Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Displays
Programmable displays with a wide se-
lection of inputs and outputs for display of temperature,
volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling,
and difference measurement functions for programming
via PReset software.
Ex interfaces
Interfaces
for
analogue
®
signals as well as HART
signals between sensors / I/P
converters / frequency signals and control systems in Ex
zone 0, 1 & 2 and for some modules in zone 20, 21 & 22.
Isolation
Galvanic isolators for analogue and digital
signals as well as HART
®
signals. A wide product range
with both loop-powered and universal isolators featuring
linearisation, inversion, and scaling of output signals.
Temperature
A wide selection of transmitters for DIN
form B mounting and DIN rail modules with analogue
and digital bus communication ranging from application-
specifi c to universal transmitters.
Universal
PC or front programmable modules with
universal options for input, output and supply. This range
offers a number of advanced features such as process
calibration, linearisation and auto-diagnosis.
and
digital
2 2 8 8
P u l s e I n t e r f a c e
N o . 2 2 8 8 V 1 0 1 - I N ( 0 8 3 4 )
F r o m s e r . n o . 9 7 0 4 2 6 0 0 1
S I G N A L S T H E B E S T
Side 1
DK
Page 13
UK
Page 25
FR
Seite 37
DE
loading

Inhaltszusammenfassung für PR electronics 2288

  • Seite 1 Displays Programmable displays with a wide se- lection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software. Ex interfaces Interfaces analogue digital ® signals as well as HART signals between sensors / I/P converters / frequency signals and control systems in Ex zone 0, 1 &...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    IMPULSINTERFACE TYPE 2288 INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsler ........2 Sikkerhedsregler .
  • Seite 3: Sikkerhedsregler

    Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal der rettes henvendelse til den lokale forhandler eller alternativt direkte til: PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde tlf: +45 86 37 26 77. SIGNATURFORKLARING Installation og tilslutning af modulet skal følge landets gældende regler for instal- Trekant med udråbstegn: Advarsel / krav.
  • Seite 4: Kalibrering Og Justering

    I det omfang, instruktionerne i denne manual ikke nøje er overholdt, vil kunden CE-mærket for overensstemmelse med lavspændingsdirektivet blev tilføjet i ikke kunne rette noget krav, som ellers måtte eksistere i henhold til den indgåede året: 1997 salgsaftale, mod PR electronics A/S. Rønde, 18. okt. 2007 Peter Rasmussen Producentens underskrift...
  • Seite 5: Adskillelse Af System 2200

    ADSKILLELSE AF SYSTEM 2200 IMPULSINTERFACE 2288 • Impulsforlænger Billede 1: Modulets bagplade frigøres fra huset • Impulsinverter ved hjælp af en skruetrækker. • Impulsforstærker • Programmerbare funktioner • S0-indgang • Indbygget NAMUR-forsyning ANVENDELSE: Impulsforlænger til brug i processer, hvor man har korte impulser, og det tilslut- Billede 2: tede udstyr har lang scantid.
  • Seite 6: Elektriske Specifikationer

    ELEKTRISKE SPECIFIKATIONER: Optokoblet udgang: Max. frekvens ..........5 kHz Impulsbredde ..........≥ 0,1 ms Specifikationsområde: Belastning............ 100 mA / 30 VDC -20°C til +60°C Spændingsdrop ved 25 mA / 100 mA ..< 2,0 VDC / < 4 VDC Isolation test / drift ........1,4 kVAC / 150 VAC Fælles specifikationer: Forsyningsspænding ........
  • Seite 7: Bestillingsskema

    BESTILLINGSSKEMA: PROGRAMMERING: Type Føler Indgangs- Triging Udgangs- Udgang JUMPERPROGRAMMERING fi lter impulsbredde 2288 Tacho Specielt Bagkant : A Speciel Direkte NAMUR : B > 10 ms Forkant : B Direkte Inverteret : B Bagkant Forkant (max. 50 Hz) Justerbar Impulsbredde 1:1...
  • Seite 8: Pulse Interface

    PULSE INTERFACE DP1: INDGANGSTYPE TYPE 2288 INDGANG Tacho 1, 2, 3, 4, 7 NAMUR 3, 5 1, 2, 4, 7 og JP7 i 1-2 2, 3, 4, 5, 7 1, 3, 4, 5, 7 CONTENTS 1, 2, 3, 5, 7...
  • Seite 9: Symbol Identification

    Check at the receipt of the module whether the type corresponds to the one ordered. Repair of the module and replacement of circuit breakers must be done by PR electronics A/S only. ENVIRONMENT: Avoid direct sunlight, dust, high temperatures, mechanical vibrations and shock, as well as rain and heavy moisture.
  • Seite 10: Declaration Of Conformity

    LIABILITY: To the extent the instructions in this manual are not strictly observed, the custom- er cannot advance a demand against PR electronics A/S that would otherwise exist according to the concluded sales agreement. Rønde, 18 Oct. 2007 Peter Rasmussen Manufacturer’s signature...
  • Seite 11: How To Dismantle System 2200

    HOW TO DISMANTLE SYSTEM 2200 PULSE INTERFACE 2288 • Pulse stretcher Picture 1: • Pulse inverter The back panel of the module is detached from the housing by way • Pulse amplifier of a screw-driver. • Programmable functions • S0 input •...
  • Seite 12: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS: Opto-coupled output: Max. frequency ..........5 kHz Pulse width ..........≥ 0.1 ms Specifications range: Load ............100 mA / 30 VDC -20°C to +60°C Voltage drop at 25 mA / 100 mA ....< 2.0 VDC / < 4 VDC Isolation test / operation ......
  • Seite 13: Order

    ORDER: PROGRAMMING: Type Sensor Input Trig Output Output fi lter pulse width JUMPER PROGRAMMING 2288 Tacho Spec. Trailing edge : A Spec. Direct NAMUR : B > 10 ms Leading edge : B Direct Inverse : B Trailing edge (max. 50 Hz) Adjust.
  • Seite 14 INTERFACE D’IMPULSIONS TYPE 2288 DP1: INPUT TYPE INPUT Tacho 1,2,3,4,7 NAMUR 1,2,4,7 SOMMAIRE and JP7 in 1-2 2,3,4,5,7 Avertissements ....... . . 26 1,3,4,5,7 Consignes de sécurité.
  • Seite 15: Signification Des Symboles

    ENVIRONNEMENT Seule PR electronics SARL est autorisée à réparer le module N’exposez pas votre module aux rayons directs du soleil et choisissez un endroit et à remplacer les dis joncteurs.
  • Seite 16: Déclaration De Conformité

    En tant que fabricant electronics SARL, Zac du Chêne, Activillage, 4, allée des Sorbiers, F-69673 Bron Cedex (tél. : (0) 472 140 607) ou à PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 PR electronics A/S Rønde, Danemark (tél. :+45 86 37 26 77).
  • Seite 17: Démontage Du Systeme 2200

    (dans le cas, par exemple, d’une entrée de type contact mécanique). Le module arrière du module et le boîtier, veuillez 2288 peut être configuré pour détecter le flanc avant ou le flanc arrière de vérifier que les fils ne sont pas l’impulsion d’entrée.
  • Seite 18 SPECIFICATIONS ELECTRIQUES : Sortie opto-couplée : Fréquence max........... 5 kHz Plage des spécifications : Largeur d’impulsion ........≥ 0,1 ms -20°C à +60°C Charge ............100 mA / 30 Vcc Chute de tension à 25 mA / 100 mA ..< 2,0 Vcc / < 4 Vcc Spécifications communes : Isolation test / opération ......
  • Seite 19: Référence De Commande

    CONFIGURATION : Type Capteur Filtre Déclenche- Largeur Sortie d’entrée ment d’impulsion de CONFIGURATION DES CAVALIERS sortie 2288 Tachy Autres Flanc arrière : A Autres Directe NAMUR : B > 10 ms Flanc avant : B Direte Inversée : B Flanc arrière (max.
  • Seite 20 IMPULSSCHNITTSTELLE TYP 2288 DP1 : TYPE D’ENTREE ENTREE Tachy 1,2,3,4,7 NAMUR 1,2,4,7 INHALTSVERZEICHNIS et JP7 en 1-2 2,3,4,5,7 Warnung ........38 1,3,4,5,7 Sicherheitsregeln.
  • Seite 21: Warnung

    Fehlersuche im Modul. Kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Modultyp Ihrer Bestellung entspricht. Reparaturen des Moduls und Austausch von Sicherungen dürfen nur von PR electronics A/S vorgenommen werden. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN: Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwicklung oder Hitze, mechanische Erschütterungen und Stöße sind zu vermeiden; das Modul darf nicht Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Seite 22: Kalibrierung Und Justierung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG man mit dem Händler vor Ort Kontakt aufnehmen. Sie können aber auch direkt mit PR electronics GmbH, Bamlerstraße 92, D-45141 Essen, (Tel.: (0) 201 860 Als Hersteller bescheinigt 6660) oder mit PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde, Dänemark PR electronics A/S (Tel.
  • Seite 23: Zerlegung Des Systems 2200

    ZERLEGUNG DES SYSTEMS 2200 IMPULSSCHNITTSTELLE 2288 Abbildung 1: • Impulsverlängerer Die hintere Abdeckplatte des Moduls wird vom Gehäuse mit Hilfe eines • Impulsinverter Schraubendre hers gelöst. • Impulsverstärker • Programmierbare Funktionen • S0-Eingang • Eingebaute NAMUR-Versorgung ANWENDUNG: Abbildung 2: Impulsverlängerer zur Anwendung bei Prozessen, bei denen kurze Impulse Danach kann die hintere Abdeckung entstehen, die angeschlossene Ausrüstung jedoch eine lange Scan-Zeit hat.
  • Seite 24: Elektrische Daten

    ELEKTRISCHE DATEN: Optogekoppelter Ausgang: Max. Frequenz ..........50 kHz Impulsbreite ..........≥ 0,1 ms Umgebungstemperatur: Belastung ............ 100 mA / 30 VDC -20°C bis +60°C Spannungsabfall bei 25 mA / 100 mA ..< 2,0 VDC / < 4 VDC Isolation, Test / Betrieb .......
  • Seite 25: Bestellangaben

    BESTELLANGABEN: PROGRAMMIERUNG: Sensor Eingangs- Trigger Ausgangs- Ausgang fi lter pulsweite 2288 Tacho Spez. Hinterkante Spez. Direkt ÜBERBRÜCKERPROGRAMMIERUNG NAMUR : B > 10 ms Direkt Invertiert : B (max. 50 Hz) Vorderkante Einstellbar Hinterkante Entfällt (10...1000 ms) Vorderkante Fest (50 ms) : 3...
  • Seite 26 DP1: EINGANGSTYP EINGANG Tacho 1,2,3,4,7 NAMUR 1,2,4,7 und JP7 in 1-2 2,3,4,5,7 1,3,4,5,7 1,2,3,5,7 S0 (DIN 43864) 3,6,7 1,2,4,5 und JP7 in 2-3 Eingangsfilter: > 10 ms / max. 50 Hz Sensor Triggerniveau Eingangs- widerstand Tacho 200 mV 350 mV >...
  • Seite 27 Subsidiaries PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digi- France tale signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Vores PR electronics Sarl Zac du Chêne, Activillage sales@prelectronics.fr kompetenceområder omfatter: Isolation, Displays, Ex-interfaces, 4, allée des Sorbiers tel. +33 (0) 4 72 14 06 07 Temperatur samt Universal-moduler.