Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Inhaltsverzeichnis

x.)
end
613246_Anleitung_Kern.indb 5
613246_Anleitung_Kern.indb 5
.......................
...................................................................
.............................................................
....................................................
.......................................................................
...............................................
...........................................................
.....................
.........................
....................................
...........................
.......................
...............................................................
6
6
..................................................................................
6
6
7
7
..................
7
8
8
8
......................................................................
8
8
9
........................................................................
9
...................................................................
......................................................
....................
.............................................................
...................................................................
...............................................................
.................................................................
.....................................................
.......................................
...............................................
04.04.2023 10:41:20
04.04.2023 10:41:20
9
9
10
10
11
11
11
11
12
12
12
12
12
5
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Walter WWS-FAH60-C01

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung Verwendung ..................Anhänger am Fahrrad montieren (Abb. L & Allgemeines ..............................Vor jeder Fahrt Bedienungsanleitung lesen und ............aufbewahren ............. Bei der Fahrt mit dem Anhänger ....Zeichenerklärung ............ Wartung, Reinigung, Sicherheit und Lagerung .............
  • Seite 2: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Sicherungsband D-Ring Inverkehrbringer Leistung Version Produkt (GER) M. Verschraubung am Fahrrad Inverkehrbringer = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS); Produkt (GER) = Fahrradanhänger (FAH); Leistung = 60 kg; Version = C01 Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fahrrad-Lastenanhänger (im Folgendem nur...
  • Seite 3: Sicherheit

    Sicherheit Anhängers Risse oder Sprünge haben Sicherheit oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch Bestimmungsgemäße Verwendung passende Originalersatzteile. i) Der Anhänger darf nicht von S-Pedelecs Der Anhänger ist ausschließlich zum Transport von gezogen werden. (Nutz-)lasten konzipiert. Er ist ausschließlich für j) Fahren Sie mit dem Anhänger nicht den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den schneller als 12 km/h auf gerader...
  • Seite 4: Vor Verwendung

    Vor Verwendung und schieben Sie die Sicherungsklammer Vor Verwendung auf der gegenüberliegenden Seite über den Sicherungsbolzen. • Wiederholen Sie den Vorgang auf der zweiten Produkt und Lieferumfang prüfen Seite. • Nehmen Sie den Anhänger und das Zubehör Räder montieren (Abb. F) aus der Verpackung.
  • Seite 5: Deichsel Montieren (Abb. H & I)

    Verwendung Deichsel montieren (Abb. H & I) Verwendung • Setzen Sie das Ende der Deichsel 5 in die Deichselaufnahme H . WARNUNG! - Achten Sie darauf, dass die beiden Löcher Der Lastenanhänger hat negativen mit den vorderen beiden Löchern der Einfluss auf den Bremsweg des Fahrrads Deichselaufnahme übereinstimmen.
  • Seite 6: Vor Jeder Fahrt

    Verwendung Die Kupplung ist ebenfalls mit einem • Für eine korrekte Beladung des Anhängers muss Schnellverschluss ausgestattet, um den Anhänger ermittelt werden, ob die Stützlast unterhalb abzunehmen: der maximal zulässigen Werte liegt. Gemessen wird diese über eine spezielle Stützlast- oder •...
  • Seite 7: Wartung, Reinigung, Und Lagerung

    Wartung, Reinigung,und Lagerung Lagerung Wartung, Reinigung, und Lagerung HINWEIS! Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren Wartung gereinigt und vollkommen trocken sein. • Prüfen Sie regelmäßig alle wichtigen Bauteile • Bewahren Sie den Anhänger stets an einem wie Deichsel, Verbindungseinrichtung, trockenen Ort auf. Rahmen, Reifen und Räder auf ihren sicheren •...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Garantie Garantie der Walter Werkzeuge Salzburg Modell-Nummer WWS-FAH60-C01 GmbH Maße (L x B x H) ca. 75 x 67 x 56 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, (Deichsel) ca. 75 x 128 x 56 cm...
  • Seite 9 Garantie vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 10 Table of contents Scope of delivery / parts list Usage ......................Assembling the trailer to the bicycle General ................(Fig. L & M) ............. Before each use Read and keep the user manual ................When riding with the trailer Symbols used in this manual ......
  • Seite 11: Scope Of Delivery / Parts List

    Wheel hub Metal pins Distributor Capacity Version Product (ENG) Guard mount Distributor = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH H. Tow bar mount (WWS); Product (GER) = Bicycle trailer (FAH); Capacity = 60 kg; Version = C01 Coupling Tow bar head Securing strap D ring M.
  • Seite 12: Safety

    Safety k) Do not let children Safety - play with the trailer; - assemble, fold or disassemble the Proper use trailer. l) Do not use the trailer in snow or ice. The trailer is designed exclusively for transporting loads. It is intended exclusively for private use and m) Do not make any modifications to the not for commercial use.
  • Seite 13: Assembling The Frame (Fig. C - E)

    Before Use Assembling the frame (Fig. C - E) Assembling the wheel guard (Fig. G) • Insert the cross part 9 into the cross mounts • Press and hold the metal pins F . - Make sure that the bracket is facing outward. •...
  • Seite 14: Usage

    Usage The coupling is also provided with a quick release Usage to remove the trailer: • Remove the securing strap (see chapter WARNING! "Attaching/removing the securing strap") The trailer has a negative effect on the • Remove the locking bolt 4 by opening braking distance of the bicycle when the the securing clamp and pulling it out of the trailer is attached.
  • Seite 15: When Riding With The Trailer

    Maintenance, cleaning and storage - It is important here that the weight is Maintenance, cleaning measured at the foremost point of the trailer, and storage i.e. in the region of the ball coupling and not in the centre of the tow bar. •...
  • Seite 16: Storage

    Warranty • Fold the tow bar. • Loosen and remove the cover 8 and the fabric inlay 7 (see chapter "Attaching the Warranty provided by Walter Werkzeuge fabric inlay/cover"). Salzburg GmbH • Open the securing clamps 4 on the two...
  • Seite 17 Warranty returned to you. A new warranty period does • You can then send a product recorded as not begin with the repair or exchange of the defective postage free along the the sales product. receipt and information about where the defect lies and when it has occurred, to the service centre address provided to you.
  • Seite 18 Sommaire élo* Livraison / description des pièces Utilisation ..................Monter la remorque sur le vélo (Fig. L & M) 26 Généralités ..............Avant chaque trajet ..........Notice d'utilisation à lire et à conserver Lors du trajet avec la remorque ..
  • Seite 19: Livraison / Description Des Pièces

    Distributeur Puissance Version Produit (GER) Tête timon Distributeur = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH Sangle de sécurité (WWS) ; Produit (GER) = Remorque pour vélo (FAH) ; Bague en D Puissance = 60 kg ; Version = C01 M. Vissage sur le vélo Généralités...
  • Seite 20: Sécurité

    Sécurité fissurés, fendus ou déformés. Sécurité Remplacez les pièces endommagées uniquement par des pièces de rechange Utilisation conforme à la finalité d’origine. i) La remorque ne doit pas être tractée par La remorque est conçue exclusivement pour le des vélos à assistance électrique. transport de charges (utiles).
  • Seite 21: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Monter les roues (fig. F) Avant l’utilisation • Insérez la rondelle 11 puis la douille métallique 12 sur le boulon de roue 13 . Vérifiez le produit et la livraison • Insérez le boulon de roue dans le moyeu de roue E .
  • Seite 22: Fixer La Doublure En Textile / La Capote (Fig. J & K)

    Utilisation Fixer la doublure en textile / la Fixer / retirer l'attelage au vélo capote (Fig. J & K) • Dévissez la vis M de l'axe de la roue arrière • Placez la doublure en textile 7 centré dans de votre vélo à l'aide d'un outil approprié (non la remorque.
  • Seite 23: Lors Du Trajet Avec La Remorque

    Entretien, nettoyage,stockage manquantes sur la remorque ou le vélo. matière d'éclairage et de réflecteurs. • Faites réparer les défauts, déformations ou • Utilisez toujours la remorque avec le fanion de pièces manquantes par un professionnel avant sécurité (non fourni) afin d'être mieux vu sur d'utiliser la remorque.
  • Seite 24: Stockage

    • Essuyez la remorque avec un chiffon non Numéro de modèle WWS-FAH60-C01 pelucheux Dimensions (L x l x h) env. 75 x 67 x 56 cm (timon) env.
  • Seite 25: Garantie

    La garantie s'applique aux vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit exposées à une usure Garantie de Walter Werkzeuge Salzburg GmbH normale et qui peuvent donc être considérées Chère cliente, cher client, comme des pièces d'usure ni aux dommages sur...
  • Seite 26 Obsah kolo* Rozsah dodávky / seznam dílů Použití ...................... Montáž přívěsu k jízdnímu kolu Všeobecné informace ..........(obr. L & M) ............Před každou jízdou Přečtěte si návod k obsluze a uschovejte ..........................Při jízdě s přívěsem ..........Legenda k použitým symbolům .......
  • Seite 27: Rozsah Dodávky / Seznam Dílů

    Distributor Výkon Verze H. Úchyt tažného zařízení Produkt (GER) Spojka Distributor = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH Hlavice tažného zařízení (WWS); Výrobek (GER) = Nákladní přívěs pro jízdní kolo (FAH); Výkon = 60 kg;Verze = C01 Pojistný popruh D-kroužek M. Připevnění na kolo Všeobecné...
  • Seite 28: Bezpečnost

    Bezpečnost k) Nedovolte dětem, Bezpečnost - aby si s přívěsem hrály - aby přívěs montovaly, skládaly jej Použití v souladu s určením nebo demontovaly. l) Přívěs nepoužívejte při sněhu nebo Přívěs je určen výhradně k přepravě (užitečného) náledí. nákladu. Je vhodný výlučně pro soukromé použití a není...
  • Seite 29: Před Použitím

    Před použitím Montáž kol (obr. F) Před použitím • Nasaďte příložku 11 a následně kovové pouzdro 12 na čep kola 13 . Kontrola výrobku a rozsahu • Vložte čep kola do náboje kola E . dodávky • Vložte čep kola s kolem 14 do uchycení kola •...
  • Seite 30: Upevnění Textilní Vložky/Krytu (Obr. J & K)

    Použití Upevnění textilní vložky/krytu Spojka je rovněž vybavena rychloupínačem pro demontáž přívěsu: (obr. J & K) • Odstraňte pojistný popruh (viz kapitola • Vložte textilní vložku 7 středově do přívěsu. „Upevnění/odstranění pojistného popruhu) • Vyklopte všechny postranní díly nahoru. • Odstraňte pojistný kolík 4 otevřením •...
  • Seite 31: Při Jízdě S Přívěsem

    Údržba, čištění a skladování Při jízdě s přívěsem Údržba, čištění a skladování • Vezměte na vědomí, že je vaše jízdní kolo s přívěsem - podstatně delší, Údržba - má mnohem větší poloměr otáčení, - na svažitých tratích se ovládá mnohem •...
  • Seite 32: Technické Údaje

    9 a vytáhněte pojistné kolíky z úchytů. • Sklopte nejprve příčné a potom postranní díly Záruka směrem dovnitř. Technické údaje Záruka firmy Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Model čís. WWS-FAH60-C01 na tento výrobek máte záruku 3 roky od data Rozměry (D x Š...
  • Seite 33 Záruka Záruční doba a zákonné nároky z vad • Výrobek, evidovaný jako defektní můžete potom s přiložením dokladu o koupi Záruční doba se poskytnutím plnění ze záruky (pokladní účtenka) a s udáním, v čem závada neprodlužuje. To platí i pro vyměněné nebo spočívá...
  • Seite 34 Kazalo Obseg dobave / Oznake sestavni delov Uporaba ................... Montaža prikolice na kolo (sl. L in M) ..Splošno ................. Pred vsako vožnjo ..........Preberite navodila za uporabo in jih Pri vožnji s prikolico ........... shranite ..............Razlaga znakov Vzdrževanje, čiščenje .............
  • Seite 35: Obseg Dobave / Oznake Sestavni Delov

    M. Pritrditev kolesa z vijaki Dajalec v promet Moč Različica Izdelek (SLO) Dajalec v promet = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS); izdelek (SLO) = prikolica za kolo (FAH); zmogljivost = 60 kg; različica = C01 613246_Anleitung_Kern.indb 39 613246_Anleitung_Kern.indb 39 04.04.2023 10:41:27...
  • Seite 36: Varnost

    Varnost i) Prikolice ni dovoljeno vleči s Varnost S-električnim kolesom. j) Prikolice ne vozite na ravni cesti hitreje Predvidena uporaba kot 12 km/h. k) Otrokom ne dovolite, da bi se Prikolica je predviden izključno za transport - igrati s prikolico; (koristnega) tovora.
  • Seite 37: Pred Uporabo

    Pred uporabo Montaža koles (sl. F) Pred uporabo • Premaknite podložko 11 in nato kovinski tulec 12 prek kolesnega zatiča 13 . Preverjanje izdelka in obsega • Kolesni zatič vstavite skozi pesto kolesa E . dobave • Kolesni zatič in kolo 14 vstavite v sprejem kolesa D .
  • Seite 38: Pritrditev Tekstilnega Vložka/Strehe (Sl. J In K)

    Uporaba Pritrditev tekstilnega vložka/ Pritrditev/odstranitev sklopke na kolo strehe (sl. J in K) • Z ustreznim orodjem (ni priloženo) odvijte vijačno povezavo M z osi zadnjega kolesa na • Tekstilni vložek 7 postavite na sredino kolesu. prikolice. • Namestite sklopko I na zadnjo os kolesa. •...
  • Seite 39: Pri Vožnji S Prikolico

    Vzdrževanje, čiščenje in shranjevanje • Seznanite se s spremenjenimi voznimi Vzdrževanje, čiščenje lastnostmi kolesa na cesti, kjer ni prometa, z in shranjevanje maksimalno obremenjeno prikolico. • Za pravilno obremenitev prikolice ugotovite, ali je obremenitev opore manjša od največjih Vzdrževanje dovoljenih vrednosti. To izmerite s posebno tehtnico obremenitve opore ali ojnice.
  • Seite 40: Shranjevanje

    Garancija vložek 7 (glejte poglavje „Pritrditev tekstilnega vložka / strehe“). • Odprite varovalne sponke 4 na obeh prečn Garancija Walter Werkzeuge Salzburg GmbH ih delih 9 in izvlecite varovalne zatiče iz Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, sprejemov. • Najprej zložite navznoter prečna in nato še Za ta izdelek dajemo 3-letno garancijo od dneva stranska dela.
  • Seite 41 Garancija Garancijski rok in zakonske pravice za • Na naslov servisa lahko pošljete brezplačno odpravljanje pomanjkljivosti le izdelek, ki je je označen kot pokvarjen in, ki ste mu priložili potrdilo o nakupu Garancijski rok se zaradi jamstva ne podaljša. To (blagajniški račun) in opis pomanjkljivosti velja tudi za zamenjane ali popravljene sestavne ter kdaj je nastala napaka.
  • Seite 42 Sadržaj Opseg isporuke / oznaka dijelova Uporaba ..................... Montaža prikolice na bicikl (sl. L i M) ..Općenito ............... Prije svake vožnje ..........Pročitajte i sačuvajte upute za uporabu Prilikom vožnje s prikolicom ........Značenje oznaka ........... Održavanje, čišćenje Sigurnost i skladištenje .............
  • Seite 43: Opseg Isporuke / Oznaka Dijelova

    H. Prihvat ruda Distributer Snaga Verzija Proizvod (HR) Spojka Distributer = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH Glava ruda (WWS); proizvod (HR) = prikolica za bicikl (FAH); snaga = 60 kg; verzija = C01 Sigurnosna traka D-prsten M. Vijčani priključak na bicikl Općenito...
  • Seite 44: Sigurnost

    Sigurnost i) Prikolicu ne smiju vući bicikli Sigurnost S-Pedelec. j) Ne vozite s prikolicom brže od 12 km/h Namjenska uporaba po ravnoj cesti. k) Ne dopustite djeci da Prikolica je koncipirana isključivo za prijevoz - se igraju s prikolicom; (korisnih) tereta. On je namijenjen isključivo za privatnu uporabu i nije prikladan za profesionalnu - da montiraju, sklapaju ili uporabu.
  • Seite 45: Prije Uporabe

    Prije uporabe Montaža kotača (sl. F) Prije uporabe • Dovedite podložnu pločicu 11 i potom metalnu čahuru 12 preko svornjaka kotača Provjerite proizvod i opseg 13 . dostave • Provucite svornjak kotača kroz glavinu kotača • Izvadite prikolicu i pribor iz ambalaže. •...
  • Seite 46: Pričvršćivanje Tekstilnog Umetka/Prekrivača (Sl. J I K)

    Uporaba Pričvršćivanje tekstilnog umetka/ Pričvršćivanje/uklanjanje spojke na biciklu prekrivača (sl. J i K) • Otpustite vijčani spoj osovine M stražnjeg • Postavite tekstilni umetak 7 u sredinu kotača vašeg bicikla pomoću prikladnog alata prikolice. (nije sadržan u opsegu isporuke). • Preklopite sve bočne dijelove prema gore. •...
  • Seite 47: Prilikom Vožnje S Prikolicom

    Održavanje, čišćenjei skladištenje ili nedostajuće dijelove prije uporabe prikolice. Održavanje, čišćenje • Upoznajte se s promijenjenim karakteristikama i skladištenje upravljanja vašeg bicikla izvan cestovnog prometa s potpuno natovarenom prikolicom. • Za ispravno opterećenje prikolice mora Održavanje se utvrditi je li okomito opterećenje ispod maksimalnih dopuštenih vrijednosti.
  • Seite 48: Skladištenje

    Skladištenje Tehnički podaci NAPOMENA! Svi dijelovi prije skladištenja moraju biti Broj modela WWS-FAH60-C01 očišćeni i potpuno suhi. Dimenzije (D x Š x V) cca. 75 x 67 x 56 cm (rudo) cca. 75 x 128 x 56 cm • Skladištite prikolicu uvijek na suhom mjestu.
  • Seite 49: Jamstvo

    Ovo jamstvo ne vrijedi ako se proizvod ošteti, ako se neispravno upotrebljava ili održava. Za ispravnu uporabu proizvoda morate se Jamstvo tvrtke Walter Werkzeuge Salzburg točno pridržavati svih navedenih uputa. Svrhe GmbH uporabe i radnje koje se ne preporučuju u Poštovani kupci,...
  • Seite 50 613246_Anleitung_Kern.indb 54 613246_Anleitung_Kern.indb 54 04.04.2023 10:41:32 04.04.2023 10:41:32...
  • Seite 51 613246_Anleitung_Kern.indb 55 613246_Anleitung_Kern.indb 55 04.04.2023 10:41:32 04.04.2023 10:41:32...
  • Seite 52 613246_Anleitung_Kern.indb 56 613246_Anleitung_Kern.indb 56 04.04.2023 10:41:32 04.04.2023 10:41:32...

Inhaltsverzeichnis