Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Documents
Type 5650, 5651, 5652, 5653.
Always on the safe side.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KaVo 5650

  • Seite 1 Documents Type 5650, 5651, 5652, 5653. Always on the safe side.
  • Seite 2 Hersteller/manufacturer: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 Kaltenbach & Voigt GmbH D-88400 Biberach Bismarckring 39 Tel.: 0 73 51 / 56-0 • Fax: 0 73 51 / 56 -14 88 D-88400 Biberach...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 Immer auf der sicheren Seite.
  • Seite 4 Hersteller: Vertrieb: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Benutzerhinweise Benutzerführung 1.1.1 Abkürzungen 1.1.2 Symbole 1.1.3 Zielgruppe Service Garantiebestimmungen Transport und Lagerung 1.4.1 Aktuell gültige Verpackungsverordnung 1.4.2 Transportschäden 1.4.3 Angaben auf der Verpackung: Lagerung und Transport Entsorgung Sicherheit Beschreibung der Sicherheitshinweise 2.1.1...
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 1 Benutzerhinweise | 1.1 Benutzerführung 1 Benutzerhinweise 1.1 Benutzerführung Voraussetzung Diese Anweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Produkts lesen, um Fehlbe‐ dienungen und Schädigungen zu vermeiden. 1.1.1 Abkürzungen Kurz‐ Erklärung form Gebrauchsanweisung Pflegeanweisung Montageanweisung...
  • Seite 7: Garantiebestimmungen

    Nähere Informationen über Entsorgung und Recycling sowie aktuelle Verzeichnisse der örtlichen Entsorgungsbetriebe und Recyclingfirmen sind im Internet erhältlich: http://www.umweltdatenbank.de http://www.quality.de Die von Kunden auf eigene Kosten zurückgebrachten KaVo-Verpackungen werden von KaVo ohne weitere Kosten und ohne Rückvergütung den entsprechend dafür eingerichteten Recyclingfirmen zugeführt. 5/29...
  • Seite 8: Transportschäden

    4. Schaden beim Transportunternehmen melden. 5. Schaden bei KaVo melden. 6. Beschädigtes Produkt keinesfalls vor Rücksprache mit KaVo zurücksenden. 7. Die unterzeichnete Empfangsbescheinigung an KaVo senden. Ist das Produkt beschädigt, ohne dass bei der Ablieferung ein Schaden an der Ver‐...
  • Seite 9: Angaben Auf Der Verpackung: Lagerung Und Transport

    Auf Basis der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte weisen wir darauf hin, dass das vorliegende Produkt der genannten Richtlinie unterliegt und innerhalb Europas einer speziellen Entsorgung zugeführt werden muss. Nähere Informatio‐ nen erhalten Sie von KaVo oder dem dentalen Fachhandel. 7/29...
  • Seite 10: Sicherheit

    Gefährdung durch eine Situation, die unmittel‐ bar zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. 2.2 Zweckbestimmung – Bestimmungsgemäße Verwendung Die KaVo-Abzugschürzen Typ 5650, 5651, 5652 und 5653 werden in Dentallabors über bestimmten Geräten installiert, um die bei den Arbeitsprozessen mit diesen Geräten austretenden Emissionen abzusaugen.
  • Seite 11: Elektronikentsorgung

    Vor Demontage/Entsorgung des Produkts muss eine vollständige Aufbe‐ reitung (Desinfektion/Sterilisation) gemäß dem Kapitel „Aufbereitungsme‐ thoden“ durchgeführt werden. Nähere Informationen erhalten Sie von KaVo (www.kavo.com) oder dem dentalen Fachhandel. 2.3 Sicherheitshinweise GEFAHR Gefahr durch Anschluss an Schornstein für Öfenabgase.
  • Seite 12 Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 2 Sicherheit | 2.3 Sicherheitshinweise WARNUNG Einleitung gefährlicher Dämpfe Explosions- und Verletzungsgefahr ▶ Keine explosiven oder aggressiven Dämpfe (z. B. von Säuren) in die Abzugschürze einleiten! 10/29...
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Produktbeschreibung | 3.1 Lieferumfang 3 Produktbeschreibung 3.1 Lieferumfang ① Abzugschürze mit Gebläseeinheit ③ Halterungen ② Filterelemente ④ Schraubensatz Typ Nr. Abzugschürze Anzahl Filtere‐ Anzahl Halte‐ Anzahl Schrau‐ lemente rungen bensätze 5650 1200/700 5651...
  • Seite 14: Bedien- Und Funktionselemente

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Produktbeschreibung | 3.2 Bedien- und Funktionselemente 3.2 Bedien- und Funktionselemente Überblick Abzugschürze ① Abzugschürze ⑤ Netzstecker ② Steuereinheit ⑥ Gebläseeinheit ③ Filterelement ⑦ Sicherung ④ Blende mit Kabeldurchführung ⑧ Blende Steuereinheit ① Justierregler ⑥...
  • Seite 15: Typenschild

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Produktbeschreibung | 3.3 Typenschild 3.3 Typenschild ① Länderausführung (ein- bis fünfstel‐ ③ Referenznummer lig) ② Seriennummer (Jahreszahl – Num‐ ④ Spannungsangabe mer) Begleitpapiere beachten CE-Kennzeichnung Entsorgungshinweis TÜV-Kennzeichnung GS-Kennzeichnung 3.4 Technische Daten Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) in mm...
  • Seite 16 Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Produktbeschreibung | 3.4 Technische Daten Durchmesser innen 198 mm Saugleistung und Geräuschemission der Gebläseeinheit Stufe 1 ca. 650 m /h bei ca. 65 dB (A) Stufe 2 ca. 960 m /h bei ca. 74 dB (A) Stufe 3 ca.
  • Seite 17: Montage Und Anschluss

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montage und Anschluss | 4.1 Standort prüfen 4 Montage und Anschluss 4.1 Standort prüfen Die erforderliche Mindest-Raumhöhe beträgt: ▪ 2500 mm bei direktem senkrechten Anschluss (A) ▪ 2750 mm bei angeflanschtem Rundbogen (B) Der Rohrdurchmesser für die Abluft muss mindestens 200 mm betragen.
  • Seite 18: Montage Durchführen

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montage und Anschluss | 4.2 Montage durchführen ▶ Material der Befestigungswand prüfen und gegebenenfalls oben aufgeführte Schraubensätze bestellen und einsetzen. 4.2 Montage durchführen GEFAHR Gefahr durch Anschluss an Schornstein für Öfenabgase. Brand- und Explosionsgefahr.
  • Seite 19: Abzugschürze Aufhängen Und Anschließen

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montage und Anschluss | 4.2 Montage durchführen ▶ Filterelemente ① aus Abzugschürze entnehmen. Dazu Filterelemente nach oben schieben, bis sie nach unten herausgeschwenkt werden können. ▶ Schraubensatz/-sätze, die an den Ausgleichsblenden ② und ③ befestigt sind, von Abzugschürze entnehmen.
  • Seite 20: Zusatzgeräte Anschließen

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montage und Anschluss | 4.3 Zusatzgeräte anschließen ▶ Anschlussstutzen ① mit dem Abluftrohr der Hausinstallation verbinden und ab‐ dichten. ▶ Um eine günstigere Kabelführung zur nächsten Steckdose zu bekommen, Blen‐ den gegebenenfalls untereinander austauschen. Dazu Blenden nach oben schieben, bis sie nach unten herausgeschwenkt werden können.
  • Seite 21: Inbetriebnahme Und Uhreinstellung

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 5 Inbetriebnahme und Uhreinstellung 5 Inbetriebnahme und Uhreinstellung Um die Abzugschürze automatisch betreiben zu können, müssen Wochentag und Uhrzeit eingestellt werden. Hinweis Die Abzugschürze darf nur an eine vorschriftsmäßig geerdete und abge‐ sicherte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
  • Seite 22: Bedienung

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Bedienung | 6.1 Manueller Betrieb 6 Bedienung Sie können die Abzugschürze manuell oder automatisch betreiben. Falls ein Zusatzgerät installiert wurde, kann die Abzugschürze auch extern ange‐ steuert werden. Für den Automatikbetrieb müssen Sie Ein- und Ausschaltzeitpunkte einstellen.
  • Seite 23: Schaltzeiten Einstellen

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Bedienung | 6.2 Automatischer Betrieb Ab Werk sind folgende Schaltzeiten voreingestellt: ▪ Einschaltzeit: 6.00 Uhr ▪ Ausschaltzeit: 22.00 Uhr Hinweis Für jeden Wochentag (1-7) muss mindestens eine Ein- und eine Aus‐ schaltzeit eingestellt werden. An Wochentagen, an denen kein Automa‐...
  • Seite 24: Schaltzeiten Löschen

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Bedienung | 6.3 Manuell eingreifen bei automatischem Betrieb ▶ Um den automatischen Betrieb zu beenden, Gebläseschalter auf Stellung "0" (aus) oder "1" (Manueller Betrieb) drücken. Schaltzeiten löschen ▶ Um alle Schaltzeiten auf die Werkseinstellung zurückzusetzen, Löschtaste "CL"...
  • Seite 25: Instandhaltung

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Instandhaltung 7 Instandhaltung GEFAHR Elektrischer Strom. Lebensgefahr. ▶ Reparatur- und Wartungsarbeiten am elektrischen Teil des Gerätes nur von Fachleuten oder im Werk ge‐ schulten Personen, die auf die Sicherheitsvorschriften hingewiesen wurden, durchführen lassen.
  • Seite 26 Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Instandhaltung ▶ Filterelemente wieder einsetzen. Dazu Filterelemente oben in Führung einset‐ zen, dann einschwenken und nach unten bis Anschlag schieben. 24/29...
  • Seite 27: Beheben Von Störungen

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 8 Beheben von Störungen 8 Beheben von Störungen Störung Ursache Behebung Absaugleistung zu gering (auch in Filterelemente verschmutzt. ▶ Filterelemente reinigen bzw. er‐ höchster Stufe des Absaugreglers). neuern. Abluftwege bzw. Luftaustritt blo‐ ▶ Abluftwege kontrollieren (insbe‐...
  • Seite 28: Zubehör

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 9 Zubehör 9 Zubehör Rohrbogen (Mat.-Nr. 0.659.0341) 26/29...
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Gebrauchsanweisung Type 5650, 5651, 5652, 5653 10 Konformitätserklärung 10 Konformitätserklärung 27/29...
  • Seite 32 Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 Always be on the safe side.
  • Seite 33 Kaltenbach & Voigt GmbH Sales: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach www.kavo.com Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488...
  • Seite 34 Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 Contents Contents Contents User instructions User guide 1.1.1 Abbreviations 1.1.2 Symbols 1.1.3 Target group Service Warranty terms and conditions Transportation and storage 1.4.1 Currently valid packaging ordinance 1.4.2 Damage in transit 1.4.3...
  • Seite 35: User Instructions

    Additional information can be obtained at: www.kavo.com 1.3 Warranty terms and conditions Within the framework of applicable KaVo delivery and payment conditions, KaVo guarantees proper function, freedom from flaws in material and manufacturing for a period of 12 months from the date of purchase demonstrated by the purchaser.
  • Seite 36: Transportation And Storage

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 1 User instructions | 1.4 Transportation and storage In case of justified complaints, KaVo will honor its warranty with a free replacement or repair. The warranty does not cover defects and their consequences that arose or may have arisen due to natural wear, improper handling, cleaning or maintenance, non- compliance with operating, maintenance or connection instructions, corrosion, con‐...
  • Seite 37: Damage In Transit

    4. Report damage to the shipping company. 5. Report damage to KaVo. 6. A damaged product cannot be returned before talking with KaVo. 7. Send the signed notice of delivery to KaVo. If the product is damaged and there is no discernable damage to the packaging upon delivery, proceed as follows: 1.
  • Seite 38: Information On The Packaging: Storage And Transport

    1.5 Disposal According to the EC directive concerning electrical and electronic used devices, this product is subject to the cited directive and must be disposed accordingly within Europe. Additional information can be obtained from KaVo or your dental supplier. 7/29...
  • Seite 39: Safety

    2.2 Purpose - proper use KaVo exhaust hoods 5650, 5651, 5652 and 5653 are installed in dental labs over certain devices to draw off the emissions arising while working with these devices. The exhaust hoods may only be installed over the following devices: ▪...
  • Seite 40: Disposal Of Electronics

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 2 Safety | 2.3 Safety instructions Für den sicheren und störungsfreien Betrieb der Abzugschürze müssen neben die‐ ser Gebrauchsanweisung beachtet werden: ▪ work safey regulations ▪ accident prevention regulations ▪ the standards EN 60335-1/-2 and EN 61010...
  • Seite 41 Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 2 Safety | 2.3 Safety instructions WARNING Introduction of hazardous vapours Explosion and injury hazard ▶ Do not introduce any explosive or aggressive vapours (e.g. from acids) into the exhaust hood. 10/29...
  • Seite 42: Product Description

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Product description | 3.1 Scope of delivery 3 Product description 3.1 Scope of delivery ① Exhaust hood with a fan unit ③ Brackets ② Filter elements ④ Screw set Type No.
  • Seite 43: Controls And Functional Elements

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Product description | 3.2 Controls and functional elements 3.2 Controls and functional elements Overview of the exhaust hood ① Exhaust fan ⑤ Power plug ② Control unit ⑥ Fan unit ③ Filter element ⑦...
  • Seite 44: Rating Plate

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Product description | 3.3 Rating plate 3.3 Rating plate ① Country design (one to five-digit) ③ Reference numbers ② Serial number (year followed by a ④ Voltage information number) Read and note the content of accompanying documents.
  • Seite 45 Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Product description | 3.4 Technical data Suction and noise output of the fan unit Level 1 approx. 650 m /h at approx. 65 dB (A) Level 2 approx. 960 m /h at approx. 74 dB (A) Level 3 approx.
  • Seite 46: Fitting And Connecting

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Fitting and connecting | 4.1 Check the location 4 Fitting and connecting 4.1 Check the location The necessary minimum room height is: ▪ 2500 mm with a direct vertical connection (A) ▪...
  • Seite 47: Assembly

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Fitting and connecting | 4.2 Assembly ▶ Check the material and attachment wall, and order and use the listed screw sets if necessary. 4.2 Assembly DANGER Hazard from connecting to a chimney for oven exhaust.
  • Seite 48 Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Fitting and connecting | 4.2 Assembly ▶ Remove the screw sets from the exhaust hood that are fastened to the shields ② and ③. ▶ When the wall material requires it, use injection anchors and hex head screws.
  • Seite 49: Connect Additional Devices

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Fitting and connecting | 4.3 Connect additional devices ▶ Connect the coupling ① to the building's exhaust pipe and seal it. ▶ To improve the cable run to the next socket, exchange the shields if necessary.
  • Seite 50: Startup And Setting The Time

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 5 Startup and setting the time 5 Startup and setting the time To automatically operate the exhaust hood, the weekday and time must be ste. Note The exhaust hood may only be connected to a properly grounded and secured earth contact socket.
  • Seite 51: Operation

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Operation | 6.1 Manual operation 6 Operation You can operate the exhaust hood manually or automatically. If additional equipment is installed, the exhaust hood can also be controlled exter‐ nally. For automatic operation, you need to set on and off times.
  • Seite 52 Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Operation | 6.2 Automatic mode The following switching times are set by default: ▪ Turn off time: 6:00 a.m. ▪ Turn off time: 22:00 p.m. Note At least one on and one off time must be set for each weekday (1-7). On weekdays on which there is not supposed to be any automatic mode, the on and off times must be reset to "---".
  • Seite 53: Manual Use During Automatic Operation

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Operation | 6.3 Manual use during automatic operation Delete switching times ▶ To reset all the switching times to the default, press the deletion key "CL". 6.3 Manual use during automatic operation ▶...
  • Seite 54: Maintenance

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Maintenance 7 Maintenance DANGER Electrical power. Life-threatening hazard ▶ The electrical part of the device may only be repaired and serviced by professionals or persons trained at the plant who have been made aware of the safety instruc‐...
  • Seite 55 Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Maintenance ▶ Reinsert the filter elements. Insert the filter elements above in the guide, then swing them in and push them down completely. 24/29...
  • Seite 56: Troubleshooting

    "1" (manual operation), or time has not been reached. change the turn on time of auto‐ matic mode. The fuse is blown for the suction fan. ▶ Only a KaVo technician or trained employee may exhange the fuse. Follow the safety instructions.
  • Seite 57: Accessories

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 9 Accessories 9 Accessories Pipe elbow (Mat. no. 0.659.0341) 26/29...
  • Seite 58: Declaration Of Conformity

    Instructions for use Type 5650, 5651, 5652, 5653 10 Declaration of conformity 10 Declaration of conformity 27/29...
  • Seite 61 Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 En toute sécurité.
  • Seite 62 Distribution : Kaltenbach & Voigt GmbH KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach www.kavo.com Tél. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488...
  • Seite 63 Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 Table des matières Table des matières Table des matières Informations pour l'utilisateur Guide de l'utilisateur 1.1.1 Abréviations 1.1.2 Symboles 1.1.3 Groupe cible Service Conditions de garantie Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur 1.4.2...
  • Seite 64: Informations Pour L'utilisateur

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât.
  • Seite 65: Conditions De Garantie

    1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Conditions de garantie 1.3 Conditions de garantie KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement", de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil, ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication)
  • Seite 66: Dégradations Lors Du Transport

    4. Signaler les dégâts auprès du transporteur. 5. Signaler les dégât auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :...
  • Seite 67: Informations Sur L'emballage : Entreposage Et Transport

    à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur de l’UE. N'hésitez pas à demander davantage d'informations auprès de KaVo ou de votre revendeur de produits dentaires.
  • Seite 68: Sécurité

    / mortelles. 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Les hottes Kavo, types 5650, 5651, 5652 et 5653, sont installées dans les labora‐ toires dentaires au-dessus de certains appareils dans le but d'aspirer les émissions générées par ces appareils lors des processus de travail.
  • Seite 69: Élimination De Déchets Électroniques

    Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une pré‐ paration complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre « Méthodes de préparation ». Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au con‐ cessionnaire dentaire. 2.3 Indications de sécurité...
  • Seite 70 Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité AVERTISSEMENT Introduction de vapeurs dangereuses Risque d'explosion et de blessure ▶ Ne pas laisser entrer de vapeurs explosives ou agres‐ sives (par ex. d'acides) dans la hotte !
  • Seite 71: Description Du Produit

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Description du produit | 3.1 Contenu de livraison 3 Description du produit 3.1 Contenu de livraison ① Hotte avec unité de ventilation ③ Supports ② Filtres ④ Jeu de vis Type n°...
  • Seite 72: Eléments De Commande Et De Fonctionnement

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Description du produit | 3.2 Eléments de commande et de fonctionnement 3.2 Eléments de commande et de fonctionnement Vue d'ensemble de la hotte ① Hotte ⑤ Fiche ② Unité de commande ⑥ Unité de ventilation ③...
  • Seite 73: Plaque Signalétique

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Description du produit | 3.3 Plaque signalétique 3.3 Plaque signalétique ① Adaptation pour l'étranger (un à cinq ③ Numéro de référence chiffres) ② Numéro de série (année – numéro) ④ Indication de tension...
  • Seite 74 Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Description du produit | 3.4 Spécifications techniques Puissance d'aspiration et émission sonore de l'unité de ventilation Niveau 1 env. 650 m /h à env. 65 dB (A) Niveau 2 env. 960 m /h à...
  • Seite 75: Montage Et Raccordement

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montage et raccordement | 4.1 Vérifier le lieu 4 Montage et raccordement 4.1 Vérifier le lieu La hauteur sous plafond minimale exigée est de : ▪ 2500 mm en cas de raccord vertical direct (A) ▪...
  • Seite 76: Réaliser Le Montage

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montage et raccordement | 4.2 Réaliser le montage ▶ Vérifier le matériau du mur de fixation et, le cas échéant, commander et insérer les jeux de vis susmentionnés. 4.2 Réaliser le montage DANGER Risque lors du raccordement au conduit d'évacuation des fumées de four.
  • Seite 77 Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montage et raccordement | 4.2 Réaliser le montage ▶ Retirer les filtres ① de la hotte. Pour ce faire, pousser les filtres vers le haut jusqu'à ce qu'ils puissent être inclinés vers l'extérieur vers le bas.
  • Seite 78: Brancher Les Appareils Supplémentaires

    Indication Les installations ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié et, si besoin, demander à KaVo les consignes d'installation. La hotte dispose de raccordements pour la commande marche/arrêt externe par interrupteur ou relais (tension continue ou alternative de 12 V à 24 V). Après le raccordement d'une commande, la hotte peut être démarrée de manière externe...
  • Seite 79: Mise En Service Et Réglage De L'heure

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 5 Mise en service et réglage de l'heure 5 Mise en service et réglage de l'heure Pour actionner automatiquement la hotte, il convient de régler les jours de la se‐ maine et les heures.
  • Seite 80: Utilisation

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Utilisation | 6.1 Fonctionnement manuel 6 Utilisation La hotte peut être mise en marche manuellement ou automatiquement. Si un appareil supplémentaire a été installé, la hotte peut également être actionnée de manière externe.
  • Seite 81: Fonctionnement Automatique

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Utilisation | 6.2 Fonctionnement automatique 6.2 Fonctionnement automatique Vous pouvez régler pour chaque jour de la semaine au maximum 4 heures de mise en marche et d'arrêt. La ventilation s'allume ou s'éteint automatiquement aux ho‐...
  • Seite 82: Intervention Manuelle En Cas De Fonctionnement Automatique

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Utilisation | 6.3 Intervention manuelle en cas de fonctionnement automatique Démarrer et arrêter le fonctionnement automatique ▶ Pousser l'interrupteur d'alimentation vers le haut en position "I". Le témoin de contrôle vert s'allume.
  • Seite 83: Entretien

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Entretien 7 Entretien DANGER Courant électrique. Danger de mort. ▶ Les travaux d'entretien et de réparation de la partie électrique de l'appareil doivent exclusivement être réa‐ lisés par des spécialistes ou par des personnes for‐...
  • Seite 84 Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Entretien ▶ Nettoyer la goulotte ① située sur la périphérie et récupérant l'eau de conden‐ sation et l'eau usée. ▶ Réinstaller les filtres. Pour ce faire, insérer les filtres par le haut dans la glissière, puis les incliner et les pousser vers le bas jusqu'à...
  • Seite 85: Traitement Des Dysfonctionnements

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 8 Traitement des dysfonctionnements 8 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède Puissance d'aspiration trop faible Filtres encrassés. ▶ Nettoyer ou changer les filtres. (même au niveau le plus élevé du bouton de réglage de l'aspiration).
  • Seite 86: Accessoires

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 9 Accessoires 9 Accessoires Tube coudé (N° réf. 0.659.0341) 26/29...
  • Seite 87: Déclaration De Conformité

    Mode d'emploi Type 5650, 5651, 5652, 5653 10 Déclaration de conformité 10 Déclaration de conformité 27/29...
  • Seite 90 Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 Siempre a lo seguro.
  • Seite 91 Distribución: Kaltenbach & Voigt GmbH KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach (Alemania) D-88400 Biberach (Alemania) www.kavo.com Tel.: +49 7351 56-0 Fax: +49 7351 56-1488...
  • Seite 92 Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 Índice Índice Índice Indicaciones para el usuario Guía del usuario 1.1.1 Abreviaturas 1.1.2 Símbolos 1.1.3 Grupo de destino Servicio Condiciones de la garantía Transporte y almacenamiento 1.4.1 Reglamento sobre embalajes vigente 1.4.2 Daños de transporte...
  • Seite 93: Indicaciones Para El Usuario

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 1 Indicaciones para el usuario | 1.1 Guía del usuario 1 Indicaciones para el usuario 1.1 Guía del usuario Condición Leer estas instrucciones antes de la primer puesta en servicio del producto para evitar el manejo incorrecto y daños.
  • Seite 94: Condiciones De La Garantía

    Nota Solo válido para la República Federal de Alemania. La eliminación y el reciclaje de los embalajes de KaVo los llevan a cabo las em‐ presas locales de eliminación de desechos y de reciclaje. Para obtener información más detallada sobre la eliminación de desechos y el re‐...
  • Seite 95: Daños De Transporte

    (conforme ADSp., art. 28). Fuera de Alemania Nota KaVo no se hace responsable de los daños de transporte. Comprobar de inmediato el envío tras su recepción. Si al efectuar la entrega puede reconocerse claramente un daño en el embalaje, debe procederse del siguiente modo: 1.
  • Seite 96: Indicaciones En El Embalaje: Transporte Y Almacenamiento

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 1 Indicaciones para el usuario | 1.5 Eliminación Nota Si el receptor incumple una obligación pertinente según la disposición anterior, se considerará que el daño se ha producido tras la entrega (conforme Ley CMR, capítulo 5, art. 30).
  • Seite 97: Seguridad

    2.2 Fin previsto – Uso conforme a las disposiciones Las campanas extractoras de KaVo, tipos 5650, 5651, 5652 y 5653 se instalan en el laboratorio dental sobre determinados aparatos para que aspiren las emisiones generadas por estos durante los procesos de trabajo.
  • Seite 98: Eliminación Del Sistema Electrónico

    Antes del desmontaje o la eliminación del producto, deberá realizarse una preparación completa (desinfección/esterilización) según las indicaciones del capítulo "Métodos de preparación". Para más información, contacte con KaVo (www.kavo.com) o con un co‐ mercio de productos dentales especializado. 2.3 Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro por gases residuales de los hornos al conectar a la chimenea.
  • Seite 99 Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Introducción de vapores peligrosos Peligro de explosión y lesiones ▶ No introducir vapores explosivos o agresivos (p. ej., de ácidos) en la campana extractora.
  • Seite 100: Descripción Del Producto

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Descripción del producto | 3.1 Volumen de suministro 3 Descripción del producto 3.1 Volumen de suministro ① Campana extractora con unidad de ③ Soportes ventilación ② Filtros ④ Juego de tornillos N.º...
  • Seite 101: Elementos De Mando Y De Funcionamiento

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Descripción del producto | 3.2 Elementos de mando y de funcionamiento 3.2 Elementos de mando y de funcionamiento Esquema de la campana extractora ① Campana extractora ⑤ Enchufe de red ② Unidad de control ⑥...
  • Seite 102: Placa De Características

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Descripción del producto | 3.3 Placa de características 3.3 Placa de características ① Modelos nacionales (entre una y cin‐ ③ Número de referencia co cifras) ② Número de serie (Año – número) ④...
  • Seite 103 Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Descripción del producto | 3.4 Datos técnicos Potencia de aspiración y emisión de ruidos de la unidad de ventilación Nivel 1 aprox. 650 m /h a aprox. 65 dB (A) Nivel 2 aprox.
  • Seite 104: Montaje Y Conexión

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montaje y conexión | 4.1 Comprobación de la ubicación 4 Montaje y conexión 4.1 Comprobación de la ubicación La altura mínima recomendada de la sala es de: ▪ 2.500 mm con conexión vertical directa (A) ▪...
  • Seite 105: Realización Del Montaje

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montaje y conexión | 4.2 Realización del montaje ▶ Comprobar el material de la pared de fijación y, en caso necesario, solicitar y colocar los juegos de tornillos arriba mencionados. 4.2 Realización del montaje PELIGRO Peligro por gases residuales de los hornos al conectar a la chimenea.
  • Seite 106 Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montaje y conexión | 4.2 Realización del montaje ▶ Extraer los filtros ① de la campana extractora. Para ello, desplazar los filtros hacia arriba hasta que puedan extraerse hacia abajo girándose hacia fuera.
  • Seite 107: Conexión De Los Aparatos Adicionales

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montaje y conexión | 4.3 Conexión de los aparatos adicionales Suspensión y conexión de la campana extractora ▶ Colgar la campana extractora con cuidado siguiendo la dirección de la flecha y teniendo en cuenta las dimensiones y el peso.
  • Seite 108: Puesta En Servicio Y Configuración De La Hora

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 5 Puesta en servicio y configuración de la hora 5 Puesta en servicio y configuración de la hora Para poder accionar automáticamente la campana extractora, hay que configurar la hora y el día de la semana.
  • Seite 109: Manejo

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Manejo | 6.1 Funcionamiento manual 6 Manejo Puede accionar la campana extractora de forma manual o automática. En caso de que se instale un aparato adicional, la campana extractora también puede controlarse externamente.
  • Seite 110: Funcionamiento Automático

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Manejo | 6.2 Funcionamiento automático 6.2 Funcionamiento automático Para cada día de la semana puede ajustar individualmente un máximo de 4 tiempos de encendido y apagado. El ventilador se enciende y apaga automáticamente en los tiempos ajustados.
  • Seite 111: Intervención Manual Durante El Funcionamiento Automático

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Manejo | 6.3 Intervención manual durante el funcionamiento automático Inicio y parada del funcionamiento automático ▶ Pulsar el interruptor de red hacia arriba para colocarlo en la posición "I". Se enciende la luz de control verde.
  • Seite 112: Mantenimiento

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Mantenimiento 7 Mantenimiento PELIGRO Corriente eléctrica. Peligro de muerte. ▶ Los trabajos de reparación y mantenimiento en la parte eléctrica del aparato solo pueden ser realizados por personal especializado o formado en la fábrica que co‐...
  • Seite 113 Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Mantenimiento ▶ Limpiar el canal circulante ① para la absorción del agua sucia y condensada. ▶ Volver a colocar los filtros. Para ello colocar los filtros en el conducto por arriba, insertarlos girando y deslizarlos hacia abajo hasta el tope.
  • Seite 114: Resolución De Problemas

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 8 Resolución de problemas 8 Resolución de problemas Avería Causa Solución La potencia de aspiración es dema‐ Los filtros están sucios. ▶ Limpiar o cambiar los filtros. siado baja (incluso en el nivel más alto del regulador de aspiración).
  • Seite 115: Accesorios

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 9 Accesorios 9 Accesorios Codo de tubo (N.º de material 0.659.0341) 26/29...
  • Seite 116: Declaración De Conformidad

    Instrucciones de uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 10 Declaración de conformidad 10 Declaración de conformidad 27/29...
  • Seite 119 Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 Sempre dalla parte della sicurezza.
  • Seite 120 Distribuzione: Kaltenbach & Voigt GmbH KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach www.kavo.com Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488...
  • Seite 121 Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 Indice Indice Indice Avvertenze d'uso Guida utente 1.1.1 Abbreviazioni 1.1.2 Spiegazione dei simboli 1.1.3 Destinatari Service Condizioni di garanzia Trasporto e magazzinaggio 1.4.1 Norme sugli imballaggi attualmente in vigore 1.4.2 Danni di trasporto 1.4.3...
  • Seite 122: Avvertenze D'uso

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 1 Avvertenze d'uso | 1.1 Guida utente 1 Avvertenze d'uso 1.1 Guida utente Requisiti Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere queste avvertenze per evitare di eseguire operazioni errate e di causare danni.
  • Seite 123: Condizioni Di Garanzia

    12 mesi a decorrere dalla data di acquisto certificata dal venditore. In caso di reclami fondati KaVo concede garanzia mediante fornitura di ricambi o riparazione gratuite.
  • Seite 124: Danni Di Trasporto

    4. Segnalare i danni all'azienda di trasporti. 5. Segnalare i danni a KaVo. 6. In nessun caso il prodotto danneggiato deve essere rispedito a KaVo prima di aver ricevuto una risposta. 7. Inviare a KaVo la bolla di consegna firmata.
  • Seite 125: Dati Sull'imballaggio: Magazzinaggio E Trasporto

    Il presente prodotto è soggetto alla direttiva CE sui rottami elettrici ed elettronici e va pertanto sottoposto a una particolare procedura di smaltimento all'interno dei confini europei. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi a KaVo o ad un rivenditore specializzato. 7/29...
  • Seite 126: Sicurezza

    2.2 Destinazione d'uso - Uso conforme Le cappe aspiranti KaVo tipo 5650, 5651, 5652 e 5653 vengono installate in labo‐ ratori dentali sopra particolari apparecchiature per aspirare le emissioni prodotte durante i processi operativi con queste apparecchiature.
  • Seite 127: Smaltimento Dei Componenti Elettronici

    Prima di smontare / smaltire il prodotto dovrà essere eseguito un condi‐ zionamento completo (disinfezione/sterilizzazione) secondo quanto ripor‐ tato nel capitolo "Metodi di condizionamento". Per informazioni più dettagliate, rivolgersi a KaVo (www.kavo.com) o ad un rivenditore specializzato. 2.3 Avvertenze di sicurezza...
  • Seite 128 Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 2 Sicurezza | 2.3 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Immissione di vapori pericolosi Pericolo di esplosione e di lesione ▶ Non immettere vapori esplosivi o aggressivi (ad es. acidi) nella cappa aspirante! 10/29...
  • Seite 129: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Descrizione del prodotto | 3.1 Ambito di fornitura 3 Descrizione del prodotto 3.1 Ambito di fornitura ① Cappa aspirante con ventola ③ Supporti ② Elementi filtranti ④ Set di viti Tipo n°...
  • Seite 130: Elementi Di Comando E Funzionamento

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Descrizione del prodotto | 3.2 Elementi di comando e funzionamento 3.2 Elementi di comando e funzionamento Vista generale della cappa aspirante ① Cappa aspirante ⑤ Connettore di rete ② Unità di comando ⑥...
  • Seite 131: Targhetta D'identificazione

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Descrizione del prodotto | 3.3 Targhetta d'identificazione 3.3 Targhetta d'identificazione ① Esecuzione specifica del paese (da ③ Numero di riferimento una a cinque cifre) ② Numero di serie (numero dell'anno) ④ Indicazione della tensione Rispettare la documentazione di accompagnamento.
  • Seite 132 Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 3 Descrizione del prodotto | 3.4 Dati tecnici Potenza di aspirazione e emissioni acustiche della ventola Livello 1 circa 650 m /h a circa 65 dB (A) Livello 2 circa 960 m...
  • Seite 133: Montaggio E Collegamento

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montaggio e collegamento | 4.1 Verifica del luogo di installazione 4 Montaggio e collegamento 4.1 Verifica del luogo di installazione L'altezza minima necessaria dell'ambiente è la seguente: ▪ 2500 mm in caso di raccordo verticale diretto (A) ▪...
  • Seite 134: Esecuzione Del Montaggio

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montaggio e collegamento | 4.2 Esecuzione del montaggio ▶ Controllare il materiale per il fissaggio a parete e, se necessario, ordinare e impiegare i set di viti sopra indicati. 4.2 Esecuzione del montaggio...
  • Seite 135 Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montaggio e collegamento | 4.2 Esecuzione del montaggio ▶ Prelevare dalla cappa aspirante gli elementi filtranti ①. A tale scopo spingere verso l'alto gli elementi filtranti finché non si ribaltano verso il basso.
  • Seite 136: Collegamento Di Apparecchi Supplementari

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 4 Montaggio e collegamento | 4.3 Collegamento di apparecchi supplementari ▶ Collegare a tenuta l'attacco ① con il tubo di scarico dell'aria dell'impianto locale. ▶ Per ottenere una posa dei cavi più idonea fino alla presa più vicina, scambiare eventualmente fra loro i pannelli ciechi.
  • Seite 137: Messa In Funzione E Impostazione Dell'ora

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 5 Messa in funzione e impostazione dell'ora 5 Messa in funzione e impostazione dell'ora Per azionare automaticamente la cappa aspirante, occorre impostare il giorno della settimana e l'ora. Nota La cappa aspirante può essere collegata esclusivamente ad una presa con contatto di protezione regolarmente messa a terra e provvista di fu‐...
  • Seite 138: Funzionamento

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Funzionamento | 6.1 Funzionamento manuale 6 Funzionamento La cappa aspirante può essere azionata in modo manuale oppure automatico. Se è stato installato un apparecchio supplementare, la cappa aspirante può essere comandata anche dall'esterno.
  • Seite 139: Funzionamento Automatico

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Funzionamento | 6.2 Funzionamento automatico 6.2 Funzionamento automatico Per ogni giorno della settimana è possibile impostare in modo personalizzato al massimo 4 momenti di accensione e spegnimento. La ventola si accende e si spe‐...
  • Seite 140: Intervento Manuale Durante Il Funzionamento Automatico

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 6 Funzionamento | 6.3 Intervento manuale durante il funzionamento automatico Avvio e arresto del funzionamento automatico ▶ Premere l'interruttore generale verso l'alto in posizione "I". Si accende la spia di controllo verde.
  • Seite 141: Interventi Di Manutenzione

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Interventi di manutenzione 7 Interventi di manutenzione PERICOLO Corrente elettrica. Pericolo di morte. ▶ Gli interventi di riparazione e manutenzione alle parti elettriche dell'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato o persona‐...
  • Seite 142 Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 7 Interventi di manutenzione ▶ Pulire la scanalatura perimetrale ① per la raccolta dell'acqua sporca e di con‐ densa. ▶ Riapplicare gli elementi filtranti. A tale scopo inserire gli elementi filtranti nella guida dall'alto, quindi orientarli verso l'interno e spingerli verso il basso fino al punto di arresto.
  • Seite 143: Eliminazione Dei Guasti

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 8 Eliminazione dei guasti 8 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Risoluzione Potenza di aspirazione troppo bas‐ Elementi filtranti sporchi. ▶ Pulire o sostituire gli elementi fil‐ sa (pur avendo posizionato il rego‐...
  • Seite 144: Accessori

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 9 Accessori 9 Accessori Raccordo a gomito (Codice mat. 0.659.0341) 26/29...
  • Seite 145: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzioni per l'uso Type 5650, 5651, 5652, 5653 10 Dichiarazione di conformità 10 Dichiarazione di conformità 27/29...
  • Seite 149 KaVo Dental GmbH. D-88400 Biberach/Riss Telefon +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Internet: www.kavo.com...

Diese Anleitung auch für:

565156525653

Inhaltsverzeichnis