Die Turbinen sind ausschließlich für das Fördern von sauberer Luft geeignet. Enthält das Fördermedium feste Teilchen oder an- dere Verunreinigungen, sind auf der Saug- seite geeignete Filter zu installieren (z. B. Wasserabscheider, Mikrofilter). Gelangen Verunreinigungen in die Turbine, kann dies zur Beschädigung der Turbine führen.
Geräts und sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation (siehe auch • Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten sollen „Sicherheitshinweise“ und „Inbetrieb- nur durch die Firma Trotec ausgeführt werden. nahme“). Wenn erforderlich, führen Sie Ansaugseite: Die Verdichter der VX-Serie die warme Luft aus dem Raum. Raum- haben eine starke Ansaugströmung.
The turbines are suited for transporting clean air only. If the transported medium contains solid particles or other impuri- ties, it is necessary to install suitable fil- ters on the suction side (e. g. water sep- arators, micro filters). If impurities enter into the turbine, this might damage the turbine.
"Start-up"). If necessary, direct the • Maintenance and repair work should only be warm air out of the room. Room tempera- carried out by Trotec. tures above 35 °C are to be avoided dur- Suction side: The compressors of the ing operation.
Les turbines sont construites uniquement pour le transport d'air propre. Si le mé- dium transporté contient des particules solides ou d'autres impuretés, il est né- cessaire d'installer des filtres adéquats sur le côté aspiration (par ex. séparateur d’eau, microfiltre). Si des impuretés pé- nètrent dans la turbine, elles peuvent pro- voquer des détériorations.
• Les tâches de maintenance et les réparations conduisez l'air chaud hors de la pièce. ne doivent être effectuées que par l'entreprise Une température ambiante supérieure à Trotec. 35 degrés est à éviter pendant le fonc- tionnement. Côté aspiration : Les surpresseurs de la sé- rie VX ont un débit d’aspiration puissant.
Le turbine sono adatte esclusivamente per il trasporto di aria pulita. Se il mezzo di trasporto contiene delle particelle solide o altre impurità, è necessario installare dei filtri adeguati sul lato di aspirazione (per es. separatore d'acqua, microfiltro). Se penetra della sporcizia nella turbina, può...
• I lavori di manutenzione e di riparazione devo- del motore. Evitare il surriscaldamento no essere eseguiti solamente dalla ditta Trotec. dell'apparecchio e assicurarsi che ci sia una circolazione dell'aria sufficiente (vedi Lato di aspirazione: I costipatori della se- anche "Indicazioni di sicurezza"...
De turbines zijn alleen geschikt voor het transport van schone lucht. Bevat het transportmedium vaste deeltjes of andere verontreinigingen, moeten aan de zuigzij- de geschikte filters worden geïnstalleerd (bijv. waterafscheiders, microfilters). Ko- men verontreinigingen in de turbine, kan dit tot schade aan de turbine leiden. Zorg tijdens saneren van de schade altijd voor voldoende toevoer van verse lucht! De ruimtetemperatuur bij voorkeur niet...
35 graden moet worden vermeden. • Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door de firma Trotec worden Technische gegevens uitgevoerd. Aanzuigzijde: De compressoren uit de Druk over- / onderdruk . . . 270 / 220 mbar VX-serie hebben een sterke aanzuigstro- Luchtdebiet max.