Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ЕЛЕКТРОНЕН ТЕРМОРЕГУЛАТОР
BG
за управление на битови акумулиращи водонагреватели с електрически
нагревател/и до 3 kW, 230 V~ (монофазно свързване)
ELECTRONIC THERMOSTAT
EN
for control of utility storage water heaters with electric heater/s up to 3 kW, 230 V~
(single phase connection)
ELEKTRONISCHER TEMPERATURREGLER
DE
zur Steuerung von Warmwasserspeichern mit Elektroheizer bis 3 kW, 230 V~
(einphasige Kopplung), für den Hausgebrauch
TERMOREGULATEUR ÉLECTRONIQUE
FR
pour le contrôle des chauffe-eau accumulateur domestique avec chauffage électrique
avec puissance jusqu'à 3 kW, 230 V ~ (connexion monophase)
ELEKTRONISCHE THERMOSTAAT
NL
voor beheer van boilers voor huishoudelijk gebruik met elektrische verwarmer met
vermogen tot 3 kW, 230 V~ (éénfasige aansluiting)
ELEKTRONISCHE THERMOSTAAT
RO
pentru controlul încălzitoarelor de apă menajere cu un încălzitor electric de până la 3
kW, 230 V~ (legare în fază unică)
ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕРМОСТАТ
RU
для управления бытовыми накопительными водонагревателями с электрическим
нагревательным элементом/элементами до 3 kW, 230 V~, однофазное соединение
Бутон F. Изпълнява различни функции, в
BG
зависимост от режима на работа.
Бутони за увеличаване (▲) и намаляване
(▼). Използват се при настройване.
Бутон (Г). Използва се за преминаване в
менютата.
Button F. This button completes various
EN
functions depending of operation mode.
Increasing (▲) and decreasing (▼) buttons.
Used for settings.
Button (Г). Used to switch menus.
Taste F. Erfüllt unterschiedliche Funktionen, je
DE
nach dem Betriebsmodus
Einstellungs-Tasten Hoch (▲) und Niedrig (▼).
Für die Einstellungen
Taste (Г). zwischen den Menüs wechseln
Touche F. Effectue diverses fonctions, selon le
FR
mode de fonctionnement.
Touches d'augmenter (▲) et de diminuer (▼).
Utilisé lors de la configuration.
Touche (Г). Utilisé pour passer entre menus.
NHC-H34v200714
Toets F. Voert verschillende functies uit,
NL
afhankelijk van de werkmodus.
Toetsen voor verhogen (▲) of verminderen
(▼). Ze worden gebruikt bij het instellen.
Toets (Г). Wordt gebruikt om naar de menu's te
schakelen.
Butonul F. Îndeplineşte diverse funcţii, în funcţie
RO
de modul de funcţionare.
Butoanele de majorare (▲) şi de reducere (▼).
Se folosesc la setare.
Butonul (Г). Se foloseşte pentru trecerea prin
meniuri.
Кнопка F. Выполняет разные функции в
RU
зависимости от режима работы.
Кнопки увеличения (▲) и уменьшения (▼).
Используются для настройки.
Кнопка (Г). Используется для переключения
меню.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom Invest NHC-H34 Multi

  • Seite 1 ЕЛЕКТРОНЕН ТЕРМОРЕГУЛАТОР за управление на битови акумулиращи водонагреватели с електрически нагревател/и до 3 kW, 230 V~ (монофазно свързване) ELECTRONIC THERMOSTAT for control of utility storage water heaters with electric heater/s up to 3 kW, 230 V~ (single phase connection) ELEKTRONISCHER TEMPERATURREGLER zur Steuerung von Warmwasserspeichern mit Elektroheizer bis 3 kW, 230 V~ (einphasige Kopplung), für den Hausgebrauch TERMOREGULATEUR ÉLECTRONIQUE...
  • Seite 2 CONTENT Български .................. 3 English ..................11 Deutsche ................... 19 Français ..................27 Nederlands ................35 România ..................43 Русский ..................51 Manufacturer: Eldominvest Ltd., Varna, Bulgaria Tel.: +359 52 500349, Fax: +359 52 500347 www.eldominvest.com, export@eldominvest.com...
  • Seite 3: Инструкция За Ползване

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди ползване на уреда, внимателно прочетете тази инструкция! Тази инструкция е неделима част от общата инструкцията за монтиране и ползване на Вашия водонагревател, която е приложена към уреда. Всички изисквания от общата инструкция за монтирането и свързването на водонагревателя към водопроводната и електрическата мрежи са безусловно...
  • Seite 4 При първо подаване на електрозахранване към водонагревателя, той се включва в режим на нагряване на водата (работен режим). На дисплея на електронния блок се извежда следната информация: Поле за съобщения Символ за включен нагревател По линията се движи черна точка Измерена...
  • Seite 5 1. Изглед I – Изключен водонагревател На дисплея се извежда следната информация: Поле за извеждане на съобщения Време – час, минути Дата – ден, месец, година 2. Изглед II – Включен водонагревател Този изглед е в основния работен режим. Информацията, която се извежда, е разпределена в 6 полета: Поле...
  • Seite 6 Sensor E1 – Температурният датчик е прекъснат или изключен. џ Sensor E2 – Температурният датчик е повреден или на късо. џ Frost – При включване на електрическото захранването на водонагревателя, е измерена џ отрицателна температура на водата във водосъдържателя. Възможно е замръзване на водата! В...
  • Seite 7 Изключването му става след достигане на настроената температура. Няма други условия, които да управляват нагряването. 1.2. Режим Smart control При този режим, нагряването се управлява чрез специално разработен енергоспестяващ алгоритъм. Благодарение на него Вие ще се възползвате от удобството да имате топла вода...
  • Seite 8 1.4. Режим Отложен старт Зададена температура за нагряване на Час и дата на предстоящото водата или измерената температура, включване на нагревателя когато нагревателят работи Set - Зададена температура Когато ще отсъствате дълго от дома си и искате когато се приберете веднага да имате топла вода, може да използвате...
  • Seite 9 Set Time – Сверяване на системното време във формат ЧЧ:ММ џ Set Date – Сверяване на системната дата във формат ДД-ММ-ГГГГ џ За правилното функциониране на водонагревателя, часът и датата трябва да бъдат настроени! Set On/Off Time - Въвежда се време, ограничаващо интервала, през който е џ...
  • Seite 10: Допълнителна Информация

    терморегулаторът. Това става в поле „Измерени или въведени параметри“ или поле „Диаграми“, когато се извежда по часовата консумацията на електроенергия за някой от последните 7 дни. Редът на извежданата информация с последователното натискане на Г е следният: Зададена температура Консумирана електроенергия по дневна тарифа. Това показание се нулира при натискане и...
  • Seite 11 The present instruction is an integral part of the general installation and operation instruction attached to your water heater unit. All of the general instruction requirements concerning the water heater installation and connection to the water supply and electricity networks are absolutely in force. It is compulsory to follow the requirements listed in the general instruction other sections.
  • Seite 12 Setting the current time and date You can access the Setup mode by pressing and holding for two to three seconds the F button. The display shows the inscription Set Time and time. The figures for the hour flash. With the buttons ▲...
  • Seite 13 occurrence of preset time; Caption Smart control – the water heater is switched in mode to intelligently reduce electricity costs. џ 2.2. Field „Measured or set up parameters“ – provides useful information about the adjustment of variable parameters or the current date, and consumed daily, or nighttime electricity. 2.3.
  • Seite 14: Heating Mode

    screen upper right corner. The displayed as illustration device is with a tank chrome-nickel steel (without anode), which is in operation mode. The device controls four operation modes. You may switch between them by pressing the button F. The modes order is as follows: Water heater switched off Heating mode...
  • Seite 15: Temperature Setting

    In this mode you can preset an interval of time during which to allow water heating. To do this you can preset the two timers using the menu Set On / Off Time. When switching into this mode, the water heater shall turn on only if the current time is within the range of one of the scheduled periods and the water temperature is below the temperature set.
  • Seite 16 In order to use this mode, you can set the delayed start time in this setting. The time entered must be after the current time, otherwise, after its confirmation with F on the screen shall appear the message Error. Set Time – setting the system time in the format HH: MM. џ...
  • Seite 17: Additional Information

    displayed the electricity consumption by hour for one of the last seven days. The order of displaying information by consistently pressing Г is the following: Temperature set Electricity consumed on daytime tariff. This indication shall reset by pressing and holding the button Г...
  • Seite 19: Anfangseinstellungen

    Diese Gebrauchsanleitung ist ein integrierter Bestandteil zu der mitgelieferten allgemeinen Montage- und Gebrauchsanleitung für Ihren Elektro-Warmwasserspeicher. Alle dort angegebenen Anforderungen für die Installation und den Anschluss des Warmwasserspeichers an die Wasserleitung und an das Netz sind uneingeschränkt in Kraft. Es sind auch die in den anderen Abschnitten der allgemeinen Anleitung beschriebenen Anforderungen unbedingt einzuhalten.
  • Seite 20 Erstes Ausschalten des Warmwasserspeichers aus Betriebsmodus (ausgeschalteter Zustand) Dazu die F Taste drücken. Aussehen der Anzeige: Aktuelle Zeit. Nicht voreingestellt Aktuelles Datum. Nicht voreingestellt Die Ziffern in den Datum- und Uhrzeit-Feldern blinken, weil Datum und Uhrzeit nicht eingestellt sind. Aktuelle Uhrzeit und Datum einstellen Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit müssen Sie die F Taste im Einstellungsmodus drücken und ca.
  • Seite 21 Textfeld für Meldungen Betriebsmodus Wassertemperatur Gemessene oder eingegebene Parameter Uhrzeit – Stunde, Minuten 2.1. Das Feld „Betriebsmodus“ gibt Informationen über das Vorhandensein eines speziellen Begrenzungsmodus beim Einschalten des Warmwasserspeichers an. Folgende Varianten sind möglich: Leerfeld – Eins- und Ausschalten des Heizers je nach der eingestellten Temperatur; џ...
  • Seite 22: Bedienung Des Elektrischen Temperaturreglers

    3. Ansicht III – Einstellung Die oberste unterstrichene Zeile zeigt den aktuell einzustellenden Parameter, in der Mitte erscheint der zugehörige Wert. Einzustellender Parameter Wert des einzustellenden Parameters BEDIENUNG DES ELEKTRISCHEN TEMPERATURREGLERS 1. Wassererwärmung einschalten und Betriebsmodus ändern Ein ausgeschalteter Warmwasserspeicher hat ein Display mit „Ansicht I“. Bei widerholten Drücken der F Taste geht der Warmwasserspeicher in eingeschalteten Zustand über, und das Display hat „Ansicht II“.
  • Seite 23: Ausschalten Des Warmwasserspeichers

    Betriebsmodus „Erwärmen“ einzuschalten, bis die voreingestellte Temperatur erreicht wird. Dann kann man den „Smart control” Betriebsmodus anwählen. Ist der Stromverbrauch während des Tages zu niedrig, schaltet der Warmwasserspeicher in den Betriebsmodus „Reduzierte Leistung“, und anstelle der Überschrift „Smart control” auf dem Display erscheint „Low power”...
  • Seite 24: Einstellungen

    2. Temperatur einstellen Ist der Warmwasserspeicher eingeschaltet und befindet er sich nicht in Betriebsmodus Smart control, kann man durch Drücken einer der ▲ oder ▼ Tasten in Betriebsmodus Eingestellte Temperatur ändern umschalten. Die Zahl im Feld „Wassertemperatur“ blinkt, dort erscheint die eingestellte Temperatur.
  • Seite 25 Stromverbrauchs notwendig. Die richtige Einstellung dieser Zeiten ist für die Funktion des Betriebsmodus Smart control äußerst wichtig. Bitte beachten, dass die Stunden des Tag- und Nachtstroms gemäß den geltenden Regelungen der Stromversorgungsunternehmen in Republik Bulgarien bei dem Übergang von Sommer- zu Winterzeit und umgekehrt sich verändern und dass dementsprechend eine Zeitanpassung erforderlich ist.
  • Seite 26: Zusätzliche Informationen

    Diagramm des verbrauchten Stroms nach Stunden für den vorigen Tag. Diese Anzeige bleibt für 20 Sek. Diagramm des insgesamt verbrauchten Stroms nach Stunden – in Summe für die letzten 7 Tage. Diese Anzeige bleibt für 20 Sek. Beginn Tagstrom. Dieser Parameter soll richtig eingestellt sein. Beginn Nachtstrom.
  • Seite 27: Réglages Initiaux

    Cette instruction fait partie intégrante des instructions générales pour l'installation et l'utilisation de votre chauffe-eau et délivrée avec le dispositif. Toutes les exigences d'instructions générales pour l'installation et le raccordement du chauffe-eau à la plomberie et le réseau d'électricité sont inconditionnellement en force.
  • Seite 28 Réglage de l'heure et la date Le mode de réglage passe en appuyant et en maintenant la touche F pendant environ 2-3 secondes. L'affichage indique le temps et l'heure définis. Les numéros d'heure clignotent. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l'heure correcte. En appuyant sur la touche Г, vous passez en mode minute - les chiffres des minutes commencent à...
  • Seite 29 spécifié est atteint; Inscription Smart control – le chauffe-eau est en mode de réduction de puissance intelligente. џ 2.2. Le champ "Paramètres mesurés ou entrés" – fournit des informations utiles concernant le réglage des paramètres variables ou la date actuelle, ainsi que la consommation d'électricité quotidienne ou nocturne. 2.3.
  • Seite 30 point volant dans le panneau de chauffage dans le coin supérieur droit de l'écran. L'affichage d'un appareil avec du chrome-nickel en acier inoxydable (sans anode) est en mode de fonctionnement. Les modes de travail sont 4. La commutation entre eux se fait en appuyant successivement sur la touche F. Leur commande est la suivante: Chauffe-eau débranché...
  • Seite 31 La température préréglée pour l'eau de Procéder à l'allumage ou à l'arrêt chauffage ou la température mesurée lorsque du réchauffeur d'eau le chauffage fonctionne Le moment où cela se produira Set - Preset de température est autorisé. Pour ce faire, réglez les deux minuteries à l'avance en utilisant le menu Set On / Off Time. Après le passage à...
  • Seite 32 Réglages: Next start – Entrez l'heure et la date d'allumage du chauffage de l'eau lorsque le mode џ de démarrage différé est activé. Pour pouvoir utiliser ce mode, vous devez régler le délai pour ce réglage. Le temps saisi doit être après l'heure actuelle, sinon, après avoir confirmé avec F, s'affiche Error. Set Time –...
  • Seite 33: Informations Supplémentaires

    Diagramme de la consommation d'énergie en % du maximum possible Paramètres mesurés ou entrés Consommation totale du jour saisis ou mesurés" ou le champ "Diagrammes" lors de l'affichage de la consommation horaire d'électricité pour l'un des 7 derniers jours. L'ordre des informations affichées avec la pression consécutive de Г est comme suit: Régler la température Consommation d'électricité...
  • Seite 35: Initiële Instellingen

    Deze gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van de algemene handleiding voor installatie en gebruik van uw boiler, meegeleverd met uw toestel. Alle eisen van de algemene handleiding voor installatie en aansluiting van de boiler tot de watervoorzienings- en elektrische installatie zijn onvoorwaardelijk van toepassing.
  • Seite 36 Actuele tijd en datum instellen Tijdens het instellen wordt tussen de rubrieken omgeschakeld door één keer voor 2-3 seconden op de F– toets te drukken. Op het display verschijnt Set Time en de tijd. De cijfers voor de uren knipperen. Door middel van de toetsen ▲ und ▼ wordt het juiste uur ingesteld. Door de toets Г...
  • Seite 37 uur binnen het interval is waarin het werk toegestaan is; Ingestelde tijd voor inschakeling en datum – (modus Uitgestelde start) de boiler wordt ingeschakeld op џ de aangegeven tijd; Smart control – de boiler is ingeschakeld in de energiesparende modus. џ...
  • Seite 38 "temperatuur van het water", wordt de boiler ingeschakeld. Dit wordt geïllustreerd door een vliegende stip met het symbool van ingeschakelde verwarmer in de rechterbovenhoek van de scherm. Hier wordt het display van een toestel met reservoir van chroom-nikkel-staal (zonder anode) in werkmodus weergegeven. De werkmodi zijn 4.
  • Seite 39 1.3. Modus Verwarmen met timer De temperatuur voorinstelling voor het verwarmen van water of gemeten temperatuur Voert de waterkoeler aan (Aan) of uit (Uit) wanneer de verwarming werkt De tijd waarop het zal gebeuren Set – Temperatuurvoorinstelling In deze modus kunt u een tijdsinterval instellen waarin de verwarming van het water toegestaan is. Om dit te doen, stel de twee timers vooraf in met behulp van het menu Set On/Off Time.
  • Seite 40 wijzigingen aan het huidige scherm worden aangebracht, drukt u op de toets F om naar het volgende scherm met instellingen te gaan, als er een verdere scherm bestaat. Als de waarden van de klok knipperen, betekent dit dat de klok niet ingesteld was. In dit geval is het mogelijk џ...
  • Seite 41: Aanvullende Informatie

    Taal (Language) – Door de pijlen kan men de systeemtaal kiezen en met toets F wordt de keuze bevestigd џ en verlaat u het menu. 4. Informatie van de werking van de boiler weergeven Energieverbruiksdiagram in% van het maximum Gemeten of ingestelde mogelijk verbruik parameters Totaal verbruik per dag...
  • Seite 42 3. Wanneer het toestel in werkmodus is, brandt het symbool van de verwarmer in de rechterbovenhoek van het display en het water wordt verwarmd, en het elektronische bedieningspaneel niet registreert dat de temperatuur hoger wordt gedurende een periode van 30 minuten, begint het symbool van de verwarmer knipperen in frequentie per cyclus/seconde.
  • Seite 43 Această instrucţiune face parte integrantă din instrucţiunile generale de instalare şi utilizare pentru încălzitorul dvs. de apă care sunt ataşate la aparat. Toate cerinţele din instrucţiunile generale privind instalarea şi conectarea încălzitorului de apă la reţeaua de apă şi de electricitate, sunt valabile necondiţionat.
  • Seite 44 Setarea orei şi dăţii curente. În regimul de setare se trece printr-o singură apăsare şi ţinere a butonului F timp de cca. 2.3 sec. Pe display se afişează Set Time şi ora. Cifrele pentru oră clipesc. Cu butoanele ▲ şi ▼ se va seta ora exactă.
  • Seite 45 află într-un interval care va permite funcţionarea acestuia; Prezenţa timpului de pornire şi data - (regimul start întârziat) - încălzitorul va porni la ora setată; џ Inscripţia Smart control – încălzitorul de apă este pornit în regimul de reducere inteligentă a cheltuielilor џ...
  • Seite 46 câmpul "Temperatura apei", încălzitorul va porni. Acest lucru se ilustrează printr-un punct "care fuge" în semnul pentru încălzitorul pornit, în unghiul de sus-dreaptă a ecranului. Este arătat display-ul unui aparat cu rezervor de apă din oţel crom-nichel (fără anod) care este în regim de funcţionare. Regimurile de funcţionare sunt 4.
  • Seite 47: Setarea Temperaturii

    1.3. Regim “Încălzire cu timer” Temperatură setată pentru încălzirea apei sau temperatura măsurată atunci când Urmează comutatorul încălzitorului încălzitorul funcţionează de apă (On) sau oprit (OFF) Momentul în care se va întâmpla Set - Temperatură setată În acest regim Dvs. puteţi seta un interval de timp în care se permite încălzirea apei. Pentru a face acest lucru, trebuie să...
  • Seite 48 modificări în ecranul curent, se apasă butonul F pentru a trece la ecranul de setare următor, dacă este cazul; În situaţia în care indicaţia ceasului clipeşte, înseamnă că acesta nu a fost reglat. În acest caz, este posibil să џ intraţi în regimul de setare a orei şi datei şi starea de oprire a încălzitorului de apă...
  • Seite 49 Limbă (Language) – Cu ajutorul săgeţilor puteţi selecta limba sistemului, prin apăsarea butonului F se confirmă џ selecţia şi se iese din meniu. 4. Scoaterea informaţiilor despre funcţionarea încălzitorului de apă. Diagrama consumului de energie în % din Parametri afişaţi valoarea maximă...
  • Seite 50: Informaţii Suplimentare

    INFORMAŢII SUPLIMENTARE 1. Utilizarea panoului pe apartament, pentru pornirea şi oprirea încălzitorului de apă nu modifică temperatura şi regimul de funcţionare setate înainte de oprire şi care au rămas de dinainte de oprirea sa. 2. Dacă temperatura apei scade sub 3 grade şi încălzitorul de apă este oprit numai de termostatul electronic (display-ul este în poziţia Afişaj I), încălzitorul va porni automat pentru a feri apa de îngheţ.
  • Seite 51: Начальные Настройки

    Эта инструкция является неотъемлемой частью общей инструкции по монтажу и эксплуатации Вашего водонагревателя, которая приложена к прибору. Безусловно действующими являются все требования общей инструкции по монтажу и подключению водонагревателя к водопроводной и электрической сетям. Обязательным является также и соблюдение требований, указанных в остальных...
  • Seite 52 Установка текущего времени и даты В режим настройки можно войти путем однократного нажатия и удержания на 2-3 секунды кнопки F. На дисплее появляется надпись Set Time и время. Цифры для установки часа мигают. С помощью кнопок ▲ и ▼ устанавливается точный час. При нажатии...
  • Seite 53 Пустое поле – нагревательный элемент будет включаться или выключаться только в џ зависимости от заданной температуры; Наличие времени включения (On) и выключения (Off) – нагревательный элемент, кроме как от џ температуры, будет зависеть и от того, находится ли текущее время в пределах диапазона, разрешающего...
  • Seite 54 РАБОТА С ЭЛЕКТРОННЫМ ТЕРМОСТАТОМ 1. Включение нагрева воды и изменение режима работы Когда водонагреватель выключен, дисплей выглядит как при „Изображении I“. При последующем нажатии кнопки F водонагреватель переходит во включенное состояние, а дисплей принимает „Изображение II“. Когда нет других условий, ограничивающих нагрев воды, т.е. поле „Режим работы“ пустое, и если заданная температура...
  • Seite 55: Установка Температуры

    повторного появления Smart control. При использовании режима Smart control температура воды поддерживается ниже днем, чтобы избежать ненужной потери тепла. Если в определенные дни Вам придется использовать больше горячей воды, можете включить режим принудительного нагрева Boost. Это делается путем нажатия и удержания кнопки ▲ на протяжении более 1.5 секунд. При входе в этот режим вода нагреется...
  • Seite 56 отображается заданная температура. Над ней появляется Temp. Путем последующих нажатий на кнопки изменяется значение в нужном направлении. Измененная температура запоминается нажатием на кнопку Г или после истечения 5 секунд без нажатия какой-либо кнопки. Если нажатую кнопку ▲ или ▼удержать дольше 0,8 секунды, значение заданной температуры автоматически начинает увеличиваться или уменьшаться.
  • Seite 57 Правильная настройка этих периодов имеет исключительно важное значение для функционирования режима Smart control. В соответствии с действующими правилами компаний- поставщиков электроэнергии в Болгарии эти периоды меняются при переходе с зимнего времени на летнее время и наоборот. Дополнительная настройка стратегии экономии в режиме Smart control. Для удовлетворения џ...
  • Seite 58: Дополнительная Информация

    Диаграмма почасового потребления электроэнергии, всего за последние 7 дней. Это изображение на экране длится 20 секунд. Начало дневного тарифа. Этот параметр должен все время быть правильно установленным. Начало ночного тарифа. Этот параметр должен все время быть правильно установленным. Текущая дата в формате ДД-ММ-ГГГГ Время...

Inhaltsverzeichnis