Seite 1
344831 DE Heißluftfritteuse Cvrtnik na vroč zrak Friggitrice ad aria HU Forró levegős fritőz FR Friteuse à air chaud BA/HR Friteza na vrući zrak GB Air fryer GR Φριτέζα αέρος CZ Horkovzdušná fritéza NL Airfryer SK Teplovzdušná fritéza SE Varmluftsfritös PL Frytkownica na gorące powietrze...
Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Heißlu ftfritteuse Bevor Sie beginnen… ..... 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 3 •...
Seite 4
• Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker – bei Funktionsstörungen. und Kabel. – wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine • Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend andere Ursache möglicherweise Schaden Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem genommen hat. Netzkabel benutzen. •...
– Schalten Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch Gefahr durch heiße Oberfläche! ein und lassen Sie es 10 Minuten lang aufwär- men. Hinweis: Während der Erstinbetrieb- Gefahr durch heißen Dampf! nahme kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen.
Hinweis: Sie können die Fritteuse (ohne WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Lebensmittel) vor dem Garen 3 Minuten Beim Umgang mit dem heißen Einschub lang auf die erforderliche Temperatur von ist äußerste Vorsicht geboten. Vermeiden 80–200 °C vorheizen, insbesondere Sie das Austreten von Dampf aus dem wenn die Lebensmittel nicht ausreichend Einschub und den Lebensmitteln.
Batterien und Akkus, Elek- Technische Daten tro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können umwelt- und gesund- Artikelnummer 344831 heitsschädigende Stoffe enthalten. Netzspannung 230 V~, 50 Hz Verbraucher sind verpflichtet, Elektro-Altgeräte, Leistungsaufnahme 1400 W Gerätealtbatterien und Akkus getrennt vom Hausmüll...
• Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo. – quando il cavo di alimentazione è danneggiato • Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac- – in presenza di disfunzioni. care subito la spina dalla presa di corrente. Non –...
Nota: Durante la prima messa in fun- Pericolo di vapore caldo! zione può verificarsi un leggero sviluppo di fumo e odori a causa dei residui dovuti alla produzione. Questo è del tutto nor- male e innocuo. In alternativa, è possibile Descrizione generale far funzionare la friggitrice ad aria vuota, dell’apparecchio...
In alternativa: La temperatura e l’ora possono essere ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! riprogrammate premendo il selettore di temperatura/ Usare sempre guanti da forno quando si ora e i tasti [+] e [−]. tocca il cassetto surriscaldato. • Temperatura = incrementi di 5 [+] e [−] min 80 – max 200 °C •...
Alimenti Temperatu- Tempo di frit- Trascorso questo tem- ra (°C) tura (minuti) po (minuti), eseguire le seguenti operazioni con il cibo da cucinare: Broccoli 15–20 Agitare Anelli di cipolla (congelati) 12–18 Agitare Involtini primavera (congelati) 8–12 — — Patatine fritte (fresche, ta- •...
Dati tecnici priate, si estingue anche il diritto di garanzia e questo potrebbe generare dei costi aggiuntivi. Codice articolo 344831 Smaltimento Tensione di rete 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita 1400 W...
Table des matières Pour votre sécurité Friteuse à air chaud Avant de commencer… ....15 Consignes générales de sécurité Pour votre sécurité ..... . 15 •...
Seite 16
• Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili- • Ne pas enrouler le câble secteur autour de l’appa- sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux- reil. quelles il est destiné. • Ne pas utiliser l’appareil •...
– Allumez l’appareil avant la première utilisation et Danger de par des surfaces chaudes ! laissez-le chauffer pendant 10 minutes. Remarque : Lors de la première mise en service, de légères fumées et odeurs Danger, vapeur brûlante ! peuvent se former en raison de résidus liés à...
– Appuyez ensuite sur le sélecteur de menu pour ATTENTION ! Risques de brûlures ! sélectionner l’un des 8 programmes préréglés. Utilisez toujours des maniques lorsque Alternativement : la température et le temps peuvent vous saisissez le tiroir chaud. être reprogrammés en appuyant sur le sélecteur de température/temps et sur les touches [+] et [−].
Aliments Tempéra- Temps de fri- Une fois ce temps (mi- ture (°C) ture (minutes) nutes) écoulé, procédez comme suit avec l’ali- ment à cuire : Brocoli 15–20 Remuer Rondelles d’oignons (congelées) 12–18 Remuer Rouleaux de printemps (congelés) 8–12 — — Frites (fraîches, coupées •...
Caractéristiques techniques Le symbole de la poubelle barrée signifie : Les batteries et les accus, les appareils élec- Numéro d’article 344831 triques et électroniques ne doivent pas être Tension secteur 230 V~, 50 Hz jetées avec les ordures ménagères car ils...
• Make sure that the device is switched off before • Do not place the device in the vicinity of inflamma- unplugging it. ble materials (e.g. curtains, tablecloths). • Disconnect the power supply before transporting • To prevent overheating, do not cover the product the device.
Control regulators Operating instructions ► P. 2, fig. 2 DANGER! Risk of fatal injury due to 1. Increase button electric shock! This appliance must not be used to boil water. 2. Reduce button 3. 8 Pre-set programs 4. Temperature/Time selector WARNING! Risk of injury due to mis- use.
Note: Until the basket drawer has been • Use your air fryer to cook food with little oil. As a closed properly, the air fryer will not heat general rule, reduce the cooking temperature of and the display will remain off. the recipe by about 10°C depending on the type of food to avoid food overcooked.
Food Tempera- Cooking time After this period (min- ture (°C) (minutes) utes), carry out this ac- tion on the food: Chicken pieces 20–30 flip Chicken Nuggets (frozen) 10–15 shake Catfish sticks (thawed, battered) 10–15 flip Fish sticks (frozen) 10–15 flip Apple pie —...
All end users are responsible for deleting any per- sonal data stored on waste devices prior to their dis- posal. Technical data Item number 344831 Power voltage 230 V~, 50 Hz Power consumption 1400 W Power consumption in standby...
• Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl • Přístroj chytejte pouze rukojeti, které jsou k tomu přístroj vypnutý. určené. • Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy • Výstup páry se nesmí nikdy zakrýt. vypněte. • Přístroj neumísťujte do blízkosti snadno hořla- •...
Návod k obsluze 5. Rukojeť vyjímatelné přihrádky 6. Výstup vzduchu NEBEZPEČÍ! Ohrožení života v 7. Síťový kabel důsledku elektrického úderu! Tento přístroj se nesmí používat k vaření vody. Ovládání regulátorů ► S. 2, obr. 2 1. Tlačítko pro zvýšení VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v důsledku nesprávného použití. 2.
Seite 30
– Chcete-li pokračovat ve vaření, stiskněte znovu • Horkovzdušnou fritézu používejte k úpravě stejné tlačítko. pokrmů s malým množstvím oleje. Obecně platí: Podle typu potravin snižte teplotu vaření uvede- Poznámka: Pokud není přihrádka nou v receptu asi o 10 °C, zabráníte tak jejich roz- správně...
Po každém použi- tí důkladně vyčistěte přihrádku. Pokud nemůžete chybu sami odstranit, obraťte se Číslo artiklu 344831 přímo na prodejce. Nezapomeňte, že při neodbor- Hmotnost 3,6 kg ných opravách zaniká též nárok na záruku a vám mohou vzniknout dodatečné...
• Pri poškodení sieťového kábla ihneď vytiahnite • Nepoužívajte žiadny adaptér ani predlžovací sieťovú zástrčku. Nikdy nepoužívajte prístroj s kábel. poškodeným sieťovým káblom. • Prístroj nepoužívajte s časovým spínačom alebo • Ak sa prístroj nepoužíva, musí byť sieťová iným spínačom, ktorý prístroj automaticky zapne, zástrčka stále vytiahnutá.
Obsluha Všeobecný opis ► S. 2, obr. 1 Pred zapnutím skontrolujte! 1. Dotyková obrazovka Prekontrolujte bezpečný stav zariadenia: 2. Teleso fritézy – Skontrolujte výskyt viditeľných porúch. 3. Vložka s mriežkou – Skontrolujte, či sú všetky časti zariadenia pevne 4. Vnútorný košík fritézy namontované. 5. Rukoväť vyťahovacej zásuvky Návod na prevádzku 6.
Seite 36
Poznámka: Niektoré z prednastavených • Na fritovanie sa odporúča použiť olivový olej v receptov vyžadujú, aby sa pokrmy obrátili spreji alebo rastlinný olej. v polovici procesu varenia. • Teplovzdušnú fritézu používajte na varenie jedál s malým množstvom oleja. Vo všeobecnosti platí: V závislosti od druhu jedla znížte teplotu varenia pri- –...
šky tuku od posledného použitia. va vo vnútri zariadenia. Zásuvku po každom použití dôkladne očistite. Ak nemôžete chyby odstrániť sami, obráťte sa Číslo výrobku 344831 priamo na predajcu. Nezabúdajte, že v dôsledku Rozmery 26,2 × 29,0 × neodborných opráv zaniká aj nárok na poskytnutie 35,5 mm záruky, prípadne vám môžu vzniknúť...
Spis treści Wskazówka: Informacje pozwalające na Frytkownica na gorące powietrze lepsze zrozumienie obsługi. Przed rozpoczęciem użytkowania… ..39 Dla Państwa bezpieczeństwa ....39 Przegląd urządzenia .
• Nie wolno zaginać, zgniatać lub przejeżdżać • Nie zawieszać kabla sieciowego nad krawędzią przez kabel sieciowy; chronić przed ostrymi kra- stołu, w przeciwnym razie istnieje ryzyko ścią- wędziami, olejem i gorącem. gnięcia urządzenia ze stołu. • Urządzenia nie wolno podnosić za kabel ani uży- •...
• Zabrania się zdejmowania lub zakrywania sym- – W momencie dostawy kosz jest zablokowany w boli znajdujących się na urządzeniu. Nieczytelne obudowie frytownicy na gorące powietrze. Mocno informacje na urządzeniu należy niezwłocznie chwycić uchwyt kosza, aby go otworzyć i położyć wymienić.
Seite 42
– Aby włączyć frytownicę, nacisnąć przycisk PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo „Włącz”. Zapala się lampka wskaźnikowa LED. poparzenia! Gorące powietrze/opary Wskazówka: Frytownicę (bez żywności) wydostają się z wylotu powietrza z tyłu/ można podgrzać do wymaganej tempera- obok urządzenia. tury 80–200°C przez 3 minuty przed goto- waniem, zwłaszcza jeśli żywność...
Baterii i akumulatorów, sprzętu elek- Dane techniczne trycznego i elektronicznego nie wolno wyrzu- cać razem z odpadami domowymi. Mogą Numer artykułu 344831 one zawierać substancje szkodliwe dla śro- Napięcie sieciowe 230 V~, 50 Hz dowiska i zdrowia. Pobór mocy 1400 W Użytkownicy są...
• Preden izvlečete omrežni vtič, napravo zmeraj • Aparata med delovanjem ne smete prekriti, sicer ugasnite. se lahko pregreje. • Naprava naj bo med prevozom brez toka. • Aparata ne uporabljajte v kombinaciji z vrelimi tekočinami ali vročo maščobo. • Če se poškoduje omrežni priključek te naprave, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servi- •...
60 min ostankov končne obdelave nastane – Ko ste izbrali vnaprej nastavljen program, tempe- lahek dim in vonj. To je popolnoma obi- raturo in čas priprave, pritisnite tipko z zagon/zau- čajno in ni nevarno. Lahko pa cvrtnik na stavitev, da zaženete aparat.
Seite 48
– Ko se izbrani program zaključi, se na zaslonu pri- • Če želite pripraviti jedi z visoko vsebnostjo kaže napis „OFF“ (IZKLOPLJENO) in aparat maščob, kot so piščančje perutničke ali klobase, predvaja 3 piske, da vas obvesti o poteku pro- po vsakem ciklu odstranite maščobo iz košare, da grama.
Vsak končni uporabnik je sam odgovoren za izbris osebnih podatkov z odpadne elektronske naprave. Tehnični podatki Št. artikla 344831 Omrežna napetost 230 V~, 50 Hz Vhodna moč 1400 W Poraba energije v stanju prip-...
Tartalomjegyzék Biztonsága érdekében Forró levegős fritőz Mielőtt hozzákezdene… ....51 Általános biztonsági előírások Biztonsága érdekében ....51 •...
Seite 52
• Minden használat előtt ellenőrizze a csatlakozó • Semmilyen tárgyat ne dugjon a készülék belse- dugót és a kábelt. jébe. • Ha megsérül a hálózati kábel, azonnal húzza ki a • Ne használjon átalakítókat vagy hosszabbító csatlakozó dugaszt. A készüléket soha ne hasz- kábeleket.
A készülék áttekintése Megjegyzés: Az első üzembe helyezés során a gyártási maradványok miatt Megjegyzés: A készüléke tényleges enyhe füst- és szagképződés léphet fel. kinézete eltérhet az ábráktól. Ez teljesen normális és veszélytelen jelenség. Alternatív megoldásként a for- rólevegős fritőzt az első ételkészítés előtt Általános leírás üresen is működtetheti, hogy a gázok távozhassanak.
Seite 54
– Ezután nyomja meg a menüválasztó kapcsolót, VIGYÁZAT! Megégés veszélye! Forró és válassza ki a 8 előre beállított program egyikét. levegő/gőz távozik a készülék hátulján/ Másik lehetőség: A hőmérséklet és az idő a hőmér- oldalán lévő légkivezető nyíláson. séklet/időválasztó kapcsoló és a [+] és [−] gomb megnyomásával újraprogramozható.
Élelmiszer Hőmérsék- Sütési idő Ha ez az idő (percek) le- let (°C) (perc) telt, végezze el a követ- kező lépéseket az élelmiszerrel: Brokkoli 15–20 Rázogatás Hagymakarikák (fagyasztott) 12–18 Rázogatás Tavaszi tekercs (fagyasztott) 8–12 — — Hasábburgonya (friss, • Blansírozás (1. lépés) 160 Rázogatás kézzel szeletelt, 1,5-3 mm •...
Selejtezés Műszaki adatok Az áthúzott kuka szimbólum jelentése a következő: Az elemeket és akkukat, az Cikkszám 344831 elektromos és elektronikus készülékeket Hálózati feszültség 230 V~, 50 Hz nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. Ezek a környezetre és egészségre Teljesítményfelvétel...
BA/HR • Prije prikopčavanja mrežne utičnice osigurati, da • Ne postavljajte uređaj blizu lako zapaljivih materi- je uređaj isključen. jala (npr. zavjese, stolnjaci). • Prije iskopčavanja mrežne utičnice uvijek isključiti • Kako bi se izbjeglo pregrijavanje, proizvod se ne uređaj. smije prekrivati tokom rada.
BA/HR Kontrola regulatora UPOZORENJE! Rizik od ozljeda zbog nepravilne upotrebe. Nikada nemojte ► Str. 2, sl. 2 povezivati ovaj uređaj na eksterni sklopni 1. Dugme za povećanje temperature uređaj kao što je: tajmer ili električno kolo 2. Dugme za smanjenje temperature koje redovno uključuje i isključuje dobav- 3.
BA/HR – Kada se odabrani program završi, na ekranu će • Koristite fritezu na vrući zrak za kuvanje hrane sa se pojaviti”OFF”i uređaj će emitovati 3 zvučna malo ulja. Općenito pravilo: Ovisno o vrsti hrane, signala kako bi vas obavijestio da je program smanjite temperaturu kuhanja u receptu za oko završen.
BA/HR Namirnice Temperatu- Vrijeme prže- Nakon što protekne ovo ra (°C) nja (minuta) vrijeme (minuta), izvrši- te sljedeće korake s hra- nom: Pileće trakice • Blanširanje (1. korak) 180 Okrenuti • Duboko prženje Protresti (korak 2) Komadi piletine 20–30 Okrenuti Pileći nuggets (zamrznuti) 10–15 Protresti...
Svaki je krajnji korisnik odgovoran za brisanje ličnih podataka na starim uređajima za odlaganje. Tehnički podaci Broj artikla 344831 Mrežni napon 230 V~, 50 Hz Primanje snage 1400 W Potrošnja energije u stanju pri-...
Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Φριτέζα αέρ ος Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 63 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Για την ασφάλειά σας ....63 •...
Seite 64
• Μην ανασηκώνετε το μηχάνημα από το καλώδιο • Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο κατά άλλο από τη συσκευή. τον προβλεπόμενο τρόπο. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, • Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το βύσμα και το –...
– Πριν από την πρώτη χρήση, ενεργοποιήστε τη Κίνδυνος από καυτές επιφάνειες! συσκευή και αφήστε τη να ζεσταθεί για 10 λεπτά. Υπόδειξη: Κατά την πρώτη θέση σε λει- τουργία, ενδέχεται να παρουσιαστεί ήπιος Κίνδυνος από καυτούς ατμούς! καπνός και οσμή λόγω των υπολειμμάτων από...
Seite 66
Υπόδειξη: Μπορείτε να προθερμάνετε τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος εγκαυμά- φριτέζα (χωρίς τρόφιμα) στην απαιτού- των! Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν μεταχει- μενη θερμοκρασία από 80 έως 200 °C για ρίζεστε το καυτό συρτάρι. Αποφύγετε τη δια- 3 λεπτά πριν το μαγείρεμα, ειδικά εάν το φυγή...
δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά Τεχνικά στοιχεία απορρίμματα. Μπορεί να περιλαμβάνουν επι- κίνδυνες για το περιβάλλον και την υγεία ουσίες. Αριθμός προϊόντος 344831 Οι καταναλωτές είναι υποχρεωμένοι να απορρίπτουν Τάση δικτύου 230 V~, 50 Hz τις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές, τις μπαταρίες...
• Controleer voor ieder gebruik de stekker en de – als het apparaat door een val of een andere kabel. oorzaak kan zijn beschadigd. • Bij beschadiging van het netsnoer onmiddellijk de • Plaats geen voorwerpen in de binnenkant van de stekker uittrekken.
Uw apparaat in één oogopslag Aanwijzing: Tijdens de eerste inbedrijf- stelling kunnen productiegerelateerde Aanwijzing: Hoe uw apparaat er daad- residuen leiden tot lichte rook en geur. werkelijk uitziet, kan van de afbeeldingen Dat is volkomen normaal en ongevaarlijk. afwijken. Als alternatief kunt u de airfryer leeg laten werken voordat u voor het eerst etenswa- Algemene beschrijving ren gaat bereiden, zodat de gassen kun-...
Seite 72
– Druk vervolgens op de menukeuzeschakelaar om VOORZICHTIG! Gevaar voor brand- een van de 8 vooraf ingestelde programma’s te wonden! Hete lucht/damp ontsnapt uit de selecteren. luchtuitlaat aan de achterkant/zijkant van Alternatief: De temperatuur en tijd kunnen worden het apparaat. geherprogrammeerd door op de temperatuur-/tijd- schakelaar en op de knoppen [+] en [−] te drukken.
Etenswaren Tempera- Frituurtijd (mi- Nadat deze tijd (minu- tuur (°C) nuten) ten) is verstreken, voert u de volgende stappen uit met de etenswaren: Broccoli 15–20 Schudden Uienringen (bevroren) 12–18 Schudden Loempia’s (bevroren) 8–12 — — Frietjes (vers, handgesne- • Blancheren (stap 1) Schudden den, 1,5-3 mm dik) •...
Afvalverwijdering Technische gegevens Het symbool van de doorgestreepte vuilnis- bak betekent: batterijen en accu’s, elektri- Artikelnummer 344831 sche en elektronische apparatuur mogen Netspanning 230 V~, 50 Hz niet als huishoudelijk afval worden afge- voerd. Ze kunnen stoffen bevatten die scha-...
Innehållsförteckning För din egen säkerhet Varmluftsfritös Innan du börjar… ..... . . 75 Allmänna säkerhetsanvisningar För din egen säkerhet ....75 •...
• Kontrollera att enheten är frånslagen innan du • Placera inte apparaten i närheten av lättantänd- kopplar in nätkontakten. liga material (t.ex. gardiner, dukar). • Slå alltid från enheten innan du drar ut nätkontak- • För att undvika överhettning får produkten inte ten.
Styrning av reglage VARNING! Risk för personskador vid felaktig användning. Anslut aldrig appa- ► Sid. 2, fig. 2 raten till en extern kopplingsanordning, 1. Knapp för ökning t.ex. en timer, eller till en strömkrets som 2. Knapp för minskning regelbundet kopplas till och från av ener- 3.
Seite 78
– När det valda programmet har avslutats • Om du lagar mat med hög fetthalt, som kyckling- visas”OFF”på displayen och apparaten avger 3 vingar eller korv, avlägsna fettet från korgen mel- ljudsignaler för att informera dig om att program- lan omgångarna för att undvika överdriven rökut- met har avslutats.
Livsmedel Tempera- Tillagningstid När denna tid (minuter) tur (°C) (minuter) har löpt ut ska du följa följande steg med livs- medlet: Kycklingstrimlor • Blanchering (steg 1) Vänd dem • Fritering (steg 2) Skaka om Kycklingbitar 20–30 Vänd dem Kycklingnuggets (frysta) 10–15 Skaka om Stekt fisk (upptinad, i smet)
Batterier skall alltid skyddas mot kortslutning genom att man tejpar över polerna. Alla slutanvändare är skyldiga att själva se till att radera personuppgifter från uttjänta, skrotmässiga apparater. Tekniska data Artikelnummer 344831 Nätspänning 230 V~, 50 Hz Effektförbrukning 1400 W Effektförbrukning i standbyläge 0,22 W Kapslingsklass...
• Kytke laite pois päältä sitä kuljetettaessa. • Tuotetta ei saa peittää käytön aikana, jotta se ei ylikuumene. • Jos laitteen verkkoliitäntä vaurioituu, valmistajan tai sen asiakaspalvelun tai muutoin valtuutetun • Älä käytä tuotetta kiehuvan nesteen tai kuuman pätevän henkilön on vaihdettava se vaaratilantei- rasvan kanssa.
3. 8 esiasetettua ohjelmaa VAROITUS! Väärinkäytöstä aiheutuva 4. Lämpötilan ja ajan valintakytkin loukkaantumisvaara. Älä koskaan kytke tätä laitetta ulkoiseen kytkinlaitteeseen, 5. Valikon valintakytkin kuten ajastimeen tai virtapiiriin, jossa vir- 6. Käynnistys- ja taukopainike talähde kytkee ja katkaisee virran sään- 7. Virtapainike nöllisesti.
Seite 84
– Kun valittu ohjelma on päättynyt, näytössä • Jos kypsennät rasvaisia ruokia, kuten kanansiipiä näkyy”OFF”ja laite antaa kolme äänimerkkiä tai makkaraa, poista rasva korista ruokaerien ohjelman päättymisen merkiksi. Tämän jälkeen välillä, jotta vältytään liialliselta savulta. laite palaa valmiustilaan. • Voit käyttää ritiläkoria öljyn valuttamiseen pois fri- teerausastiasta.
Paristojen navat ovat peitettävä teipillä, jotta ei pääse syntymään oikosul- kua. Jokainen loppukäyttäjä vastaa itse hävitettävässä laitteessa olevien henkilökohtaisten tietojen poistami- sesta. Tekniset tiedot Tuotenumero 344831 Verkkojännite 230 V~, 50 Hz Tehonkulutus 1400 W Tehonkulutus valmiustilassa 0,22 W Suojaluokka Säiliön tilavuus...
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Seite 92
OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 344831 S-72182 V-240425...