Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
PARTS DESCRIPTION 1. Air inlet 2. Air outlet 3. Control panel 4. Air quality indication LED ring 5. Filter 6. Base cover Control panel 1. On/off button 2. Sleep mode button 3. Filter button 4. Speed button 5. Speed indicators 6.
Seite 5
*For proper air flow, locate the unit at least 30cm from any wall or furniture. *Make sure none of the grills are blocked. Before using, rotate the base cover from the main unit. Remove and discard the plastic bag from the filter. Plug the appliance into an appropriate electrical outlet.
Important note: When the unit is not in use, please switch it off and unplug it. FILTER REPLACEMENT This appliance is equipped with a purifying air filter (mesh filter + HEPA filter + carbon filter) which can purify the air. Use a vacuum cleaner or soft brush to remove the dust on the filter every 3 months. This will help extend the life of the filter and maintain its performance.
Control interface Kindly note app control comprises additional features which are not available by control panel on the appliance, e.g. PM2.5 display (A), filter left time (B), filter life rate (C), restore factory settings (D), etc. You can now tap buttons via app control to operate the unit for more functions.
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 9 -...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
23. Nehmen Sie das Gerät NICHT in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn sich das Motorgebläse nicht mehr dreht, wenn das Gerät eine Fehlfunktion hat oder wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt worden ist. Wenden Sie sich für Unterstützung an den Kundendienst. 24.
Bedienfeld 1. Ein-/Aus-Taste 2. Taste Ruhemodus 3. Filter-Taste 4. Stufenwählschalter 5. Geschwindigkeitsanzeigen 6. Taste Auto-Modus 7. Negativ-Ionen-Taste 8. Timer-Taste 9. Timer-Anzeigen 10. WLAN-Symbol 11. WLAN-Anzeige BEDIENUNG Vor Inbetriebnahme des Geräts Heben Sie Ihr Produkt vorsichtig aus dem Karton und der Plastikhülle. Wählen Sie zum Aufstellen des Geräts einen festen und ebenen Standort.
: Drücken Sie die Taste für den Ruhemodus, um in den Ruhemodus zu gelangen, wobei das Symbol 5 Sekunden lang blinkt. Im Ruhemodus schalten sich alle Lichter (außer die für die Ruhemodus-Taste) aus und das Gerät arbeitet mit der Standard-Ruhemodus-Geschwindigkeit. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Schlafmodus zu deaktivieren.
Seite 15
4. Hinweis: Lassen Sie das Bluetooth Ihres Telefons eingeschaltet, das Gerät wird automatisch erkannt (siehe Abb. 7). Tippen Sie auf das Symbol, um die Wi-Fi-Informationen einzugeben (siehe Abb. 8), und dann auf „Next“. Warten Sie, bis Sie Abb.9 erhalten und tippen Sie dann auf „Done“. Nun können Sie das Gerät über die App-Oberfläche bedienen.
Seite 17
Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Steuerschnittstelle Bitte beachten Sie, dass die App-Steuerung zusätzliche Funktionen umfasst, die über das Bedienfeld des Geräts nicht verfügbar sind, z. B. PM2.5-Anzeige (A), Filterverweildauer (B), Filterstandzeit (C), Wiederherstellung der Werkseinstellungen (D) usw. Sie können nun über die App-Steuerung Tasten betätigen, um das Gerät für weitere Funktionen zu bedienen.
REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Je nach Umgebungsbedingungen kann eine häufigere Reinigung erforderlich sein. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät immer erst vom Stromnetz! Verwenden Sie einen weichen Pinsel oder einen Staubsauger, um den Staub aus dem Lufteinlass und - auslass zu entfernen.
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 18 -...
Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
24. N’utilisez PAS cet appareil en extérieur. 25. NE placez RIEN sur l'appareil. 26. NE bloquez JAMAIS l’entrée/la sortie d’air et ne posez jamais l’appareil sur une surface molle, telle qu'un lit ou un canapé, sous peine de faire basculer l'appareil et de bloquer l'ouverture de l’entrée ou de la sortie d'air.
Panneau de controle 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton du mode sommeil 3. Bouton du filtre 4. Bouton de réglage de la vitesse 5. Indicateurs de vitesse 6. Bouton du mode auto 7. Bouton d’ions négatifs 8. Bouton de la minuterie 9.
: Appuyez sur le bouton du mode sommeil pour entrer en mode sommeil ; l’icône clignotera pendant 5 secondes. En mode sommeil, tous les voyants (à l’exception du bouton du mode sommeil) s’éteignent et l’appareil fonctionne par défaut à la vitesse du mode sommeil. Appuyez sur n’importe quel bouton pour quitter le mode sommeil.
Seite 24
4. Remarque : gardez le Bluetooth activé sur votre téléphone, l’appareil sera détecté automatiquement comme illustré sur le schéma 7 ; appuyez sur l’icône pour saisir les informations Wi-Fi comme illustré sur le schéma 8, puis appuyez sur « Next ». Attendez jusqu'à obtenir ce qui est illustré sur le schéma 9, puis appuyez sur «...
Interface de contrôle Veuillez noter que les commandes de l’application offrent des fonctions supplémentaires qui ne sont pas disponibles sur le panneau de commande de l’appareil, comme l’affichage des PM2,5 (A), la durée d’utilisation restante du filtre (B), la durée de vie du filtre (C), la réinitialisation des paramètres aux réglages d’usine (D), etc. Vous pouvez à...
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 27 -...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
27. Försök INTE att reparera eller justera några elektriska eller mekaniska funktioner på denna enhet. Om så görs blir garanti ogiltig. Enheten innehåller inga av användaren servicebara delar. All service skall endast utföras av kvalificerad personal. 28. Innan rengöring eller annat underhåll måste apparaten kopplas ifrån strömförsörjningen. BESKRIVNING AV DELARNA 1.
Seite 31
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Innan apparaten används Ta försiktigt ut produkten från kartongen och plastpåsen. Välj en fast, plan och jämn plats för apparaten. *För korrekt luftflöde, placera apparaten minst 30cm från väggar eller möbler. *Se till att inga av gallren är blockerade. Innan användning, vrid av bottenplattan från huvudenheten.
Notera: Om användaren behöver förlänga servicetiden för filtret eller byta filtret i förväg, kan filtertimern också återställas. Lång tryckning på knappen i 3-5 sekunder tills den blinkar röd, fortsätt med lång tryckning på knappen iytterligare 3-5 sekunder tills indikatorn stängs av (avsluta detta inom 20 sekunder). Nu när filtertiden är återställd, klockan för drifttiden för filtret-är återställd.
Kontrollgränssnitt Notera att appkontrollen omfattar ytterligare funktioner som inte är tillgängliga med kontrollpanelen på apparaten, t.ex. PM2.5 display (A), filter vänstertid (B), filter livslängd (C), återställning till fabriksinställningarna (D), etc. Du kan nu klicka på knappar via appkontrollen för att hantera enheten för ytterligare funktioner. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Apparaten skall rengöras minst en gång i månaden.
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 35 -...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
26. Blokkeer de luchtinlaat of -uitlaat NOOIT en plaats het apparaat niet op een zacht oppervlak zoals een bed of bank, aangezien dit ervoor kan zorgen dat het apparaat omvalt en de luchtinlaat of -uitlaatopening geblokkeerd raakt. 27. Probeer niet om elektrische of mechanische functies van dit apparaat te repareren of aan te passen. Dit zal de garantie ongeldig maken.
Seite 39
GEBRUIKSWIJZE Voor ingebruikname van het apparaat Haal uw product voorzichtig uit de doos en plastic zak. Kies een stevige, effen en vlakke ondergrond voor het apparaat. *Voor een goede luchtstroom, plaats het apparaat op minstens 30 cm van een muur of meubel. *Zorg ervoor dat er geen enkel rooster geblokkeerd is.
Seite 40
: Na een werking van 4320 uur brandt de knop rood om aan te geven dat de filter aan vervanging toe is. Wanneer vervangen, houd de knop 3-5 seconden ingedrukt om de filtertimer terug te zetten. De werkingstijd van de filter wordt opnieuw op nul ingesteld. Opmerking: Als de gebruiker de gebruiksduur van de filter wilt verlengen of de filter eerder wil vervangen, kan de filtertimer tevens worden teruggezet.
Seite 41
6. Als het mislukt, volg de onderstaande stappen om het opnieuw te proberen. Start vanaf fig.4. 1) Houd de aan/uit-knop op het bedieningspaneel 3 tot 5 seconden ingedrukt totdat het Wi-Fi- controlelampje snel knippert. Houd de aan/uit-knop op het bedieningspaneel opnieuw 3 tot 5 seconden ingedrukt totdat het Wi-Fi-controlelampje langzaam knippert.
Besturingsinterface Houd er rekening mee dat de app extra functies omvat die niet beschikbaar zijn via het bedieningspaneel op het apparaat, zoals PM2.5-display (A), resterende filtertijd (B), levensduur van filter (C), fabrieksinstellingen herstellen (D), etc. Gebruik de knoppen in de app om de extra functies van het apparaat te bedienen. REINIGING EN ONDERHOUD Maak het apparaat minstens één keer per maand schoon.
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 44 -...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
23. NIE NALEŻY używać jakiegokolwiek urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką ani urządzenia, w którym wentylator silnika się nie kręci, a także jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
: Nacisnąć przycisk trybu snu, aby przejść w tryb snu; odpowiednia ikona będzie przez 5 sekund migać. W trybie snu zgasną wszystkie światła (z wyjątkiem przycisku trybu snu), a urządzenie będzie domyślnie pracowało z prędkością snu. Aby opuścić tryb snu, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk. Informacja: Gdy urządzenie NIE pracuje w trybie uśpienia, pierścień...
Seite 50
4. Informacja: Łączność Bluetooth w telefonie powinna być włączona, urządzenie zostanie wykryte automatycznie, tak jak na Rys. 7; dotknąć ikony, aby wprowadzić informacje Wi-Fi, tak jak na Rys. 8, a następnie dotknąć przycisku „Next” („Dalej”). Poczekać aż pojawi się sytuacja pokazana na Rys. 9, a następnie nacisnąć...
Interfejs sterowania Warto pamiętać, że sterowanie za pomocą aplikacji obejmuje różne funkcje dodatkowe, które nie są dostępne za pośrednictwem panelu sterowania w urządzeniu, np. wyświetlacz PM2,5 (A), czas pozostały do końca używalności filtra (B), wskaźnik żywotności filtra (C), przywracanie ustawień fabrycznych (D) itp. W celu uzyskania dostępu do większej liczby funkcji, przyciski służące do obsługi urządzenia można teraz naciskać...
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 53 -...
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
26. No bloquee NUNCA la entrada y la salida de aire, y no coloque la unidad sobre una superficie blanda, como una cama o sofá, ya que esto podría hacer que la unidad vuelque y se bloquee la entrada o la salida de aire. 27.
Seite 57
INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizar el aparato Saque el producto de la caja y de la bolsa de plástico con cuidado. Escoja una ubicación firme, nivelada y plana para colocar el aparato. *Para que el aire fluya adecuadamente, coloque el aparato a una distancia mínima de 30 cm de las paredes o muebles.
: Pulse el botón de iones negativos para activar la función de iones negativos. La unidad emitirá iones negativos para purificar el aire de la habitación. Pulse de nuevo el botón para desactivar esta función. : Después de 4320 horas de funcionamiento, el botón se encenderá de color rojo, lo que significa que es necesario cambiar el filtro.
Seite 59
2) Seleccione «Confirm the indicator is blinking» (Confirmar que el indicador está parpadeando) en la Fig.4. Obtendrá la Fig.5, en la que se solicita que seleccione el estado de la luz indicadora. Seleccione «Blink Quickly» (Parpadea rápidamente). 3) Espere hasta que obtenga la Fig.9 y, a continuación, seleccione «Done» (Listo). 4) Ahora puede manejar el aparato en la interfaz de control.
Interfaz de control Tenga en cuenta que el control con la aplicación incluye funciones adicionales que no están disponibles a través del panel de control del aparato, por ejemplo, la pantalla PM2.5 (A), el tiempo restante del filtro (B), la tasa de vida útil del filtro (C), restablecer la configuración de fábrica (D), etc.
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓN AL CLIENTE...