Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Spardose mit Münz-Sortierung
Best.-Nr. 88 35 50
1.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Spardose mit Münzzählwerk dient dazu, die Übersicht über Ihr Wechselgeld zu behalten. Dabei wird
jede Münze beim Einwurf gezählt, wobei der aktuelle Gesamtbetrag Ihrer Ersparnisse angezeigt wird, sodass
Sie stets genau wissen, wieviel Sie gespart haben. Die Münzen werden automatisch in die verschiedenen
Behälter sortiert. Die Spardose funktioniert ausschließlich mit Euro-Münzen und wird mit zwei AAA-Batterien
betrieben (nicht enthalten).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
2.
Lieferumfang
Spardose
8 Münzbehälter
Bedienungsanleitung
3.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-
sichtbare Schäden aufweist,
-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
Batterien / Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen
Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts
führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins
Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4.
Bedienelemente
1 2
7
6
3
4
5
1.
LCD
2.
Münzeinwurf
3.
Batteriefach
4.
Taste „RESET"
Version 05/11
5.
Batterien einlegen / wechseln
1.
Öffnen Sie den Deckel der Spardose.
2.
Schrauben Sie die Schraube an der Batteriefachabdeckung ab und öffnen Sie das Batteriefach.
3.
Befinden sich Batterien darin, nehmen Sie diese heraus.
4.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA unter Beachtung der korrekten Polarität in das Batteriefach ein.
5.
Schließen Sie das Batteriefach wieder und befestigen Sie es mit der Schraube.
Stellen Sie sicher, dass der aufgelaufene Gesamtbetrag beim Austausch der Batterien nicht
gelöscht wird:
Ersetzen Sie dazu die alten Batterien durch neue innerhalb von 5 Sekunden.
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Anzeige der Ziffern auf dem LC-Display schwächer
wird.
6.
Zusammenbau
1.
Öffnen Sie den Deckel der Spardose.
2.
Platzieren Sie die Geldbehälter auf dem Boden entsprechend den Nummern, die auf der Unterseite der
Behälter und der Innenseite des Bodens verzeichnet sind.
3.
Setzen Sie den Deckel auf das Spardosengehäuse. Drehen Sie den Deckel, bis dieser perfekt auf dem
Gehäuse sitzt.
7.
Inbetriebnahme
1.
Wenn die Batterien installiert sind, zeigt der LC-Display „0.00" an. Werden andere Werte angezeigt, setzen
Sie die Anzeige zurück (Reset). Betätigen Sie die Taste „RESET" (neben dem Batteriefach). Setzen Sie den
Deckel und dessen Rahmen entsprechend danach zusammen.
2.
Werfen Sie jeweils nur eine Münze durch die Öffnung des Deckels.
3.
Das LC-Display zeigt den Wert der Münze sowie den aufgelaufenen Gesamtwert Ihrer Münzen an.
4.
Die eingeworfene Münze wird in den entsprechenden Behälter sortiert.
Werfen Sie stets jeweils nur eine Münze ein.
8.
Entsorgung
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
9.
Technische Daten
Geeignet für:
Betriebsspannung:
Stromverbrauch:
Betriebstemperatur:
Betriebsluftfeuchtigkeit:
Lagertemperatur:
Lagerluftfeuchtigkeit:
Abmessungen (Ø x H):
Gewicht:
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
5.
Spardosengehäuse
6.
Münzbehälter
7.
Münzrollweg
Nur Euro-Münzen
2 x 1,5 V AAA Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten)
< 600 µA
0 bis +60 ºC
10 – 60 %
-20 bis +80 ºC
5 – 65 %
156 x 214 mm
429 g
V2_0511_02-HL
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 88 35 50

  • Seite 1 Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen...
  • Seite 2 If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel. Operating elements These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
  • Seite 3 Dimensions (Ø x H) : 156 x 214 mm vous adresser à notre service technique ou à un expert. Poids : 429 g Eléments de fonctionnement Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
  • Seite 4 Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel. Bedieningselementen Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard...