Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Issued / Herausgegeben / Pubblicato 10/1998
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Foglio d'instruzioni
Figures / Abbildung / Figura
1
N
L
1
2
7
8
4
Wiring diagram
Verdrahtungsplan
A. Time switch/controller
A. Zeitschalter/
B. Daylight sensor
Steuergerät
C. Lighting load
B. Tageslichtsensor
C. Lampenlast
2
1 2 3 4 5 6 7
Programme picture
Programmdarstellung
3
±1h
S
Interruttore a Tempo e Sensore di Luce Diurna
A
B
≤50M
5
C
Schema elettrico
A. Interruttore a tempo/
regolatore
B. Sensore di luce
diurna
C. Carico illuminazione
Immagine di programma
Lux
C
OK
II
I
R
Time Switch and Daylight Sensor
Zeitschalter und Tageslichtsensor
Introduction
This product combines a 7-day time switch with a daylight sensor
controller, in one unit.
programme pictures for time control. Each picture is a complete LCD
display of a switching cycle, i.e. a command for the output relays to be
switched on at a set time, on one or more days, and off at a different
set time, on one or more days. The on days need not be the same as
the off days.
Figure 2 shows an example of a programme picture.This example
demonstrates overnight programmes, typical for this type of product.
Besides switching in accordance with the eight programme pictures,
the unit can be manually overridden, either temporarily until the next
opposite command, or continuously switched on or off.
A summer/wintertime changeover (±1hr) button is also available.
Additionally, a Holiday Programme facility is incorporated permitting the
unit to be switched continuously on or off for up to ninety nine days. A
3-position, manual override switch is also incorporated to provide:
Ι
ΙΙ
The daylight sensor is housed in an all-insulated, weather resistant
enclosure (IP55) for external mounting, if required.
The main advantages of this time switch/daylight sensor combination
are:
All controls easily accessed, including the setting of the daylight
switching levels.
Single pair, low voltage wiring between the sensor and
the time switch/controller.
Installation
The time switch/controller may be snap-fitted on symmetrical DIN
mounting rail to BS 5584: 1978 (EN 50 002, DIN 46227-3) or housed in
a suitable enclosure.
Modular enclosures, permitting access to the front of the time
switch/controller, are available (see RS catalogue main index under
'DIN 43 880 equipment - housing/enclosures").
connected in accordance with the diagrams displayed near the
terminals.
Safety instructions
Electrical equipment must only be fitted by qualified
!
personnel. Ensure that the available supply voltage is within the
unit's nominal range. The output relay contacts must not be
directly used to switch low voltages (24V
according to DIN 57 100 pt 410/VDE 0100 pt 410 section 4.1, i.e.
Safety Extra Low Voltage.
RS Stock No.
The time switch will accept up to eight
output relay continuously off
output relay follows set programme
output relay continuously on
The unit must be
and 12-24V
V9376
328-336
)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RS 328-336

  • Seite 1 BS 5584: 1978 (EN 50 002, DIN 46227-3) or housed in a suitable enclosure. Modular enclosures, permitting access to the front of the time switch/controller, are available (see RS catalogue main index under 'DIN 43 880 equipment - housing/enclosures"). The unit must be connected in accordance with the diagrams displayed near the terminals.
  • Seite 2 V9376 Cable used to wire between the sensor and the time Individual day programming switch/controller, must double insulated. The time To commence individual day programming, scroll through the items, switch/controller must be isolated from the supply when making listed above, until the programme by individual day picture is displayed: connections to the sensor terminals.
  • Seite 3: Einführung

    3. Continue to press the S button to enter the number of days, not including the current day, the continuous on or off condition is RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever required.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    V9376 Auswahl von Block- oder Einzeltagprogrammierung Sicherheitshinweise Wiederholtes Drücken der -Taste bewirkt folgende Anzeigen: Elektrische Geräte immer von einem qualifizierten Elektriker 1. Uhrzeiteinstellung. installieren lassen. Darauf achten, daß 2. Vorhandene Programme (nicht verfügbar, wenn alle Einstellungen Versorgungsspannung dem Nennspannungsbereich des Gerätes gelöscht wurden).
  • Seite 5: Manuelle Übersteuerung

    5. Um das Programm wieder auszuschalten, drücken Sie die p-Taste. Sensorgehäuse-Schutzklasse ____________________________IP55 RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS...
  • Seite 6: Istruzioni Di Sicurezza

    Scelta della programmazione in blocco o di anteriore dell’interruttore a tempo/regolatore (vedere l’indice alfabetico singoli giorni del catalogo RS alla voce “Alloggiamenti - apparecchiature DIN 43 Premendo ripetutamente il pulsante si visualizzano le seguenti 880”. I collegamenti dell’unità devono essere conformi agli schemi posti funzioni: accanto ai terminali.
  • Seite 7 V9376 2. Premere il pulsante OK una volta. Il display dei minuti lampeggia. Funzioni di esclusione Premere il pulsante S per regolare i minuti desiderati (00-59). 3. Premere il pulsante OK una volta. L’indicatore del giorno di Esclusione manuale inserimento/disinserimento inserimento lampeggia sopra al giorno 1.
  • Seite 8: Specifiche Tecniche

    Alloggiamento sensore: protezione ______________________________________IP55 La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle...

Inhaltsverzeichnis