Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VarioPress
8000
12000
20000
30000
Bedrijfsinstructie
Consignes
Betriebsanweisung
Operating instructions
1
Nov-2012 - Kogito International BV – 7255 PZ – Hengelo Gld – NL – www.vivariaeurope.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Vivaria VarioPress 8000

  • Seite 1 VarioPress 8000 12000 20000 30000 Bedrijfsinstructie Consignes Betriebsanweisung Operating instructions Nov-2012 - Kogito International BV – 7255 PZ – Hengelo Gld – NL – www.vivariaeurope.com...
  • Seite 2 Français: Page 11 Deutsch: Seite 17 English: Page 23 VarioPress 8000 VarioPress 12000 VarioPress 20000 VarioPress 30000 230-240V ~ 50 Hz 230-240V ~ 50 Hz 230-240V ~ 50 Hz 230-240V ~ 50 Hz Q max. 6.000 l/h Q max. 8.000 l/h Q max. 10.000 l/h Q max. 13.000 l/h Max.
  • Seite 3 Tekeningen – Schémas – Abbildungen – Drawings Afbeelding 1 – Illustration 1 – Abbildung 1 – Figure 1 Afbeelding 2 – Illustration 2 Abbildung 2 – Figure 2...
  • Seite 4 Tekeningen – Schémas – Abbildungen – Drawings Afbeelding 3 – Illustration 3 – Abbildung 3 – Figure 3 Aanvoerslang (van pomp naar filter) Tuyau d’ali e tatio po pe à filtre Zulaufschlauch (zwischen Pumpe und Filter) Supply hose (pump to filter) Retourslang (van filter naar de vijver) Tuyau de retour (à...
  • Seite 5 Tekeningen – Schémas – Abbildungen – Drawings Afbeelding 4 – Illustration 4 Afbeelding 5 – Illustration 5 Abbildung 4 – Figure 4 Abbildung 5 – Figure 5 Plastic clip Afbeelding 7 – Illustration 7 Afbeelding 6 – Illustration 6 – Abbildung 6 – Figure 6 Abbildung 7 –...
  • Seite 19 Deutsch Personen, die nicht mit der Betriebsanweisung vertraut sind, dürfen den Druckfilter nicht verwenden! Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit einer körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderung oder fehlenden Erfahrungen und/oder Kenntnissen gedacht, es sei denn, sie werden dabei von einer Person betreut, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie erhalten eine Anleitung zum Gebrauch des Geräts.
  • Seite 20 Deutsch Die UV-C-Einheit des Druckfilters darf nicht eingeschaltet werden, wenn kein Wasser hindurchströmt. Schalten Sie immer zuerst die angeschlossene Pumpe ein, bevor die UV-C-Einheit eingeschaltet wird. Öffnen Sie den Druckfilter nie, wenn dieser eingeschaltet ist und wenn Wasser hindurchströmt. Die UV-C-Einheit des Druckfilters darf niemals mit einem Wasserdruck über 0,2 Bar arbeiten.
  • Seite 21 Deutsch H.) Drehknopf; mit diesem Knopf kann eingestellt werden, ob der Druckfilter normal filtert oder gereinigt wird (Back-Wash). I.) Reinigungshebel; zum Reinigen des Filterschaums, wenn sich der Filter im Spülstand befindet. Indem der Hebel nach oben gezogen wird, wird der Filterschaum zusammengedrückt;...
  • Seite 22 Deutsch Wartung (Abbildung 3 und 6 auf den Seiten 3 und 4) Um eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie und problemlose Funktion des Druckfilters zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen eine regelmäßige Wartung und Reinigung des Druckfilters. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften. Die Wartung des Druckfilters hängt stark von der Verschmutzung des Wassers ab.
  • Seite 23 Deutsch Austauschen der UV-Lampe: (Abbildung 5 und 6 auf Seite 4) Wenn die UV-C-Lampe (20) 7000 Stunden gebrannt hat oder wenn sich das Wasser grün färbt, muss die UV-V-Lampe (20) ausgetauscht werden. Schalten Sie die UV-C-Einheit und die Pumpe aus, indem Sie die Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 24 Deutsch d. Drücken Sie das Quarzglas (21) vorsichtig aus dem Deckel (9). Verwenden Sie dazu kein Werkzeug (siehe Abbildung 7). (Notieren Sie die Positionen des schwarzen (A) und roten (B) O-Rings oder machen Sie ein Foto.) e. Montieren Sie das Quarzglas-Schutzrohr (22) wieder auf dem Deckel (9) und schrauben Sie die Schraube wieder fest.
  • Seite 25 Deutsch Garantiebedingungen Für den Druckfilter gilt eine Garantie von 24 Monaten, die zum Zeitpunkt des Kaufs beginnt. Bitte bewahren Sie Ihren Kassenzettel als Beleg auf. Schaden, der innerhalb der Garantiefrist am Druckfilter entsteht und durch einen Produktions- und/oder Materialfehler verursacht wird, wird kostenlos repariert oder es wird ein Ersatzprodukt angeboten.
  • Seite 32 Garantiebewijs – Certificat de garantie – Garantieschein – Warranty Aankoopdatum – Date d’ achat – Kaufdatum – Purchase date : Dealerstempel – Cachet du revendeur – Händlerstempel – Dealer stamp : Handtekening – Signature – Unterschrift – Signature : Vergeet niet uw aankoopbon te bewaren samen met dit garantiebewijs. N'oubliez pas de conserver le bon d'achat avec le certificat de garantie.