Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

11.11.2019
KMC-73260
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Autarkes Glaskeramikkochfeld
Self-sufficient glass-ceramic hob
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA KMC-73260

  • Seite 1 11.11.2019 KMC-73260 Bedienungsanleitung Instruction Manual Autarkes Glaskeramikkochfeld Self-sufficient glass-ceramic hob...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ......... 10 2.2 Anforderungen vor der Installation ......... 11 Deutsch 2.3 Auswahl der Installationsumgebung / Maßangaben ..11 English 2.4 Einbau des Kochfelds ..............14 Česky www.welcome.bega-gruppe.de 2.5 Elektrischer Anschluss .............. 17 Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de 3. Gerätebeschreibung ................. 20 Hrvatski www.welcome.bega-gruppe.de 3.1 Kochfeld ..................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    4.7 Leistungsstärken ................ 27 4.8 Warnung vor Restwärme ............27 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem 4.9 Automatische Abschaltung............27 Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für 5. Energiesparhinweise ............... 28 wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte 6.
  • Seite 4 Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht Gerätes! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung Sicherheitsanweisungen an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen GEFAHR! durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen.
  • Seite 6 Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter, WARNUNG! Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel. BRANDGEFAHR! Falls die Oberfläche des Gerätes Risse aufweisen sollte, Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. schalten Sie es umgehend aus und trennen Sie es von der Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Stromversorgung.
  • Seite 7 bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien Isolierungsmaterial durch hohe Temperaturen beschädigt freigesetzt werden. oder zerstört wird. Dunstabzugshauben müssen entsprechend Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des (16) (24) Anweisungen ihrer Hersteller angebracht werden. Gerätes. Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und beschädigen.
  • Seite 8 Verwenden Sie nur Herdwächter, die vom Hersteller des Die Klingen von Kochfeld-Reinigungsschabern sind äußerst (31) Kochfelds entwickelt wurden oder scharf. Schneiden Sie sich nicht an den Klingen, wenn Sie Bedienungsanweisung als geeignet angegeben sind oder im deren Sicherheitsabdeckung entfernt haben. Gerät integriert sind.
  • Seite 9: Installation

    Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und 2. Installation transportieren zu müssen. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen GEFAHR! befinden.
  • Seite 10: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    Die Installation liegt in der Verantwortung des Kunden. Falls die Hilfe des Herstellers zur Korrektur von Fehlern, die auf Grund WARNUNG! einer unsachgemäßen Installation entstanden sind, benötigt Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche wird, ist eine solche Hilfeleistung nicht durch die Garantie und einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube abgedeckt.
  • Seite 11: Anforderungen Vor Der Installation

    Wasser oder Regen in Kontakt kommen kann, damit die 2.3 Auswahl der Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. (5) Schließen Sie da Gerät ordnungsgemäß an die Installationsumgebung / Stromversorgung an. Maßangaben 2.2 Anforderungen vor der GEFAHR! Installation Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden.
  • Seite 12  Bereiten Sie die Einbauöffnung entsprechend der Angaben Maße der Einbauöffnung auf den folgenden Abbildungen vor Stellen Sie für die Installation und Benutzung einen Mindestfreiraum von 50 mm und 200 mm um die Öffnung herum bereit (s. unten Abb. -Maße der Einbauöffnung-). ...
  • Seite 13 Erforderlicher Mindestfreiraum um die Einbauzeichnung Einbauöffnung herum D mind. 200 mm E mind. 50 mm F Wand Abmessungen sind in Millimetern angegeben.
  • Seite 14: Einbau Des Kochfelds

     Zur Vermeidung von Schäden müssen die Verbundschichten 2.4 Einbau des Kochfelds und Kleber hitzeresistent sein.  Installieren Sie eine Thermalschutzsperre unterhalb der Unterseite des Gerätes, wenn Sie es über einer Schublade GEFAHR! oder einem Schrank einbauen.  Wenn Sie das Gerät über einem Einbaubackofen installieren, Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft müssen beide Geräte, das Kochfeld und der Einbaubackofen, installiert werden.
  • Seite 15 Einbau (1) Bevor Sie das Kochfeld in die Arbeitsplatte einbauen, müssen Sie die selbstklebende Dichtung ordnungsgemäß an der unteren Kante des Kochfelds befestigen.  Die Dichtung muss ordnungsgemäß befestigt werden. Die äußere Seite der Dichtung muss mit der äußeren unteren Kante des Kochfelds übereinstimmen (s.
  • Seite 16 1 Dichtung 2 Kochfeld 3 Arbeitsplatte 4 Äußere Kante des Kochfelds 5 Äußere Seite der Dichtung 6 Unterseite des Kochfelds (2) Setzen Sie das Kochfeld in die Einbauöffnung ein und drücken Sie es vorsichtig nach unten, bis es fest auf der Arbeitsplatte aufliegt.
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    HINWEIS! Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der Einbauöffnung der Arbeitsplatte befinden. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen. 2.5 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen 1 Dichtung 2 Kochfeld gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften...
  • Seite 18 Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu gehören Hinweise für die qualifizierte Fachkraft LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335). (Elektrotechniker/-in)  Der Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. Geräte mit dreipoligem Kabel sind für den Betrieb mit ...
  • Seite 19: Anschlussdiagramm

    Anschlussdiagramm Spannung Empfohlene Heizelemente 220 - 240 V. sämtlichen Anschluss- Anschlussarten muss das leitung: Sicherheitskabel mit dem H07RN- E - Anschluss F3G4mm verbunden werden. E = Erdungskabel; die Farbe ist grün / gelb. Klemmenbrett (1) Schließen Sie die Zugentlastungsklemme, nachdem die elektrische Verbindung hergestellt wurde.
  • Seite 20: Gerätebeschreibung

    1 Glaskeramikplatte 3. Gerätebeschreibung 2 Kochzonen = Ø 155 mm / max. 1200 W 3 Kochzonen = Ø 190 mm / max. 1800 W 4 Bedienfeld 3.1 Kochfeld 3.2 Bedienfeld Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 5 An / Aus 6 Timer 7 Tastensperre + / -: →...
  • Seite 21: Bedienung

    Film aus Wasser kann die Benutzung der Sensortasten 4. Bedienung schwierig machen. Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise! Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können.
  • Seite 22: Benutzung Des Kochfelds

    Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit zackigen oder scharfen 4.4 Benutzung des Kochfelds Kanten und rauen oder gekrümmten Böden. WARNUNG! Berühren Sie niemals die Kochzonen / Kochplatten solange die Restwärmeanzeige nicht erloschen ist. VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Boden Ihres Kochgeschirrs sollte gerade sein, flach auf der Glaskeramik aufliegen und denselben Durchmesser wie die ausgewählte Kochzone aufweisen.
  • Seite 23 (7) Die Kochzonenanzeige der entsprechenden Kochzone (1) Berühren Sie den A Sensor. zeigt die eingestellte Leistungsstärke. (2) Es ertönt akustisches Signal alle (8) Sie können die Einstellung der Leistungsstärke während Kochzonenanzeigen leuchten einmal kurz auf. Das des Kochens jederzeit ändern. Kochfeld befindet sich im Stand-by Modus.
  • Seite 24 (3) Hüten Sie sich vor der heißen Oberfläche der Abschalten einer Kochzone (nur eine Kochzone Kochzone! Ein -H- zeigt an, welche ist in Betrieb) Kochzonen noch heiß sind. (4) Sie können die Restwärme auch als Energiesparfunktion (1) Berühren Sie den A Sensor.
  • Seite 25: Tastensperre

    (2) Berühren Sie wieder die Sensortaste der 4.5 Tastensperre Tastensperre. (3) Alle Tasten sind freigegeben. Sie können das Gerät nun wie gewohnt benutzen.  Das Kochfeld ist mit einer Tastensperre ausgestattet. Sie können die Sensortasten sperren, um diese gegen unbeabsichtigte Benutzung als auch gegen die Benutzung HINWEIS! durch Kinder zu sichern.
  • Seite 26 (7) Stellen Sie die gewünschte Kochzeit mit den Einstellen des Timers + / - Tasten ein. → Berühren Sie + oder - einmal, wird der (1) Das Gerät muss eingeschaltet sein. Berühren Wert wird um 1 Minute erhöht / Sie den A Sensor.
  • Seite 27: Leistungsstärken

    4.7 Leistungsstärken 4.8 Warnung vor Restwärme Wenn das Gerät einige Zeit in Betrieb war, strahlen die Leistungsstärken Eignung (Beispiele) verwendeten Kochzonen auch nach dem Abschalten → Sanftes Aufwärmen kleiner Mengen Restwärme aus. Zur Warnung erscheint der Buchstabe "H". an Lebensmitteln. →...
  • Seite 28: Energiesparhinweise

    können oft nur noch mit umweltschädlichen Hilfsmitteln Automatische Abschaltzeiten: entfernt werden.  Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf. Automatische Abschaltung  Stellen Sie die Leistungsstärke niedriger, wenn ein Topf Leistungsstärke (Stunden) seine Kochtemperatur erreicht hat. 1 - 2 ...
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät 6. Reinigung und Pflege verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. WARNUNG! Reinigungsmittel Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Benutzen Sie keine Scheuermittel, keine organischen Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Reinigungsmittel...
  • Seite 30: Reinigung Der Sensortasten

     Benutzen Sie einen Schaber, der für die Verwendung auf Wischen Sie das Bedienfeld gut trocken, bevor Sie das Glaskeramik geeignet ist, zur Entfernung möglicher Gerät wieder in Betrieb nehmen. Rückstände. Ein entsprechendes Produkt aus Silikon ist zum Schutz der Glaskeramik am geeignetsten. 7.
  • Seite 31 Die Sensortasten reagieren nicht. Ventilationsgeräusche dringen aus dem Gerät. → Die Sensortasten sind → Entsperren → Der eingebaute → Normaler Betriebszustand. gesperrt. Sensortasten. Ventilator schützt die Trennen Sie bei laufendem Elektronik Ventilator das Gerät nicht Die Sensortasten lassen sich nur schwer bedienen. Überhitzung und kann von der Stromversorgung.
  • Seite 32: Technische Daten

    1 Gemäß Verordnung (EU) Nr. 65/2014 8. Technische Daten Technische Daten 9. Entsorgung Glaskeramikkochfeld Geräteart (Einbau / autark) Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bedienfeld Touch Control Bestandteile Verpackung (Polyethylentüten, Kochfeld Glaskeramik Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Anzahl der Kochfelder Tieren gelangen.
  • Seite 33: Garantiebedingungen

    Ihren entsprechenden kommunalen unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten Entsorgungseinrichtungen. nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden. Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über.
  • Seite 34 (4) unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme; (5) mangelnde oder fehlerhafte Wartung; Index (6) Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden; (7) Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder 1. Safety information ................35 Explosion.
  • Seite 35 4.6 Timer ....................55 The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 4.7 Power levels ................. 56 4.8 Residual heat warning .............. 57 4.9 Automatic switch-off ..............57 5. Energy saving advice ................ 57 Do not dispose of this appliance together with your domestic 6.
  • Seite 36: Signal Words

    The manufacturer and distributor are not responsible for any maintenance must not be carried out by children unless they are damage or injury in the event of failure to comply with these supervised. instructions. Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and Signal words connections to the appliance work properly? Or are they time- worn and do not match the technical requirements of the...
  • Seite 37: Safety Instructions

    aftersales service or the shop you purchased the appliance Safety instructions Original spare parts should be used only. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified professional only. DANGER! Never touch power plugs, power switches or other electrical components with wet or damp hands.
  • Seite 38 professional. warning also refers to the vapour these substances release. In case of an event caused by a technical malfunction, Extractor hoods should be installed according to their (16) disconnect the appliance from the mains (fuse box of your manufacturers' instructions. household power supply)! The safety distance between the hob and a wall cupboard (17)
  • Seite 39 The accessible parts of the hob become hot during operation, (26) CAUTION! so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or Children must not play with the appliance.
  • Seite 40 This appliance complies with the current European safety (11) legislation. We do wish to emphasize that this compliance 2. Installation does not negate the fact that the surfaces of the appliance will become hot while operating and will retain and emit heat even if it has stopped operating.
  • Seite 41: Unpacking And Positioning

    2.1 Unpacking and positioning CAUTION! When installing the appliance ensure optimal heat radiation to maintain the operating safety. (1) Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. (2) Completely remove the transport-protection. Be very CAUTION! careful and do not use any aggressive or abrasive detergents The wall and the reach of the heat radiation above the...
  • Seite 42  The wall sat the hob should be covered with heat-resistant of 50 mm and 200 mm space shall be preserved around the installation opening. (s. fig. below; -Dimensions of the hob-). material, e.g. ceramic tiles.  The thickness of the worktop must be between 40 mm and 50 mm.
  • Seite 43 Dimensions of the installation opening Minimum clear space required around the installation opening B Width = 560 mm C Depth = 490 mm D min. 200 mm E min. 50 mm F Wall...
  • Seite 44: Installation Of The Hob

    Installation drawing 2.4 Installation of the hob DANGER! The appliance must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Important instructions!  The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm.
  • Seite 45  If you install the hob above a built-in oven, both the hob and Extractor hood = min. 760 mm B min. 50 mm the built-in oven must be connected to the mains separately. C Ventilation slot = min. 30 mm D Air inlet E Air outlet = min.
  • Seite 46 Mounting of the fixing brackets (4) Mount the fixing brackets at the bottom of the hob using the appropriate screws. Screw one end of the fixing brackets into the predrilled holes at the bottom of the hob: adjust the positioning of the brackets relevant to the thickness of the worktop;...
  • Seite 47: Electrical Connection

    (5) Mount the other end of the fixing brackets at the bottom of NOTICE! the worktop using the appropriate screws to fix the hob The hob must be in the installation opening of the tightly and safely. worktop properly and firmly. Check the seal for perfect fit and overall cover.
  • Seite 48  Your domestic circuit must be equipped with an automatic Instructions for the installer (qualified circuit breaker. professional)  The appliance must be grounded.  Check that the technical data of your energy supply meet the values on the nameplate. Appliances with three-pole cable are set up for operation with ...
  • Seite 49: Description Of The Appliance

    Terminal board 3. Description of the appliance (1) After the electrical connection of the hob: close the terminal board cover. (2) Close the cover of the terminal board by twisting in down; in 3.1 Hob the direction of the arrow, s. fig. below. Fig.
  • Seite 50: Control Panel

    1 Glass ceramic plate 4. Operation 2 Cooking zones = Ø 155 mm / max. 1200 W 3 Cooking zones = Ø 190 mm / max. 1800 W 4 Control panel Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time.
  • Seite 51: Before The First Use

    Do not use cookware with sharp or serrated edges or a coarse and uneven base. 4.2 Before the first use The base of your cookware should be flat, contact the glass ceramic completely and have the same diameter as the relevant cooking zone.
  • Seite 52 (1) Touch the O sensor. 4.4 How to use the hob (2) An acoustic signal sounds and all indicators of the cooking WARNUNG! zones light up briefly. The appliance is in stand-by mode. Never touch the cooking zones while the residual heat (3) When you do not set a power level within 1 minute, the indicator is still on.
  • Seite 53 (7) The indicator of the relevant cooking zones indicates the How to switch off one cooking zone (only one set power level. cooking zone is in operation) (8) While cooking, the power level can be changed at any time. (1) Touch the -On / Off- sensor to switch off the cooking zone and the entire appliance at the same time.
  • Seite 54 (3) Beware of the hot surfaces of the cooking 4.5 Key lock zones! An H indicates which cooking zones are still hot. (4) You can use the residual heat for saving energy when  Your hob is equipped with a key lock. You can lock the sensors starting a new cooking procedure on a cooking zone which to protect the hob from unintentional operation or operation is still warm / hot.
  • Seite 55 (3) All sensors are released again. Now you can proceed How to set the timer operation as normal. (1) The appliance must be switched on. Touch NOTICE! the O sensor. When the sensors have been locked, all sensors except (2) An acoustic signal sounds and all indicators of the cooking -On / Off- are deactivated.
  • Seite 56: Power Level

    (7) Set the desired cooking time using the + / - 4.7 Power levels sensors. → Touch + or - once to increase / decrease the value by 1 minute. → Touch and hold + or - to increase / Power level Suitability (examples) decrease the value by 1 minutes in fast...
  • Seite 57: Residual Heat Warning

    Automatic switch-off times: 4.8 Residual heat warning Power level Auto switch-off (hours) If the appliance has been operated for a while, the cooking zones 1 - 2 will emit residual heat even after operation. In such a case the 3 - 4 letter "H"...
  • Seite 58: Cleaning And Maintenance

     Decrease the power level as soon as the desired cooking 6. Cleaning and maintenance temperature is reached.  Use pot-lids to shorten cooking times and save energy.  Minimize the amount of cooking liquids or fat/oil to shorten cooking times. WARNING! ...
  • Seite 59: Cleaning Of The Hob

    Detergents 6.2 Cleaning of the sensors Do not use any abrasive detergents, do not use any organic detergents , do not use essential oils; never use solvents. Contamination/Soiling of the sensor buttons: the appliance may beep and switch off automatically. The sensors may not work properly when they are wet.
  • Seite 60 The glass ceramic is scratched. 7. Trouble shooting → You used unsuitable → Use suitable cookware. cookware with sharp edges. Malfunction You used an unsuitable Use suitable detergents. → → detergent, e.g. Possible cause Measure abrasive. Noise caused by the fan inside the appliance The appliance does not work at all.
  • Seite 61: Technical Data

    1 According to Regulation (EU) No. 65/2014 8. Technical data 9. Waste management Technical data Glass-ceramic hob Model (built-in / self-sufficient) While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and Control panel Touch control pets.
  • Seite 62: Guarantee Conditions

    (1) fragile components as plastic, glass or bulbs; (2) minor modifications of the Welcome-products concerning their authorised condition if they do not influence the utility Please contact your local value of the product; Materials marked with this authorities to receive further (3) damage caused by handling errors or false operation;...
  • Seite 63 (7) the appliance is damaged by force majeure or natural disasters, including, but with not being limited to fires or explosions. The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Netherlands.
  • Seite 64 Service Informationen Service information HBZ – Meble Sp. Z o.o. Sie finden alle Informationen zum Kundendienst Ul. Poznanska 113a auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. PL – 62-052 Komorniki Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Stand Updated 11.11.2019 11/11/2019...

Inhaltsverzeichnis