +49 8178 - 932 932 Rollladen für Pergola MIT LAMELLENDACH MONTAGE- und bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Assembly manual and operating instructions V1.01-10.2024...
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung ..................3 Introduction Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........8 Operating and safety information Pflege und Wartung ..............10 Care and maintenance Lieferumfang ................13 Package content Empfohlenes Werkzeug............15 Recommended tools Montage ..................16 Installation...
EINLEITUNG INTRODUCTION Hinweise zur Sicherheit Für den elektrischen Anschluss muss am Einbauort ständig ein 230 V / 50 Hz Stroman- Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, schluss, mit bauseitiger Freischaltvorrichtung die Anleitung zu befolgen. Durch Nichtbeach- (Sicherung), vorhanden sein. tung der Anleitung können funktionsbedingt bei der Verwendung des Produktes Personen- und / oder Sachschäden entstehen.
Seite 4
EINLEITUNG INTRODUCTION Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen ■ dürfen nur durch eine zugelassene Elektrofachkraft nach den Anschlussplänen des Rohrmotors erfolgen. Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand aus. ■...
Seite 5
EINLEITUNG INTRODUCTION Notes on safety Warranty It is important to follow these instructions to The warranty period indicated in our online ensure personal safety. Ignoring these instruc- shop applies. This requires regular maintenan- tions can cause injury and or property damage ce.
Seite 6
EINLEITUNG INTRODUCTION All work on electrical systems involves a fatal risk due to electrocution. Mains connection of the tube motor and all work on electrical systems may only be ■ carried out by a qualified electrician according to the connection diagram for the tube motor Perform all fitting and connection work when disconnected from the mains.
Seite 7
EINLEITUNG INTRODUCTION ATTENTION! Follow all installation and system operation instructions! Disregard poses an increased risk of injury! The proper operation of the system can only be ensured if it is installed, fitted and maintained properly and has the correct power supply. Secure the system against unauthorised opera- tion.
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE OPERATING AND SAFETY INFORMATION Bedienung bei Sturm Bedienung bei Kälte Bei Sturm muss der Rollladen geöffnet sein. Bei Frost kann der Rollladen anfrieren. Vermeiden Sie eine HINWEIS gewaltsame Betätigung und Heruntergefahrene Rollläden können nicht verzichten Sie bei festgefrorenen jeder Windlast widerstehen! Rollläden auf ein Hoch- oder Tieffahren.
Seite 9
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE OPERATING AND SAFETY INFORMATION Operation in case of a storm Operation in cold weather At freezing temperatures, the In stormy weather, the roller shutter must be roller shutter may freeze up. open up. Avoid any forced movements and do not raise or lower the NOTE roller shutter when frozen.
Seite 10
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE OPERATING AND SAFETY INFORMATION ACHTUNG! ATTENTION! 1. Der Rolllladenkasten muss auf der Kurbel- 1. The roller shutter can be assembled only seite nach innen zeigen! back side of roller shutter, where is located pergola´s cranset! ACHTUNG! ATTENTION! 2.
Seite 11
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE OPERATING AND SAFETY INFORMATION ACHTUNG! ATTENTION! 3. Für die Montage der Rollläden muss die 3. Remove caps from pergola´s 2 legs where Abdeckkappe der Pergola entfernt werden.* the roller shutter will be mounted.* * If purchased at a later date, the cover cap * Bei einem nachträglichen Kauf, muss die must be sawn through on both posts.
PFLEGE UND WARTUNG CARE AND MAINTENANCE Vorgehen beim Reinigen Vorgehen bei Wartung Um eine lange Lebensdauer zu Wir empfehlen Ihnen in regel- gewährleisten, empfehlen wir mäßigen Abständen eine Ihnen, die Oberfläche des Roll- Wartung durchzuführen oder ladens regelmäßig zu reinigen. von einem Fachbetrieb durch- führen zu lassen.
PFLEGE UND WARTUNG CARE AND MAINTENANCE ■ Produktbeschädigung! Beim Ein- und Aus- terial muss für den Untergrund geeignet fahren darf nicht über die mechanische sein! Begrenzung hinaus bedient werden. Die vorgegebene Anzahl der Führungsschie- ■ Lebensgefahr! Eine Montage vor Notausgän- nenbefestigungen muss eingehalten wer- ■...
Seite 14
PFLEGE UND WARTUNG CARE AND MAINTENANCE condition! travel range must be kept free of fixed and moving obstacles. When raising and lowe- Before assembly, ensure the load-bearing ■ ring the roller shutter, do not reach into mo- capacity of the fitting surface! ving parts (e.g.
LIEFERUMFANG PACKAGE CONTENT Die Lieferung erfolgt gemäß Rechnung. HINWEIS! ■ Den Lieferumfang gem. Lieferschein überprüfen! ■ Die Teile auf Unversehrtheit überprüfen! ■ Sollten Teile beschädigt sein oder nicht der Bestellung entsprechen, so ist die Montage zu unterbrechen und Rücksprache mit Jalousiescout zu halten! Delivery according to invoice.
Seite 16
LIEFERUMFANG PACKAGE CONTENT b) 2x Führungsschienen / Guide 2 pcs c) 6x Schrauben / Screws 6 pcs a) 1x Rollladenkasten / Box 1 pc VERSCHIEDENE KOMPONENTEN JE NACH BEDIENART: VARIOUS COMPONENTS DEPENDING ON THE TYPE OF OPERATION: d) Manuelle Bedienung / Control : Spring mechanism *option 3x Schlüssel 4x Griffe Key - 3 pcs...
MONTAGE INSTALLATION Befestigung der seitenschienen an der pergola (gilt für alle 3 Bedienungsvarianten) Bei der manuellen Bedienung muss der Ausschnitt nach unten zeigen. Bitte vorsichtig! Einschneiden des Gummike- ders im Bereich des Zapfens am Rollladenkasten.
Seite 31
MONTAGE INSTALLATION CONTROL CRANK MECHANISM - option Please remove just the not needed cap.
Seite 32
MONTAGE INSTALLATION Drill bit 13mm MAX 5mm Enlarge the predrilled hole as shown in the picture.
Seite 33
MONTAGE INSTALLATION Drill bit 2,8mm MAX 5mm...
Seite 34
MONTAGE INSTALLATION Installation of the side rails on the pergola (applies to all 3 CONTROL OPTIONS) IN CASE OF SPRING MECHANISM, THE CUTOUT MUST FACE DOWNWARDS! BE CAREFUL! CUTTING THE RUBBER BEAD THE TENON AREA ON THE ROLLER SHUTTER BOX.
Seite 39
MONTAGE INSTALLATION CONTROL MOTOR - OPTION 220-240V...
Seite 40
Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn Tel.: 08178 / 932 932 Fax: 08178 / 932 970 20 info@jarolift.de www.jarolift.de Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer behalten wir uns vor.