Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Free-standing support
for Mon Soleil heater
User Manual
The Mon Soleil heater is not included.
Model: Free-standing support
for Mon Soleil heater
Date: 21/10/2022
Version: v1.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM 361278

  • Seite 1 Free-standing support for Mon Soleil heater User Manual The Mon Soleil heater is not included. Model: Free-standing support Date: 21/10/2022 for Mon Soleil heater Version: v1.0...
  • Seite 2 Model: Product code: Free-standing support for Mon Soleil heater 361278...
  • Seite 3 Garantie EUROM biedt 5 jaar garantie op deze vrijstaande standaard vanaf de datum van aankoop. Slijtage door normaal gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van de vrijstaande standaard. De...
  • Seite 4 Specificaties Type: Free-standing support for Mon Soleil Productafmeting: 37 x 28,1 x 56,5 cm Gewicht: 2,45 kg Geschikt voor De Free-standing Support for Mon Soleil heater is geschikt voor gebruik met de volgende producten: • Mon Soleil 350 361612 & 361629 (Swiss plug) •...
  • Seite 5 Zorg ervoor dat u de veiligheidsinstructies heeft gelezen en begrijpt. Onjuist gebruik kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt. Deze Mon Soleil-verwarming en de vrijstaande standaard mogen niet worden gebruikt door personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of met een gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen).
  • Seite 6: Vervoer En Opslag

    Vervoer en opslag • Verwijder de Mon Soleil-verwarming voordat u de vrijstaande standaard opbergt. • Maak de vrijstaande standaard schoon voordat u deze opbergt. Installatie De vrijstaande standaard wordt geleverd in één doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer de vrijstaande standaard op schade. Gebruik de vrijstaande standaard niet als deze beschadigd is.
  • Seite 7 Bevestig de onderste beugel (Afbeelding 4, pos.3) op de beugels aan de voorzijde (Afbeelding 4, pos. 1) en de achterzijde (Afbeelding 4, pos. 2) met de 8x M4x6-bouten (Afbeelding 4, pos. 4). Afbeelding 4 Plaats indien nodig ook de antislipvoetjes (Afbeelding 5, pos.
  • Seite 8 Bevestig de handgreep (Afbeelding 6, pos. 2) op beugel aan de achterzijde (Afbeelding 6, pos. 3) met de 2x M4x10-bouten (Afbeelding 6, pos.4) en de 2x M4x10- moeren (Afbeelding 6, pos. 1). Afbeelding 6 Maak de Mon Soleil-verwarming (Afbeelding 7, pos. 2) aan de vrijstaande standaard (Afbeelding 7, pos.
  • Seite 9 Haal de batterijen uit de afstandsbediening van de Mon Soleil-verwarming. Haal de Mon Soleil-verwarming van de vrijstaande standaard af. Onderhoud WAARSCHUWING U mag de vrijstaande standaard niet zelf repareren of aanpassen. Reparaties moeten worden uitgevoerd door een bevoegd vakman van Eurom.
  • Seite 10 Reiniging WAARSCHUWING De Mon Soleil-verwarming en vrijstaande standaard kunnen heet worden. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld, dat de stekker uit het stopcontact is en dat het volledig is afgekoeld voordat u het reinigt. LET OP Gebruik geen: • schuursponjes;...
  • Seite 11: Einführung

    Für Informationen über die Mon Soleil Heizung lesen Sie das Handbuch der Mon Soleil Heizung. Vielen Dank, dass Sie sich für diese freistehende Halterung von EUROM entschieden haben. Sie haben eine hochwertige, frei-stehende Halterung erworben, an der Sie viele Jahre Freude haben werden.
  • Seite 12: Spezifikationen

    Spezifikationen Typ: Freistehende Halterung für Mon Soleil Produktgröße: 37 x 28,1 x 56,5 cm Gewicht: 2,45 kg Geeignet für Die freistehende Halterung für Mon Soleil ist für folgende Produkte geeignet: • Mon Soleil 350 361612 & 361629 (Swiss plug) • Mon Soleil 601 361636 &...
  • Seite 13: Sicherheit

    Bedienungshandbuch der Mon Soleil Heizung nachlesen. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Sicherheitsanweisungen gelesen und verstanden haben. Eine falsche Verwendung kann zu Verletzungen führen und macht die EUROM-Garantie ungültig. Diese Mon Soleil Heizung und die freistehende Halterung sind nicht für die Verwendung durch Personen mit einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung oder einem...
  • Seite 14: Transport Und Lagerung

    WARNUNG • Die Luft um die Mon Soleil Heizung herum muss frei zirkulieren können. • Platzieren Sie die Mon Soleil Heizung und die freistehende Halterung niemals zu nahe an großen Gegenständen und niemals unter einem Regal, in einem Schrank, hinter Vorhängen oder ähnlichen Situationen. Transport und Lagerung •...
  • Seite 15 Befestigen Sie die untere Halterung (Abbildung 4, Pos. 2) mit den 8x M4x6 Schrauben (Abbildung 4, Pos. 4) an den vorderen Halterungen (Abbildung 4, Pos. 1) und hinteren Halterungen (Abbildung 4, Pos. 2). Abbildung 4 Bringen Sie bei Bedarf die rutschfesten Gummis (Abbildung 5, Pos.
  • Seite 16: Betrieb

    Befestigen Sie die Mon Soleil Heizung (Abbildung 7, Pos. 2) mit den 2x M4x10 Schrauben (Abbildung 7, Pos. 3) an der freistehenden Halterung (Abbildung 7, Pos. 1). * Der Schaltkasten (Abbildung 7, Pos. 4) der Mon Soleil 350 befindet sich unten. Bei den anderen Mon Soleil Heizungen befindet sich der Schaltkasten oben.
  • Seite 17: Wartung

    Entfernen Sie die Mon Soleil Heizung von der freistehenden Halterung. Wartung WARNUNG Reparieren oder modifizieren Sie diese freistehende Halterung nicht. Reparaturarbeiten müssen von einem von EUROM autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Reinigung WARNUNG Die Mon Soleil Heizung und die freistehende Halterung können heiß werden.
  • Seite 18 Warranty EUROM offers a 5-year warranty on this free-standing support from the date of purchase. The warranty does not cover wear and tear from normal use. The warranty expires if a defect is the result of unintentional or careless use of the free-standing support. The manufacturer, importer and supplier are not liable for incorrect connections.
  • Seite 19 Suitable for The Free-standing Support for Mon Soleil is suitable for the following products: • Mon Soleil 350 361612 & 361629 (Swiss plug) • Mon Soleil 601 361636 & 361643 (Swiss plug) • Mon Soleil 720 361650 & 361667 (Swiss plug) •...
  • Seite 20: General Safety Instructions

    Mon Soleil heater. Make sure to read and understand these safety instructions. Incorrect use can cause injury and will void EUROM’s warranty. This Mon Soleil heater and free-standing support is not suitable for use by any person with a physical, sensory or mental disability, or lack of experience and knowledge (including children).
  • Seite 21 Installation The free-standing support is packed in one box. Remove all packaging material and check that the free-standing support is not damaged. Do not use the free-standing support if it is damaged, but always contact your supplier. Keep the packaging for safe storage and transport.
  • Seite 22 Attach the bottom bracket (Figure 4, pos. 3) to the front brackets (Figure 4, pos. 1) and back brackets (Figure 4, pos. 2) with the 8x M4x6 bolts (Figure 4, pos. 4). Figure 4 If needed, attach the non-slip rubbers (Figure 5, pos.
  • Seite 23 Attach the Mon Soleil heater (Figure 7, pos. 2) to the free-standing support (Figure 7, pos. 1) with the 2x M4x10 bolts (Figure 7, pos. 3). * The control box (Figure 7, pos. 4) of the Mon Soleil 350 is placed at the bottom. For the other Mon Soleil heaters, the control box is at the top.
  • Seite 24: After Operation

    Remove the Mon Soleil heater from the free-standing support. Maintenance WARNING Do not repair or modify this free-standing support. Repairs must be carried out by a EUROM authorized professional. Cleaning WARNING The Mon Soleil heater and free-standing support can become hot. Make sure the device is turned off, unplugged and completely cooled down before cleaning.
  • Seite 25 Garantie EUROM offre une garantie de 5 ans sur ce support autonome à compter de la date d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie expire si un défaut résulte d'une utilisation non intentionnelle ou imprudente du support autonome. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
  • Seite 26 Spécifications Type : Free-standing support for Mon Soleil Dimensions du produit : 37 x 28,1 x 56,5 cm Poids : 2,45 kg Adéquat pour Le Free-standing Support for Mon Soleil convient aux produits suivants : • Mon Soleil 350 361612 & 361629 (Swiss plug) •...
  • Seite 27: Sécurité De Fonctionnement

    Mon Soleil, reportez-vous au manuel connexe. Assurez-vous de lire et de comprendre ces instructions de sécurité. Toute utilisation incorrecte peut causer des blessures et annulera la garantie d’EUROM. Cet appareil de chauffage Mon Soleil et son support autonome ne doivent pas être utilisés par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ni par des personnes inexpérimentées (y compris les enfants).
  • Seite 28: Transport Et Rangement

    AVERTISSEMENT • L'air autour de l’appareil de chauffage Mon Soleil doit pouvoir circuler librement. • Ne placez jamais l’appareil de chauffage Mon Soleil et le support autonome près de gros objets ni sous une étagère, dans un placard, derrière des rideaux ou dans des endroits similaires. Transport et rangement •...
  • Seite 29 Fixez le support inférieur (Figure 4, pos. 3) aux supports avant (Figure 4, pos. 1) et aux supports arrière (Figure 4, pos. 2) à l’aide des 8 boulons M4x6 (Figure 4, pos. 4). Figure 4 Au besoin, fixez les caoutchoucs antidérapants (Figure 5, pos.
  • Seite 30 Fixez l’appareil de chauffage (Figure 7, pos. 2) au support autonome (Figure 7, pos. 1) à l’aide des 2 boulons M4x10 (Figure 7, pos. 3). * Le boîtier de commande (Figure 7, pos. 4) de l’appareil de chauffage Mon Soleil 350 se trouve dans la partie inférieure.
  • Seite 31: Après Utilisation

    Retirez l'appareil de chauffage Mon Soleil du support autonome. Entretien AVERTISSEMENT Ne réparez ni ne modifiez ce support autonome. Les réparations doivent être effectuées par un professionnel agréé par EUROM. Nettoyage AVERTISSEMENT L'appareil de chauffage Mon Soleil et le support autonome peuvent devenir chauds.
  • Seite 32 Mon Soleil, läs handboken för värmaren Mon Soleil. Tack för ditt val av EUROM:s fristående stöd. Du har köpt ett kvalitativt fri-stående stöd som du kommer att ha nytta av under många år. Användning av detta fristående stöd med hänsyn och omsorg minskar risken för personskada och skada på...
  • Seite 33 Lämplighet Det fristående stödet för Mon Soleil är lämpligt för följande produkter: • Mon Soleil 350 361612 & 361629 (Swiss plug) • Mon Soleil 601 361636 & 361643 (Swiss plug) • Mon Soleil 720 361650 & 361667 (Swiss plug) • Mon Soleil DSP 400 361896 •...
  • Seite 34 Mon Soleil. Säkerställ att läsa och förstå dessa säkerhetsanvisningar. Felaktig användning kan orsaka personskada och kommer att ogiltigförklara EUROM:s garanti. Denna värmare Mon Soleil och det fristående stödet är inte lämpliga att användas av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder, eller av de som saknar erfarenhet och kunskap (inklusive barn).
  • Seite 35 Fäst de både främre fästena (figur 2, pos. 2) på de bakre fästena (figur 2, pos. 3) med 8 st. bultar M4x6 (figur 2, pos. 1). Figur 2 Fäst de övre fästet (figur 3, pos. 3) på de främre fästena (figur 3, pos. 2) med 8 st. bultar M4x6 (figur 3, pos.
  • Seite 36 Vid behov, fäst de halkfria gummina (figur 5, pos. 2) på undersidan av de främre fästena (figur 5, pos. 1) och de bakre fästena (figur 5, pos. 3). Avlägsna handtaget från värmaren Mon Soleil. Återanvänd bultarna från handtaget för värmaren Mon Soleil.
  • Seite 37 Fäst värmaren Mon Soleil (figur 7, pos. 2) på det fristående stödet (figur 7, pos. 1) med 2 st. bultar M4x10 (figur 7, pos. 3). * Styrlådan (figur 7, pos. 4) för Mon Soleil 350 ska placeras nedtill För andra modeller av värmaren Mon Soleil ska styrlådan placeras upptill.
  • Seite 38: Underhåll

    Underhåll VARNING Reparera eller modifiera inte det fristående stödet. Reparationer måste utföras av auktoriserad EUROM-personal. Rengöring VARNING Värmaren Mon Soleil och det fristående stödet kan bli heta. Säkerställ att enheten har stängts av, kopplats ur och låtits svalna av helt innan den rengörs.
  • Seite 39: Specifikationer

    Mon Soleil varmelegeme, læs manualen til Mon Soleil varmelegemet. Tak, fordi du har valgt denne EUROM fritstående støtte. Du har købt en fritstående-stående støtte af høj kvalitet, som du vil få glæde af i mange år. Hvis du bruger denne fritstående støtte med respekt og omhu, mindsker du risikoen for personskade eller materielskade.
  • Seite 40 Egnet til Den Free-standing support for Mon Soleil passer til følgende produkter: • Mon Soleil 350 361612 & 361629 (Swiss plug) • Mon Soleil 601 361636 & 361643 (Swiss plug) • Mon Soleil 720 361650 & 361667 (Swiss plug) • Mon Soleil DSP 400 361896 •...
  • Seite 41: Sikkerhed

    Mon Soleil-varmerens manual. Sørg for at læse og forstå disse sikkerhedsanvisninger. Forkert brug kan forårsage personskade og vil medføre, at EUROM's garanti bortfalder. Dette Mon Soleil-varmelegeme og den fritstående støtte er ikke egnet til brug af personer med et fysisk, sensorisk eller mentalt handicap eller manglende erfaring og viden (herunder børn).
  • Seite 42 Installation Den fritstående støtte er pakket i én kasse. Fjern alt emballagemateriale, og kontrollér, at den fritstående støtte ikke er beskadiget. Brug ikke den fritstående støtte, hvis den er beskadiget, men kontakt altid din leverandør. Opbevar emballagen for at sikre opbevaring og transport. Montering er påkrævet.
  • Seite 43 Fastgør bundbeslaget (Figur 4, pos. 3) til de forreste beslag (Figur 4, pos. 1) og de bageste beslag (Figur 4, pos. 2) med de 8x M4x6-bolte (Figur 4, pos. 4). Figur 4 Hvis det er nødvendigt, fastgøres de skridsikre gummier (Figur 5, pos. 2) til bunden af de forreste beslag (Figur 5, pos.
  • Seite 44 Mon Soleil varmelegeme (Figur 7, pos. 2) fastgøres til den fritstående støtte (Figur 7, pos. 1) med de 2x M4x10-bolte (Figur 7, pos. * Mon Soleil 350's kontrolboks (Figur 7, pos. 4) er placeret i bunden. For de andre Mon Soleil- varmere er kontrolboksen placeret øverst.
  • Seite 45: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse ADVARSEL Du må ikke reparere eller ændre denne fritstående støtte. Reparationer skal udføres af en autoriseret EUROM-fagmand. Rengøring ADVARSEL Mon Soleil-varmeren og den fritstående støtte kan blive varme. Sørg for, at apparatet er slukket, taget ud af stikkontakten og kølet helt ned, før rengøring.
  • Seite 46 Záruka Společnost EUROM poskytuje na tento samostatný stojan záruku na dobu 5 let od data prodeje. Záruka se nevztahuje na opotřebení a poškození způsobené běžným používáním. Záruka vyprší, pokud je vada způsobena neopatrným používáním výrobku nebo užitím k jinému než...
  • Seite 47 Vhodný pro Stojan Free-standing Support for Mon Soleil je vhodný pro použití s následujícími výrobky: • Mon Soleil 350 361612 & 361629 (Swiss plug) • Mon Soleil 601 361636 & 361643 (Swiss plug) • Mon Soleil 720 361650 & 361667 (Swiss plug) •...
  • Seite 48: Instalace

    Mon Soleil. Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Nesprávné používání může způsobit zranění a zneplatní záruku společnosti EUROM. Není vhodné, aby topidlo Mon Soleil a samostatný stojan používaly osoby s tělesným, smyslovým nebo mentálním postižením nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí...
  • Seite 49 Přimontujte dva přední držáky (obr. 2, poz. 1) k zadním držákům (obr. 2, poz. 3) pomocí šroubů 8x M4x6 (obr. 2, poz. 1). Obrázek 2 Přimontujte horní držák (obr. 3, poz. 3) k předním držákům (obr. 3, poz. 2) pomocí šroubů...
  • Seite 50 Pokud je to potřeba, přimontujte protiskluzové gumičky (obr. 5, poz. 2) ke spodní části předních držáků (obr. 5, poz. 1) a zadních držáků (obr. 5, poz. 3). Sundejte rukojeť z topidla Mon Soleil. Šrouby rukojeti topidla Mon Soleil znovu použijte. Obrázek 5 Přimontujte rukojeť...
  • Seite 51 Před manipulací s topidlem Mon Soleil jej nechte zchladnout. Stočte napájecí kabel topidla Mon Soleil. Vyjměte baterie z dálkového ovládání topidla Mon Soleil. Sejměte topidlo Mon Soleil ze samostatného stojanu. Údržba VAROVÁNÍ Samostatný stojan neopravujte ani neupravujte. Údržbu a opravy musí provádět odborník pověřený společností EUROM.
  • Seite 52 Čistění VAROVÁNÍ Topidlo Mon Soleil a samostatný stojan se mohou během provozu velmi zahřát. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté, odpojené od zásuvky a úplně vychladlé. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte: • drátěnky; • tvrdé kartáče; • hořlavé, agresivní nebo chemické čistící prostředky. Doporučuje se topidlo Mon Soleil a samostatný...
  • Seite 53 Informácie o ohrievači Mon Soleil nájdete v príručke pre ohrievač Mon Soleil. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre tento voľne stojaci podstavec EUROM. Zakúpili ste si voľne-stojacu podperu, ktorú budete môcť využívať mnoho rokov. Vhodným a opatrným používaním tohto voľne stojaceho podstavca sa zníži riziko zranenia osôb alebo poškodenia materiálu.
  • Seite 54 Špecifikácie Typ: Free-standing support for Mon Soleil Rozmery výrobku: 37 x 28,1 x 56,5 cm Hmotnosť: 2,45 kg Určené použitie Free-standing support for Mon Soleil je vhodný pre nasledovné produkty: • Mon Soleil 350 361612 a 361629 (Swiss plug) • Mon Soleil 601 361636 a 361643 (Swiss plug) •...
  • Seite 55 Mon Soleil. Prečítajte si tieto bezpečnostné pokyny a oboznámte sa s nimi. V prípade nesprávneho používania môže dôjsť k zraneniu a zrušeniu záruky EUROM. Tento ohrievač Mon Soleil a voľne stojaci podstavec nesmú používať osoby s fyzickým, senzorickým alebo mentálnym postihnutím ani osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti (vrátane detí).
  • Seite 56: Preprava A Skladovanie

    Preprava a skladovanie • Pred uskladnením voľne stojaceho podstavca z neho odstráňte ohrievač Mon Soleil. • Voľne stojaci podstavec pred uskladnením očistite. Inštalácia Voľne stojaci podstavec je zabalený v jednej škatuli. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či voľne stojaci podstavec nie je poškodený. Voľne stojaci podstavec nepoužívajte, ak je poškodený, ale vždy kontaktujte dodávateľa.
  • Seite 57 Pripevnite spodnú konzolu (obrázok 4, poz. 3) k predným konzolám (obrázok 4, poz. 1) a zadným konzolám (obrázok 4, poz. 2) pomocou 8 skrutiek M4x6 (obrázok 4, poz. 4). Obrázok 4 Ak je to potrebné, pripevnite protišmykové gumové podložky (obrázok 5, poz. 2) na spodok predných konzol (obrázok 5, poz.
  • Seite 58 Ohrievač Mon Soleil (obrázok 7, poz. 2) pripevnite k samostatne stojacemu podstavcu (obrázok 7, poz. 1) pomocou 2 skrutiek M4x10 (obrázok 7, poz. 3). * Ovládacia skrinka (obrázok 7, poz. 4) ohrievača Mon Soleil 350 je umiestnená v spodnej časti. Pri ostatných ohrievačoch Mon Soleil je ovládacia skrinka v hornej časti.
  • Seite 59 Údržba VÝSTRAHA Neopravujte ani neupravujte tento voľne stojaci podstavec. Opravy musí vykonať personál autorizovaný spoločnosťou EUROM. Čistenie VÝSTRAHA Ohrievač Mon Soleil a voľne stojaci podstavec sa môžu veľmi zahriať. Dbajte na to, aby ste pred čistením zariadenie vypli, odpojili od siete a nechali úplne vychladnúť.
  • Seite 60 Garanție EUROM oferă o garanție de 5 luni pentru acest suport de sine-stătător, începând de la data achiziționării. Garanția nu acoperă uzura cauzată de utilizarea normală. Garanția nu se aplică dacă defectul este rezultatul unei utilizării neintenționate sau neglijente a suportului de sine- stătător.
  • Seite 61 Specificații Tip: Free-standing support for Mon Soleil Dimensiuni produs: 37 x 28,1 x 56,5 cm Greutate: 2,45 kg Potrivit pentru Free-standing Support for Mon Soleil este potrivit pentru următoarele produse: • Mon Soleil 350 361612 & 361629 (Swiss plug) • Mon Soleil 601 361636 &...
  • Seite 62 Asigurați-vă că ați citit și înțeles aceste instrucțiuni de siguranță. Utilizarea incorectă poate provoca vătămări și va anula garanția EUROM. Acest radiator Mon Soleil și suport de sine-stătător nu trebuie utilizate de către persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale sau mintale sau lipsite de experiență și cunoștințe (inclusiv copii).
  • Seite 63: Transport Și Depozitare

    Transport și depozitare • Scoateți radiatorul Mon Soleil înainte de a depozita suportul de sine-stătător. • Curățați suportul de sine-stătător înainte de a-l depozita. Instalare Suportul de sine-stătător este ambalat într-o singură cutie. Îndepărtați tot materialul de ambalare și verificați dacă suportul de sine-stătător nu este deteriorat. Nu utilizați suportul de sine-stătător dacă...
  • Seite 64 Atașați consola inferioară (Figura 4, poz. 3) la consolele din față (Figura 4, poz. 1) și din spate (Figura 4, poz. 2) cu șuruburi 8x M4x6 (Figura 4, poz. 4). Figura 4 Dacă este necesar, atașați cauciucurile antiderapante (Figura 5, poz. 2) sub consolele frontale (Figura 5, poz.
  • Seite 65 Atașați radiatorul Mon Soleil (Figura 7, poz. 2) la suportul de sine-stătător (Figura 7, poz. 1) cu șuruburi 2x M4x10 (Figura 7, poz. 3). * Panoul de comandă (Figura 7, poz. 4) a lui Mon Soleil 350 este amplasat în partea de jos. Pentru celelalte radiatoare Mon Soleil, panoul de comandă...
  • Seite 66 Scoateți radiatorul Mon Soleil din suportul de sine-stătător. Întreținerea AVERTISMENT Nu reparați sau modificați acest suport de sine-stătător. Reparațiile trebuie efectuate de către un profesionist autorizat al EUROM. Curățarea AVERTISMENT Radiatorul Mon Soleil și suportul de sine-stătător pot deveni fierbinți. Asigurați- vă...
  • Seite 68 Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands T: (+31) 038 385 43 21 E: info@eurom.nl I: www.eurom.nl Model: Free-standing Date: 21/10/2022 support for Mon Soleil Version: v1.0 heater...

Inhaltsverzeichnis