Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin OM-GS02-0411(0)-SIESTA Bedienungsanleitung
Daikin OM-GS02-0411(0)-SIESTA Bedienungsanleitung

Daikin OM-GS02-0411(0)-SIESTA Bedienungsanleitung

Drahtloses handgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
OPERATING
MANUAL
SWING
TURBO
MODE
QUIET
SLEEP
TIMER
ON
CANCEL
CLOCK
CANCEL
FAN
OFF
Bedienungsanleitung
Drahtloses Handgerät
Bedieningsaanwijzing
Draadloos handapparaat
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
Руководство По Зксплуатации
Беспроводное Дистанционное Управление
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Ασύρματη Χειροσυσκευή
Manual De Funcionamento
Operating Manual
English
Handset Wireless
Mode D'emploi
Français
Combiné sans fi l
Deutsch
Nederlands
Español
Pycckий
Kullanım Kılavuzu
Türkçe
Kablosuz Kulaklık
Ελληνικά
Português
Aparelho Sem Fios
OM-GS02-0411(0)-SIESTA
Part No.: R08019036599

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin OM-GS02-0411(0)-SIESTA

  • Seite 1 Manual De Instrucciones Español TURBO MODE Auricular Inalámbrico QUIET SLEEP Руководство По Зксплуатации Pycckий Беспроводное Дистанционное Управление TIMER Kullanım Kılavuzu Türkçe Kablosuz Kulaklık CANCEL CLOCK CANCEL Εγχειρίδιο Οδηγιών Ελληνικά Ασύρματη Χειροσυσκευή Manual De Funcionamento Português Aparelho Sem Fios OM-GS02-0411(0)-SIESTA Part No.: R08019036599...
  • Seite 2 ARCWLA Remote Controller Indication / ARCWLA-Remote-Controller-Anzeige / Indication De Télécommande ARCWLA / ARCWLA Indicatie afstandsbediening / Indicación Del Mando A Distancia ARCWLA / Пульт Дистанционного Управления ARCWLA Индикация / ARCWLA Uzaktan Kumanda ARCWLA Uzaktan Kumanda Göstergesi / Δείκτης τηλεχειριστηρίου ARCWLA / Göstergesi / Indicador do Controlo Remoto ARCWLA SWING...
  • Seite 3 HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR / MONTAGE OP DE MUUR / MONTAJE SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ DUVARA NASIL DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R YERLEfiT‹R‹L‹R / ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ / FIXAÇÃO DO APARELHO NA PAREDE SWING TURBO...
  • Seite 4: Installation

    REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) / PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CON CATENA A SFERA (OPZIONALE) / PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DEL CONTROL REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ...
  • Seite 5 Installation Instalación Faites correspondre lʼanneau de Una el anillo del fi nal de la cadena lʼextrémité de la chaînette à boules de bolas con el agujero del tornillo avec le trou de vis situé au dos de la de la parte trasera del control remoto télécommande et fi...
  • Seite 6 Battery Type: AAA.R03 Quantity: 2 pieces Disposal Requirements The batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration.
  • Seite 7 OPERATING GUIDE 1. Transmission source • The source where the signal will be transmitted. 2. Signal transmission indication • Blink to confi rm that the last setting has been transmitted to the unit. 3. “ON/OFF” Button • Press once to start the air conditioner unit. •...
  • Seite 8 8. OFF timer setting • Press the OFF TIMER button will activate the off timer function. • Set the desired off time by pressing the OFF TIMER button continuously. • Press the CANCEL button to cancel the off timer setting. 9.
  • Seite 9: Fault Diagnosis

    FAULT DIAGNOSIS (For Inverter only) FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER The temperature display sections indicate corresponding codes. When the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button is held down for 00 00 5 seconds, a “ ” indication fl ashes on the temperature display section. SWING TURBO MODE...
  • Seite 10 ERROR CODE MEANING OUTDOOR AIR THERMISTOR SHORT/OPEN PRESSURE SENSOR ERROR COMPRESSOR DISCHARGE PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN/MISPLACED SUCTION PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN OUTDOOR HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN SUBCOOLING HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN INVERTER OUTDOOR PCB ERROR OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT HEAT SINK OVERHEAT IPM ERROR/IGBT ERROR...
  • Seite 11 MODE D’EMPLOI 1. Source de transmission • La source dʼoù le signal sera transmis. 2. Indication de transmission de signal • Clignotement pour confi rmer que le dernier réglage ait été transmis à lʼunité. 3. Bouton « ON/OFF » (MARCHE’/ARRÊT) •...
  • Seite 12: Réglage De La Température

    8. Programmer la minuterie d’arrêt • Appuyez sur le bouton OFF TIMER pour activer la minuterie dʼarrêt. • Programmez lʼheure désirée en appuyant continuellement sur le bouton OFF TIMER . • Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation dʼarrêt. 9.
  • Seite 13 FAU DAIGNOSTICS (pour modèle à inverseur seulement) FAUX DIAGNOSTICS PAR LA TELECOMMANDE La partie dʼaffi chage de la température indique les codes correspondants. 1. Lorsque le bouton Annuler de la mise en marche par minuterie (ON TIMER CANCEL) ou le bouton de la mise à lʼarrêt par minuterie (OFF TIMER CANCEL) est enfoncé pendant 00 00 5 secondes, un signe «...
  • Seite 14 CODE DE SIGNIFICATION LʼERREUR THERMISTANCE À AIR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE DU COMPRESSEUR EN COURT-CIRCUIT/ OUVERTE/ MAL POSITIONNÉE COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU DʼASPIRATION THERMISTANCE DʼÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE LʼÉCHANGEUR THERMIQUE DE SOUS- REFROIDISSEMENT THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE...
  • Seite 15 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Sendungsquelle • Die Ausgangsquelle des Signals. 2. Signalübertragungsanzeige • Blinkt auf, um anzuzeigen, dass das letzte Signal an das Gerät übertragen wurde. 3. „AN/AUS“ schalter • Einmal betätigen - das Gerät schaltet sich ein. • Nochmals betätigen - das Gerät schaltet sich aus. 4.
  • Seite 16: Aus - Zeitschalter-Einstellung

    8. AUS - Zeitschalter-einstellung • Die Funktion des AUS - Zeitschalters wird durch Betätigen des OFF TIMER -Knopfes aktiviert. • Den OFF TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Ausschaltungszeit angezeigt und somit eingestellt ist. • Zum Löschen der Einstellung des AUS - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf betätigt.
  • Seite 17 FEHLERBEHANDLUNG (Nur für Inverter) FEHLERBEHANDLUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG Die Temperaturabschnitte auf dem Display zeigen entsprechende Codes an. 1. Wenn die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER 00 00 CANCEL Taste (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt wird, wird „ “...
  • Seite 18 FEHLERMELDUNG BEDEUTUNG AUSSENLUFT-THERMISTOR KURZ/OFFEN FEHLER AN DRUCKFÜHLER KOMPRESSORABLUFTROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN/VERLEGT KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN ANSAUGTHERMISTOR AUSSENTÜRWÄRMEAUSTAUSCHER KURZ/OFFEN KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN UNTERKÜHLUNGSTHERMISTOR DES WÄRMETAUSCHERS FLÜSSIGKEITSLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN GASLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN FEHLER AN LEITERPLATTE DES INVERTERS STEUERKASTEN AUSSEN ÜBERHITZT KÜHLKÖRPER ÜBERHEIZT IPM FEHLER/IGBT FEHLER ÜBERSPANNUNG AN INVERTERKOMPRESSOR ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ AM KOMPRESSOR ÜBERTRAGUNGSFEHLER (LEITERPLATTE AN AUSSENSTEUERUNG UND INVERTER) OFFENE PHASE ODER SPANNUNGSUNTERSCHIEDE KÜHLKÖRPER-THERMISTOR KURZ/OFFEN...
  • Seite 19: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Transmissiebron • De bron waar het signaal zal worden verzonden. Aanduiding signaaltransmissie • Knippert ter bevestiging dat de laatste instelling is verzonden naar de unit. "AAN/UIT"-toets • Start de airconditioner-eenheid door één keer te drukken. • Stop de unit door weer te drukken. Selectie ventilatorsnelheid •...
  • Seite 20 8. Instelling UIT-timer • Druk op de toets UIT-TIMER als u de functie voor de uitgier wilt activeren. • Stel de uitschakeltijd van uw keuze in door herhaaldelijk op de toets UIT-TIMER te drukken. • Druk op de toets ANNULEREN als u de instelling voor de uitgier wilt annuleren. 9.
  • Seite 21 FOUTDIAGNOSE (Alleen voor Inverter) FOUTDIAGNOSE DOOR MIDDEL VAN AFSTANDSBEDIENING De gedeelten voor temperatuurweergave geven de bijbehorende codes aan. Wanneer u de toets AAN-TIMER ANNULEREN of UIT-TIMER ANNULEREN 5 seconden ingedrukt 00 00 houdt, knippert een aanduiding " " op het gedeelte voor de temperatuurweergave. SWING TURBO MODE...
  • Seite 22 FOUTCODE BETEKENIS THERMISTOR LUCHT BUITENSHUIS KORTSLUITING/OPEN FOUT DRUKSENSOR COMPRESSOR AFVOERLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN/VERKEERD GEPLAATST AANZUIGLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN WARMTEWISSELAAR BUITENSHUIS THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN SUBKOELING WARMTEWISSELAAR THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN VLOEISTOFLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN GASLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN PCB-FOUT INVERTER BUITENSHUIS OVERVERHITTING REGELKAST BUITENSHUIS OVERVERHITTING KOELLICHAAM IPM-FOUT/IGBT-FOUT INVERTER COMPRESSOR TE HOGE STROOMSTERKTE PREVENTIE TE HOGE STROOMSTERKTE COMPRESSOR COMMUNICATIEFOUT (REGEL-PCB EN INVERTER-PCB BUITENSHUIS) OPEN FASE OF SPANNINGSONBALANS...
  • Seite 23 GUÍA DE UTILIZACIÓN 1. Fuente de transmisión • La fuente donde la señal será transmitida. 2. Indicación de transmisión de la señal • Parpadea para confi rmar que el último ajuste ha sido transmitido a la unidad. 3. Botón “ON/OFF” •...
  • Seite 24: Ajuste De La Temperatura

    Ajuste del temporizador en OFF • Presione el botón OFF TIMER activará la función del temporizador desconectado. • Ajuste la hora de desconexión deseada presionando el botón OFF TIMER continuamente. • Presione el botón CANCEL para cancelar el ajuste del temporizador desconectado.
  • Seite 25 DIAGNOSIS DE FALLA (sólo para el tipo Invertido) DIAGNOSIS DE FALLA POR CONTROL REMOTO Las secciones de muestra de temperatura indican los códigos correspondientes. 1. Cuando el botón ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) se mantiene 00 00 presionado por 5 segundos, la indicación “...
  • Seite 26 CÓDIGO SIGNIFICADO DE ERROR TERMISTOR DE AIRE EXTERIOR CORTO/ABIERTO ERROR DEL SENSOR DE PRESIÓN TERMISTOR DE TUBO DE COMPRESOR DE DESCARGA CORTA/ABIERTA/FUERA DE SITIO TERMISTOR DEL TUBO DE SUCCIÓN EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE INTERCAMBIADOR DE CALOR EXTERIOR CORTO/ABIERTO TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SUBREFRIGERACIÓN EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE TUBO DE LÍQUIDO CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE TUBO DE GAS CORTO/ABIERTO ERROR DE PCB EXTERIOR DEL INVERSOR...
  • Seite 27: Руководство По Использованию

    РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Источник сигналов • Источник, откуда сигнал будет передаваться. 2. Индикация передачи сигнала • Мигает для подтверждения того, что последняя установка была передана на модуль. 3. Кнопка “ВКЛ/ВЫКЛ” (ON/OFF) • Нажмите один раз для включения кондиционера. • Вновь нажмите для остановки модуля. 4.
  • Seite 28 8. Установка выключения таймера • Нажмите кнопку OFF TIMER для запуска функции выключения таймера. • Установите желаемое время выключения беспрерывным нажатием кнопки OFF TIMER. • Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки выключения таймера. 9. Функция уменьшения шума (в зависимости от модели) •...
  • Seite 29 ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ (только для инверторного типа) ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Секции температуры дисплея показывают соответствующие коды. 1. Когда кнопка ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) удерживается в течение 5 секунд, 00 00 индикация...
  • Seite 30 КОД ОШИБКИ КОДА ТЕРМИСТОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ОШИБКА ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ ТЕРМИСТОР ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ КОМПРЕССОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ/НЕПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕН ТЕРМОРЕЗИСТОР ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ ТЕРМИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКА НАРУЖНОГО БЛОКА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ТЕРМОРЕЗИСТОР ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЯ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ ТЕРМИСТОР ЖИДКОСТНОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ТЕРМИСТОР ГАЗОВОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ОШИБКА ПЛАТЫ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ НАРУЖНОГО БЛОКА ПЕРЕГРЕВ...
  • Seite 31: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU 1. İletim kaynağı • Sinyalin iletileceği kaynak. 2. Sinyal iletim göstergesi • Son ayarın üniteye iletildiğini bildirmek için yanıp söner. 3. “ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Düğmesi • Klima ünitesini çalıştırmak için bir kez basın. • Üniteyi durdurmak için tekrar basın. 4.
  • Seite 32 KAPAMA zamanı ayarı • Kapama zamanı fonksiyonunu etkin hale getirmek için OFF TIMER düğmesine basın. • OFF TIMER düğmesine sürekli basarak, istenilen kapama zamanını ayarlayın. • Kapama zamanı ayarını iptal etmek için CANCEL düğmesine basın. Sessiz çalışma (modele bağlıdır) • Sessiz çalıştırma için düğmesine basın.
  • Seite 33 ARIZA TEŞHİSİ (Sadece İnvertör için) UZAKTAN KUMANDAYLA ARIZA TEŞHİSİ Sıcaklık gösterge bölümleri ilgili kodları gösterir. 1. ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesine veya OFF TIMER CANCEL (Zaman Ayarı 00 00 Kapalı İptal) düğmesi 5 saniye basılı tutulduğunda, sıcaklık gösterge bölümünde “ ”...
  • Seite 34 HATA KODU ANLAMI DIŞ HAVA TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK BASINÇ SENSÖRÜNDE HATA KOMPRESÖR BOŞALTMA BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK/YANLIŞ YERLEŞTİRDİ EMME BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK DIŞ ISI EŞANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK ALT SOĞUTMA ISI ESANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK SIVI BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK GAZ BORUSU TERMİSTÖRÜ...
  • Seite 35 ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πηγή μετάδοσης • Η πηγή όπου το σήμα θα μεταδοθεί Ένδειξη μετάδοσης σήματος • Αναβοσβήνει για να επιβεβαιωθεί ότι η τελευταία ρύθμιση έχει μεταδοθεί στη μονάδα. Πλήκτρο ON/OFF • Πατήστε μια φορά για να θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα του κλιματιστικού. •...
  • Seite 36 Ρύθμιση απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη • Πατήστε το πλήκτρο OFF TIMER για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία του χρονοδιακοπτη. • Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο απενεργοποίησης πατώντας συνεχώς το πλήκτρο OFF TIMER . • Πατήστε το πλήκτρο CANCEL για να ακυρώσετε τη ρύθμιση απενεργοποίησης του χρονοδιακόπτη.
  • Seite 37 ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ (Μόνο για Αναστροφέα) ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Τα τμήματα ένδειξης θερμοκρασίας παρουσιάζουν αντίστοιχους κωδικούς. Όταν κρατάτε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα το κουμπί ON TIMER CANCEL ή OFF TIMER CANCEL, 00 00 η ένδειξη “ ” αναβοσβήνει στο τμήμα ένδειξης της θερμοκρασίας. SWING TURBO MODE...
  • Seite 38 ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΕΡΑ ΣΦΑΛΜΑ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ/ΣΕ ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΘΕΣΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΕΚΡΟΗΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΥΠΟΨΥΞΗΣ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΥΓΡΟΥ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ...
  • Seite 39 GUIA DE FUNCIONAMENTO 1. Fonte de transmissão • A fonte onde o sinal será transmitido. 2. Indicação da transmissão do sinal • Pisca para confi rmar que a última defi nição foi transmitida à unidade. 3. Botão “ON/OFF” • Pressionar uma vez para iniciar a unidade de ar condicionado. •...
  • Seite 40: Defi Nição Da Temperatura

    8. Defi nição do OFF timer • Ao pressionar o botão OFF TIMER activará a função de cronómetro desligado. • Defi nir a função de cronómetro desligado desejada pressionando o botão OFF TIMER continuamente. • Pressionar o botão CANCEL para cancelar a função de cronómetro desligado. 9.
  • Seite 41: Diagnóstico De Falhas

    DIAGNÓSTICO DE FALHAS (Só para o inversor) DIAGNÓSTICO DE FALHAS PELO CONTROLO REMOTO As secções do ecrã da temperatura indicam os códigos correspondentes. Quando o botão ON TIMER CANCEL ou o botão OFF TIMER CANCEL for mantido pressionando 00 00 durante 5 segundos, uma indicação “...
  • Seite 42 CÓDIGO SIGNIFICADO DE ERRO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO AR EXTERIOR ERRO DO SENSOR DE PRESSÃO TERMISTOR DO TUBO DE DESCARGA DO COMPRESSOR CURTO/ABERTO/MAL POSICIONADO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE SUCÇÃO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR EXTERIOR TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR SUBREFRIGERANTE TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO LÍQUIDO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE GÁS ERRO PCB EXTERNO DO INVERSOR...
  • Seite 43 MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
  • Seite 44 • In the event that there is any confl ict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specifi cation and design contain herein at any time without prior notifi...

Diese Anleitung auch für:

R08019036599

Inhaltsverzeichnis