Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Displays
Programmable displays with a wide se-
lection of inputs and outputs for display of temperature,
volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling,
and difference measurement functions for programming
via PReset software.
Ex interfaces
Interfaces
for
analogue
signals as well as HART
signals between sensors / I/P
®
converters / frequency signals and control systems in Ex
zone 0, 1 & 2 and for some modules in zone 20, 21 & 22.
Isolation
Galvanic isolators for analogue and digital
signals as well as HART
signals. A wide product range
®
with both loop-powered and universal isolators featuring
linearisation, inversion, and scaling of output signals.
Temperature
A wide selection of transmitters for DIN
form B mounting and DIN rail modules with analogue
and digital bus communication ranging from application-
specific to universal transmitters.
Universal
PC or front programmable modules with
universal options for input, output and supply. This range
offers a number of advanced features such as process
calibration, linearisation and auto-diagnosis.
and
digital
2 2 3 7
T r i p A m p l i f i e r
N o . 2 2 3 7 V 1 0 2 - I N ( 1 0 1 5 )
F r o m s e r . n o . 9 7 0 1 8 5 0 0 1
S I G N A L S T H E B E S T
Side 1
DK
Page 11
UK
Page 23
FR
Seite 35
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PR Elecronics 2237

  • Seite 1 Displays Programmable displays with a wide se- lection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software. Ex interfaces Interfaces analogue digital signals as well as HART signals between sensors / I/P ®...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GRÆNSEKONTAKT Type 2237 INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhedsregler .
  • Seite 3: Sikkerhedsregler

    SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL Dette modul er beregnet for tilslutning til livsfarlige elektriske DEFINITIONER: spændinger . Hvis denne advarsel ignoreres, kan det føre til alvor- Farlige spændinger er defineret som områderne: 75 . . .1500 Volt DC og 50 . . .1000 lig legemsbeskadigelse eller mekanisk ødelæggelse .
  • Seite 4: Kalibrering Og Justering

    Under kalibrering og justering skal måling og tilslutning af eksterne spændinger hermed at følgende produkt: udføres i henhold til denne manual, og teknikeren skal benytte sikkerhedsmæs- Type: 2237 sigt korrekte værktøjer og instrumenter . Navn: Grænsekontakt bETjENING uNDER NORMAL DRIFT: er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder:...
  • Seite 5: Adskillelse Af System 2200

    ADSKILLELSE AF SYSTEM 2200 GRÆNSEKONTAKT 2237 Modulets bagplade frigøres fra huset ved hjælp af en skruetrækker, som vist på • Justerbar alarmgrænse billede 1 . Inden printet kan udtages, kan det ved moduler med knapper være nødvendigt • 300 VA relækontakter at fjerne disse, se billede 2 .
  • Seite 6: Elektriske Specifikationer

    ELEKTRISKE SpECIFIKATIONER: bESTILLINGSSKEMA: Specifikationsområde: Type Indgang udgang Setpunkt -20°C til +60°C 2237 0 . . .20 mA Aktiv for stigende Kærv-funktion Fælles specifikationer: 4 . . .20 mA indgang Knap-funktion Forsyningsspænding ........19,2 . . .28,8 VDC 0 .
  • Seite 7: Programmering

    TRIp AMpLIFIER pROGRAMMERING: Type 2237 Indgang og funktion Dp1 ON Dp2 ON 0 . . .20 mA 1, 2 4 . . .20 mA 1, 3 0 . . .1 V 0,2 . . .1 V CONTENTS 0 . . .10 V 2, 4 2 .
  • Seite 8: Symbol Identification

    SYMbOL IDENTIFICATION WARNING! Triangle with an exclamation mark: Warning / demand . This module is designed for connection to hazardous electric Potentially lethal situations . voltages . Ignoring this warning can result in severe personal injury or mechanical damage . The CE mark proves the compliance of the module with To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions the requirements of the directives .
  • Seite 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRuCTIONS The following apply to fixed hazardous voltages-connected modules: The max . size of the protective fuse is 10 A and, together with a power switch, it should be easily accessible and close to the module . The power switch should be marked with a label telling it will switch off the DEFINITIONS: voltage to the module .
  • Seite 10: Declaration Of Conformity

    PCB as there is a number of different positions in the hereby declares that the following product: house . Do not pull the wires unnecessarily, instead pull the PCB, see picture 3 . Type: 2237 Switches and jumpers can now be moved . Name: Trip amplifier When assembling the back plate and housing, please make sure no wires are stuck .
  • Seite 11: Applications

    TRIp AMpLIFIER 2237 ELECTRICAL SpECIFICATIONS: Specifications range: • Adjustable alarm level -20°C to +60°C • 300 VA relay contacts Common specifications: Supply voltage ..........19 .2 . . .28 .8 VDC •...
  • Seite 12: Order

    ORDER: pROGRAMMING: Type Input Output Setpoint 2237 0 . . .20 mA Active at Setpoint notch Input and function Dp1 ON Dp2 ON operation 4 . . .20 mA increasing input 0 . . .1 V Active at Setpoint knob 0 .
  • Seite 13 RELAIS A SEuIL Type 2237 SOMMAIRE Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Consignes de sécurité...
  • Seite 14: Avertissements

    SIGNIFICATION DES SYMbOLES AVERTISSEMENT ! Triangle avec point d’exclamation : Attention ! Si vous ne Ce module est conçu pour supporter une connexion à des respectez pas les instructions, la situation pourrait être fatale . tensions électriques dangereuses . Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement, cela peut causer des dommages corporels Le signe CE indique que le module est conforme aux ou des dégâts mécaniques .
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECuRITE Le montage et le raccordement du module doivent être conformes à la législation nationale en vigueur pour le montage de matéri aux électriques, par exemple, diamètres des fils, fusibles de protection et implantation des modules . Les connexions des alimentations et des entrées / sorties sont décrites dans le DEFINITIONS schéma de principe et sur l’étiquette de la face latérale du module .
  • Seite 16: Déclaration De Conformité

    : circuits imprimés, tirez sur celle-ci et évitez de tirer sur les fils (voir figure 3) . Type : 2237 Vous pouvez maintenant déplacer les commutateurs et les cavaliers . Lorsque Nom : Relais à seuil vous assemblez la face arrière du module et le boîtier, veuillez vérifier que les fils...
  • Seite 17: Applications

    RELAIS A SEuIL SpECIFICATIONS ELECTRIquES : 2237 plage de température : -20°C à +60°C • Un seuil réglable Spécifications communes : Tension d’alimentation ....... 19,2 . . .28,8 Vcc •...
  • Seite 18: Référence De Commande

    CONFIGuRATION : Type Entrée Sortie Consigne Entrée et fonction Dp1 ON Dp2 ON 2237 0 . . .20 mA Active pour Consigne vis 4 . . .20 mA l’entrée croissante Cons . bouton 0 . . .20 mA 1, 2 0 .
  • Seite 19 GRENZWERTSCHALTER TYp 2237 INHALTSVERZEICHNIS Warnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sicherheitsregeln .
  • Seite 20: Warnung

    ZEICHENERKLäRuNGEN: WARNuNG! Dieses Modul ist für den Anschluss an lebensgefährliche elektri- sche Spannungen gebaut . Missachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen oder mechanischer Zerstörung führen . Dreieck mit Ausrufungszeichen: Warnung / Vorschrift . Um eine Gefährdung durch Stromstöße oder Brand zu vermeiden Vorgänge, die zu lebensgefähr lichen Situationen führen können .
  • Seite 21: Sicherheitsregeln

    SICHERHEITSREGELN Die Installation und der Anschluss des Moduls haben in Übereinstimmung mit den geltenden Regeln des jeweiligen Landes bez . der Installation elektrischer Apparaturen zu erfolgen, u .a . bezüglich Leitungsquerschnitt, (elektrischer) Vor- DEFINITIONEN: Absicherung und Positionierung . Gefährliche Spannungen sind definitionsgemäß die Bereiche: 75 . . .1500 Volt Eine Beschreibung von Eingangs- / Ausgangs- und Versorgungsanschlüssen Gleichspannung und 50 .
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    Positionierung der Platine im Gehäuse, da es hiermit für das folgende Produkt: möglich ist, sie in mehreren Stellungen einzusetzen . Unnötiges Ziehen an den Typ: 2237 Leitungen ist zu vermeiden; ziehen Sie an der Platine (siehe Abb . 3) . Name: Grenzwertschalter Jetzt können Schalter und Überbrücker verändert werden .
  • Seite 23: Anwendung

    GRENZWERTSCHALTER 2237 ELEKTRISCHE DATEN: umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C • Einstellbare Alarmgrenze • Relaiskontakte 300 VA Allgemeine Daten: Versorgungsspannung ....... . 19,2 . . .28,8 VDC •...
  • Seite 24: Bestellangaben

    Eingang Ausgang Sollwert Eingang und Funktion Dp1 ON Dp2 ON 2237 0 . . .20 mA Aktiv bei ansteigendem Justierschrau- 4 . . .20 mA Eingang benfunktion 0 . . .20 mA 1, 2 0 . . .1 V...
  • Seite 25 Subsidiaries PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale France signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Programmet PR electronics Sarl Zac du Chêne, Activillage sales@prelectronics.fr består af Isolatorer, Displays, Ex-barrierer, Temperaturtransmittere, 4, allée des Sorbiers tel. +33 (0) 4 72 14 06 07 Universaltransmittere mfl.

Inhaltsverzeichnis