Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ME01 - Tsumiki
Lampada portatile - Portable lamp
design MEDUM
2024
....................................... 2
....................................... 6
..................................... 10
..................................... 14
Deutsch
..................................... 18
..................................... 22
..................................... 26
..................................... 30
..................................... 34
..................................... 38
..................................... 42
..................................... 46
..................................... 50
..................................... 54
..................................... 58
..................................... 62
..................................... 66
中文
..................................... 70
E
C
D
fig. 1
B
A
Anli (Dongguan) Electronic Technology Co., Ltd.
Building 3, No. 13,
Chukeng Dadi Industrial Road,
Dongkeng Town Dongguan City, Guangdong Province
Imported by Alessi Spa
Via Privata Alessi 6
Crusinallo di Omegna - 28887 (Italia) VB
Made in China
G
F
H
Power: 3.5W MAX
Input: 5V 1A
Lot. No. OH
Made in China
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alessi Tsumiki ME01

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Anli (Dongguan) Electronic Technology Co., Ltd. Building 3, No. 13, Chukeng Dadi Industrial Road, Dongkeng Town Dongguan City, Guangdong Province ME01 - Tsumiki Imported by Alessi Spa Lampada portatile - Portable lamp Via Privata Alessi 6 Power: 3.5W MAX Input: 5V 1A...
  • Seite 2: Italiano

    • Si raccomanda di posizionare la lampada su superfici piane e stabili. • Non utilizzare la lampada per scopi diversi da quelli previsti. Alessi declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio (incluso l’utilizzo di un cavo di alimentazione con trasformatore non idoneo).
  • Seite 3 Questa lampada portatile e a batteria energetico unito ad un’eccellente ricaricabile è stata disegnata dallo studio funzionalità sia in durata che in resa MEDUM nel 2024. luminosa. La luce è di tipo caldo. È realizzata in metallo verniciato con resina poliestere mentre cono e diffusore sono realizzati in resina termoplastica.
  • Seite 4 Per posizionare nuovamente il cono volta che l’avete utilizzata. sull’asta prendete come riferimento il bollo Qualora non fosse quella desiderata la con il logo Alessi posizionato sul cono, potete nuovamente modificare. appoggiate il cono sul bollo e il magnete agevolerà l’operazione.
  • Seite 5: Pulizia E Manutenzione

    SOLO se la lampada viene utilizzata senza base, può essere trasportata prendendola dall’asta o dal cavo elettrico che unisce cono e asta (fig. 7). PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di qualunque operazione di pulizia e manutenzione verificare sempre che la lampada sia spenta e non sia collegata alla rete di alimentazione.
  • Seite 6: English

    • It is advisable to place the lamp on flat and stable surfaces. • Do not use the lamp in any way other than for its intended purpose. Alessi declines all liability for damage caused by improper use (including the use of an unsuitable power cable with transformer).
  • Seite 7 This portable lamp with a rechargeable battery was designed by the MEDUM studio in 2024. It is made of metal painted with polyester resin, whereas the cone and diffuser are ATTENZIONE: made of thermoplastic resin. The light source of this lamp is not The light source is LED.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    To position the cone back on the shaft, use the Alessi logo positioned on the cone as a To turn the lamp on and off and adjust the reference, place the cone on the logo and light intensity, use the capacitive dimmer the magnet will simplify the operation.
  • Seite 9 use of the product, not in line with the use and safety instructions. Battery disposal The battery inside must NOT be removed by the end customer but will be removed directly by the specific disposal centre.
  • Seite 10: Français

    • Il est recommandé de placer la lampe sur une surface plane et stable. • Ne pas utiliser la lampe à des fins autres que celles prévues. Alessi décline toute responsabilité pour les dommages causés par un mauvais usage (y compris l’utilisation d’un câble d’alimentation doté...
  • Seite 11 Cette lampe portable et à batterie économies d’énergie et un fonctionnement rechargeable a été dessinée par le studio excellent en ce qui concerne la durée de vie MEDUM en 2024. et le rendement lumineux. La lumière est Elle est réalisée en métal peint avec résine du type chaud.
  • Seite 12 Pour repositionner le cône sur la tige, en Après la première fois, la lampe s’allume prenant le logo Alessi apposé sur le cône à l’intensité lumineuse réglée lors de la comme référence, appuyer le cône sur le dernière utilisation.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    UNIQUEMENT si la lampe est utilisée sans base, il est possible de la transporter en la prenant par la tige ou par le câble électrique qui unit le cône et la tige (fig. 7). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, vérifier toujours que la lampe est éteinte et qu’elle n’est pas branchée au réseau d’alimentation.
  • Seite 14: Dansk

    • Det anbefales at placere lampen på en flad, stabil overflade. • Brug ikke lampen til andre formål end de forudsete. Alessi frasiger sig ethvert ansvar for skader, som skyldes forkert brug (herunder brug af en netledning med en uegnet transformer).
  • Seite 15 Denne bærbare lampe med genopladeligt batteri er designet af MEDUM-studiet i 2024. Den er fremstillet i metal lakeret med polyesterharpiks, mens keglen og VIGTIGT: diffusoren er lavet af termoplastisk Lyskilden i denne lampe kan harpiks. Lyskilden er LED. ikke udskiftes Når lyskilden når Lampen er designet til at blive brugt i slutningen af sin levetid, skal forskellige rum i hjemmet og på...
  • Seite 16: Funktion

    (fig. 4) til at For at placere keglen på stangen igen skal tænde og slukke lampen, og til at regulere du bruge Alessi-logoet, der er placeret på lysintensiteten. keglen, som reference, placere keglen på logoet, og magneten vil lette indgrebet.
  • Seite 17 og bringe brugeren i fare. Producenten påtager sig intet ansvar for materielle skader eller personskader, der skyldes uhensigtsmæssig brug af produktet, som ikke er i overensstemmelse med sikkerheds- og brugsvejledningen. Bortskaffelse af batteriet Det indeholdte batteri må IKKE fjernes af slutkunden, men vil blive fjernet direkte af det specifikke affaldsbehandlingscenter.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Spannungsnetzes übereinstimmt. • Es wird empfohlen, die Lampe auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufzustellen. • Die Lampe nicht für andere als den vorgesehenen Zweck verwenden. Alessi haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden (einschließlich der Verwendung eines Stromkabels mit ungeeignetem Transformator) Die Verwendung des Produktes für andere als die zulässigen Verwendungszwecke kann zu gefährlichen...
  • Seite 19 Diese tragbare Lampe mit aufladbarer bei niedrigem Stromverbrauch Batterie wurde 2024 von dem und gewährleistet einen niedrigen Designunternehmen MEDUM entworfen. Energieverbrauch bei hervorragender Sie ist aus mit Polyesterharz lackiertem Funktion sowohl bezüglich Lebensdauer Metall, während der Kegel und der als auch Lichtleistung. Das Licht ist warm. Diffusor aus thermoplastischem Harz gefertigt sind.
  • Seite 20: Betrieb

    Die Lampe auf eine flache und stabile Lampe mit der Lichtstärke ein, die bei der Fläche stellen und die Batterie aufladen. letzten Verwendung eingestellt wurde. Die Lichtstärke kann nach Belieben ACHTUNG: Die Lampe muss am geändert werden, wann immer es Sockel angehoben werden (Abb.
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    Stange muss der Stempel mit dem muss direkt im entsprechenden Alessi-Logo auf dem Kegel als Referenz Entsorgungszentrum ausgebaut werden. genommen und der Kegel auf den Stempel gelegt werden; der Magnet erleichtert den Vorgang. Die Position des kapazitiven Dimmers am Lampenkegel ermöglicht das Ein- und Ausschalten oder die Einstellung der Lichtstärke, auch wenn sich die Lampe...
  • Seite 22: Español

    • Se recomienda colocar la lámpara en superficies planas y estables. • No utilizar la lámpara para fines distintos de los previstos. Alessi declina toda responsabilidad por daños causados por un uso inadecuado (incluido el uso de un cable de alimentación con transformador no adecuado).
  • Seite 23 Esta lámpara portátil con batería recargable consumo, asegurando el ahorro energético ha sido diseñada por MEDUM en 2024. y una excelente funcionalidad tanto en Está realizada en metal pintado con duración como en rendimiento luminoso. resina de poliéster, mientras que el cono La luz es de tipo cálida.
  • Seite 24 Para encender y apagar la lámpara, basta varilla, tomar como referencia el sello con con tocar con un dedo la semiesfera. el logotipo de Alessi situado en el cono, Manteniendo presionado más tiempo el coloque el cono sobre el sello y el imán regulador, se puede variar la intensidad de facilitará...
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, comprobar siempre que la lámpara esté apagada y que no esté conectada a la red de alimentación. Para limpiar la lámpara, utilizar solo un paño suave para quitarle el polvo. No usar sustancias abrasivas o químicas a fin de no dañar el acabado de la lámpara.
  • Seite 26: Nederlands

    • Plaats de lamp op een vlakke en stabiele ondergrond. • Gebruik de lamp niet voor andere dan de beoogde doeleinden. Alessi wijst elke aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik (inclusief het gebruik van een netsnoer met een ongeschikte transformator). Gebruik van het product voor andere dan de toegestane toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties.
  • Seite 27 Deze draagbare lamp met oplaadbare met uitstekende functionaliteit in zowel batterij is door studio MEDUM ontworpen duurzaamheid als lichtopbrengst. Het licht in 2024. is van het warme type. Hij is gemaakt van metaal met een coating van polyesterhars, terwijl de kap en diffuser gemaakt zijn van thermoplastische hars.
  • Seite 28 Om de kap weer op de stang te plaatsen, laatste gebruik is ingesteld. het plaatje met het Alessi-logo erop als Als deze niet naar wens is kunt u hem referentie nemen en de kap op het plaatje opnieuw wijzigen.
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    ALLEEN wanneer de lamp zonder voet wordt gebruikt, kan hij aan de stang of het verbindingssnoer tussen kap en stang worden gedragen (fig. 7). REINIGING EN ONDERHOUD Controleer alvorens reiniging en onderhoud uit te voeren altijd of de lamp is uitgeschakeld en niet op het lichtnet is aangesloten.
  • Seite 30: Norsk

    • Pass alltid på å plassere lampen på flate og stabile overflater. • Ikke bruk lampen til andre formål enn de forutsatte. Alessi fraskriver seg alt ansvar for skader som skyldes upassende bruk (inkludert bruk av strømkabel med uegnet adapter).
  • Seite 31 Denne bærbare lampen med oppladbart batteri er utformet av MEDUM i 2024. Den er laget i metall malt i polyesterresin, mens skjermen og sprederen er laget i termoplastresin. OBS: Lyskilden er med LED. lyskilden i dette apparatet kan Lampen er laget for å kunne brukes ikke skiftes ut;...
  • Seite 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    For å plassere skjermen på stangen igjen For å slå av og på lampen trenger du bare å bruker du merket med Alessi-logoen som ta på halvsirkelen med en finger. er plassert på skjermen som referanse, Ved å...
  • Seite 33 I tilfelle av funksjonsproblemer Lever lampen inn til forhandleren der den er kjøpt. Reparasjoner utført av uautorisert personale vil kunne kompromittere korrekt funksjon og sikkerheten til produktet og sette brukerens sikkerhet i fare. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skader på ting eller personer som er forårsaket av feil bruk av produktet eller brudd på...
  • Seite 34: Português

    • Recomenda-se colocar a lâmpada sobre superfícies planas e estáveis. • Não utilize a lâmpada para outros fins que não os previstos. A Alessi declina qualquer responsabilidade por danos causados por uso indevido (incluindo a utilização de cabo de alimentação com transformador inadequado).
  • Seite 35 Esta lâmpada portátil com bateria de energia combinada com uma excelente recarregável foi desenvolvida pelo estúdio funcionalidade tanto em duração quanto MEDUM em 2024. em desempenho luminoso. A luz é de tipo É feita de metal pintado com resina de quente.
  • Seite 36 Ao atingir a intensidade desejada, levante da Alessi posicionado no cone, apoie o o dedo. cone no selo e o íman facilitará a operação. Depois da primeira utilização, a A posição do dimmer capacitivo no cone da...
  • Seite 37: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de qualquer operação de limpeza e manutenção, verifique sempre se a lâmpada está desligada e não está ligada à rede elétrica. Para a limpeza, retire o pó da lâmpada apenas com um pano macio. Não utilize substâncias abrasivas ou químicas para não danificar o acabamento da lâmpada.
  • Seite 38: Svenska

    • Det rekommenderas att placera lampan på plana och stabila ytor. • Använd inte lampan för andra ändamål än för vilken den är avsedd. Alessi frånsäger sig allt ansvar för skador orsakade av en felaktig användning (inklusive användning av en strömkabel med en olämplig transformator).
  • Seite 39 Denna portabla, uppladdningsbara gäller livslängd och ljuseffekt. Ljuset från batterilampa designades av MEDUM- lampan är varmt. studion 2024. Den är tillverkad av metall målad med polyesterharts medan skärmen och ljusspridaren är tillverkad av termoplastharts. OBSERVERA! Ljuskällan är en LED-lampa. Ljuskällan på denna apparat kan Lampan har designats för att kunna inte bytas ut.
  • Seite 40: Rengöring Och Underhåll

    För att placera skärmen på stången igen, dimmerknappen som sitter på den övre använd Alessi-logotypen på skärmen som delen av skärmen (fig. 4). referens och placera konen på logotypen så att magneten fäster skärmen.
  • Seite 41 har köpt den: reparationer som utförs av obehörig personal kan äventyra produktens korrekta funktion och säkerhet samt även användarens säkerhet. Tillverkaren tar inget ansvar för skador på egendom eller personer som orsakats av olämplig användning av produkten eller inte i enlighet med säkerhets- och användningsanvisningarna.
  • Seite 42: Suomi

    • Tarkista, että lampun arvokilvessä ilmoitettu jännite vastaa paikallisen sähköverkon jännitettä. • Suositellaan asettamaan lamppu tasaiselle ja vakaalle pinnalle. • Älä käytä lamppua muihin tarkoituksiin kuin mitä varten se on suunniteltu. Alessi kieltäytyy kaikesta vastuusta sopimattoman käytön aiheuttamissa vahinkotapauksissa (mukaan lukien sopimattoman virransyöttöjohdon tai muuntajan käyttö). Tuotteen käyttö...
  • Seite 43 Tämän kannettavan ja ladattavalla akulla varustetun lampun on suunnitellut MEDUM-studio vuonna 2024. Se on valmistettu polyesterihartsilla maalatusta metallista, kun taas HUOMIO: kartio ja valon hajotin on valmistettu tämän laitteen valonlähdettä ei kestomuovihartsista. voi vaihtaa, kun valonlähteen Valonlähteenä toimii LED. käyttöikä päättyy, koko laite on Lamppu on suunniteltu erilaisissa tiloissa vaihdettava.
  • Seite 44 virtapistorasiaan (kuva 3B). lamppu pysyy hyvin paikallaan. Latausvaiheen aikana liittimen päällä oleva Tangon yläosassa oleva toinen magneetti valkoinen LED-merkkivalo palaa, kunnes kiinnittää kartion tankoon, mutta kartiota akku on täyteen ladattu. voi kääntää 360°: kartion ja valon VAIN ensimmäisen latauksen loppuun hajottimen voi siten siirtää...
  • Seite 45 Vikatilanteessa Toimita lamppu ostoliikkeeseen: muiden kuin valtuutettujen henkilöiden suorittamat korjaukset voivat vaarantaa tuotteen kunnollisen toiminnan ja turvallisuuden ja aiheuttaa vaaraa käyttäjän turvallisuudelle. Valmistaja ei ota vastuuta esine- tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen sopimattomasta käytöstä, joka ei tapahdu turvallisuus- ja käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Seite 46: Ελληνικά

    • Μη χρησιμοποιείτε τη λάμπα εάν το καλώδιο ή το ίδιο το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή εάν το προϊόν έχει πέσει ή χτυπηθεί: σε τέτοιες περιπτώσεις, μην αποσυναρμολογήσετε τη λάμπα, αλλά επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Alessi ή με την Alessi SpA στο help@alessi.com ή στο helpus@alessi.com (για την αγορά των ΗΠΑ).
  • Seite 47 Πηγή φωτός Αυτή η φορητή λάμπα με επαναφορτιζόμενη μπαταρία Αυτή η λάμπα χρησιμοποιεί λυχνία σχεδιάστηκε από το στούντιο MEDUM LED 2700K για έντονο, ενεργειακά το 2024. αποδοτικό φωτισμό, εξασφαλίζοντας Είναι κατασκευασμένη από μέταλλο εξοικονόμηση ενέργειας σε συνδυασμό επικαλυμμένο με πολυεστερική ρητίνη, με...
  • Seite 48: Οδηγιεσ Χρησησ

    ημισφαιρικού κώνου (εικ. 4). ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη λάμπα, απλώς Αφαιρέστε τη λάμπα από τη αγγίξτε το ημισφαίριο με το δάχτυλό συσκευασία του και ελέγξτε ότι είναι σας. άθικτη σε όλα της τα μέρη. Κρατώντας τον ρεοστατικό διακόπτη Τοποθετήστε...
  • Seite 49: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    στη ράβδο, με σημείο αναφοράς Η ενσωματωμένη μπαταρία τη σφραγίδα με το λογότυπο της ΔΕΝ πρέπει να αφαιρεθεί από τον Alessi, τοποθετήστε τον κώνο πάνω τελικό πελάτη, αλλά κατευθείαν από το στη σφραγίδα και ο μαγνήτης θα ειδικό κέντρο απόρριψης συσκευών.
  • Seite 50: Český

    • Svítidlo vždy umístěte na rovný a stabilní povrch. • Svítidlo nepoužívejte k jiným účelům, než pro které je určeno. Společnost Alessi se zříká jakékoli odpovědnosti za škody způsobené nesprávným použitím (včetně použití napájecího kabelu s nevhodným transformátorem). Použití výrobku k jiným než...
  • Seite 51 Toto přenosné svítidlo s dobíjecí baterií bylo navrženo studiem MEDUM v roce 2024. Je zhotoveno z kovu natřeného polyesterovou pryskyřicí, zatímco POZOR: kuželové stínidlo je zhotoveno z světelný zdroj tohoto svítidla není termoplastické pryskyřice. vyměnitelný; na konci životnosti Zdrojem světla je LED. světelného zdroje je nutné...
  • Seite 52: Čištění A Údržba

    K opětovnému umístění kužele na tyč tvaru snížené polokoule, umístěný na horní slouží jako reference otisk loga Alessi na straně kuželu (obr. 4). kuželi; umístěte kužel na otisk, následně operaci usnadní magnet.
  • Seite 53 výrobku a ohrozit bezpečnost uživatele. Výrobce nenese odpovědnost za škody na majetku nebo zranění osob způsobené nevhodným používáním výrobku, které není v souladu s bezpečnostními a uživatelskými pokyny. Likvidace baterie Obsažená baterie NESMÍ být vyjmuta koncovým zákazníkem; bude vyjmuta přímo konkrétním střediskem pověřeným její...
  • Seite 54: Polski

    • Nie włączać lampy, jeśli kabel lub produkt są uszkodzone lub jeśli produkt spadł, bądź został uderzony: w takich przypadkach nie demontować lampy, lecz zwrócić się do zaufanego sprzedawcy Alessi lub skontaktować się z Alessi SpA na adres mail: help@alessi.com lub helpus@alessi.com (dla klientów z Ameryki).
  • Seite 55: Instrukcja Użytkowania

    Ta przenośna lampa posiada baterię zapewniając oszczędność energetyczną do wielokrotnego ładowania i została oraz doskonałą pracę, zarówno pod zaprojektowana przez studio MEDUM w względem trwałości, jak i oświetlenia. 2024 r. Światło ma ciepłą barwę. Wykonana z lakierowanego metalu z żywicą poliestrową, natomiast stożek i dyfuzor są...
  • Seite 56: Sposób Działania

    Aby ponownie ustawić stożek na drążku, Po osiągnięciu pożądanej intensywności, należy odnieść się do kółka z logo Alessi na podnieść palec. stożku - wystarczy oprzeć stożek o kółko a Po pierwszym razie lampa włączy się z magnes ułatwi pracę.
  • Seite 57: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed jakąkolwiek czynnością czyszczenia i konserwacji należy zawsze sprawdzić, czy lampa jest wyłączona i odłączona od sieci zasilającej. Aby wyczyścić lampę, należy ją wycierać z kurzu tylko miękką szmatką. Nie używać substancji ściernych lub chemicznych, aby nie zniszczyć wykończenia lampy.
  • Seite 58: Slovenščina

    • Svetilke ne uporabljajte, če sta kabel ali izdelek sam poškodovana oziroma če je bil izdelek izpostavljen padcu ali udarcu; v takih primerih svetilke ne razstavljajte, temveč se posvetujte s svojim prodajalcem izdelkov Alessi ali pa se obrnite na družbo Alessi SpA prek elektronskega naslova help@alessi.com ali helpus@alessi.com (za ameriški...
  • Seite 59 To prenosno svetilko s polnilno baterijo je leta 2024 zasnoval studio MEDUM. Izdelana je iz kovine, prevlečene s poliestrsko smolo, senčnik in difuzor pa sta iz termoplastične smole. OPOZORILO: Svetlobni vir je LED-sijalka. Svetlobnega vira te svetilke ni Svetilka je zasnovana za uporabo v mogoče zamenjati;...
  • Seite 60: Čiščenje In Vzdrževanje

    (slika 4). Za ponovno namestitev senčnika na nosilec si pomagajte z logotipom družbe Alessi, ki Za vklop in izklop svetilke se polkrogle je senčniku; senčnik prislonite k logotipu, preprosto dotaknite s prstom.
  • Seite 61 V primeru nepravilnega delovanja Svetilko vrnite prodajalcu, pri katerem ste jo kupili; popravila, ki jih izvede nepooblaščeno osebje, lahko preprečijo pravilno delovanje izdelka, vplivajo na njegovo varnost ter ogrozijo varnost uporabnika. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za materialno škodo ali telesne poškodbe, če so nastale zaradi neustrezne uporabe izdelka, ki ni v skladu z varnostnimi navodili in navodili za...
  • Seite 62: 한국인

    확인하세요. • 평평하고 안정적인 표면 위에 조명을 놓는 것이 좋습니다. • 조명을 사용 규정과 다른 용도로 사용하지 마세요. Alessi는 잘못된 사용으로 인한 피해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다(전원 케이블을 부적절한 변압기에 사용하는 경우도 포함). 허용된 것 이외의 용도로 제품을 사용하면 위험한 상황이 발생할 수 있습니다.
  • Seite 63 충전식 배터리로 작동하는 이 휴대용 조명은 MEDUM 스튜디오에서 2024년에 디자인한 제품입니다. 재질은 폴리에스터 수지로 도색된 주의: 금속이며, 갓과 디퓨저 부분은 열가소성 이 조명 제품의 광원은 교체할 수 수지로 제작되었습니다. 없습니다. 광원의 수명이 다 되었을 광원은 LED입니다. 때에는 조명 제품 전체를 교체해야 이 조명은 집이나 사무실 등 다양한 합니다. 주기적으로...
  • Seite 64 된 베어링 뒤쪽의 갓에 있는 자석으로부터 원뿔 모양 갓의 꼭짓점 쪽에 있는 용량성 갓을 분리할 수 있습니다. 조광기를 사용하세요(그림4). 갓을 막대에 다시 끼우려면, Alessi 로고가 있는 스탬프를 기준으로 갓을 스탬프 위에 조명을 켜고 끄는 것만 하려면 손가락으로 올려두세요. 자석이 쉽게 갓을 제 위치에...
  • Seite 65 허가받지 않은 사람이 수리하게 되면 제품의 올바른 기능과 안전성이 손상되고 사용자의 안전도 위험해질 수 있습니다. 안전 및 사용 지침에 따르지 않고 제품을 부적절하게 사용함으로써 발생한 재산 피해나 인명 피해에 대해 제조사는 책임을 지지 않습니다. 배터리 폐기 제품에 포함된 배터 리는 최종 고객이 제거해서는 안 되며, 특정...
  • Seite 66: 日本語

    • お子様が本製品で遊ぶことのないよう注意して ください。 • おもちゃではありません。 お子様の手の届かないところにおいて ください。 • 濡れた手で変圧器のプラグをコンセントに差し込まないでください。 • ランプを絶対に水に浸けないでください。 • 水や他の液体があるところでは、 ランプを作動させないでください。 • 本製品は家庭用です。 • 本ランプは、 屋外での使用には適していません。 悪天候にさらさないでください。 • 絶対にケーブルを引っ張ってプラグを抜き取らないでください。 • ランプを持ち上げる場合は、 台を持っておこなって ください。 • ランプを熱源や可燃物の付近に置かないでください。 • ランプをカーテンの近く に置いたり、 布などで覆ったりしないでください。 • 動作不良の場合や、 お手入れの際は、 必ずランプを電源から外して ください。 • 現行の安全基準に適合しない、 あるいは最大電流値が限度値を超えるアダプターや延 長コードは使用してはいけません。 • ケーブルまたは製品自体が故障した場合、 あるいは製品が落下したり衝突した場合は、 ランプを作動させないでください。 これらの場合、 ランプを分解せず、 最寄りのAlessi 販売店へご相談いただくか、 Alessi SpA (メールアドレス : help@alessi.com または helpus@alessi.com (米国市場)) までご連絡ください。...
  • Seite 67 この携帯ランプおよび充電式バッテリー は、 2024年にStudio MEDUMがデザイ ンしたものです。 ポリエステル樹脂でコーテ ィ ングされた 注記 : 金属製で、 かさ と散光器は熱可塑性樹脂 本装置の光源は交換できません。 光 を使用し ています。 源が寿命に達したら、 装置全体を交 光源はLEDです。 換する必要があります。 製品の状態を ランプは、 住居やオフ ィ スの様々な環境、 定期的に確認し、 異常がある場合に および様々な位置で、 台の有無にかかわ は販売店、 または有資格者にお問い らず使用できるよ うに設計されています。 合わせください。 絶対に製品を分解し 充電式バッテリーによ り、 電源から離れて たり、 開けよう としないでください。 保 使用するこ...
  • Seite 68 形の静電容量式デ ィ マースイ ッチを使用 かさを自分の方に少し引く と、 シリ コンパッ し て く ださい (図4) 。 ドの後ろのかさにある磁石から外すこ と ができます。 ランプをオン ・ オフするには、 この半球を かさを支柱にも う一度取り付けるには、 指で触れるだけです。 かさにつけられたAlessiのロゴのステッ デ ィ マーを押したままにする と、 照明の カーを基準にし、 かさをステッカーに置 強度を必要に応じて変化させるこ とがで きます。 磁石によ り作業を楽に行う こ とが きます。 できます。 希望の強度になったら、 指を放します。...
  • Seite 69 材や化学物質は使用しないでく ださい。 ランプを流水で洗ったり、 水に浸けたり し ないでく ださい。 不具合が生じた場合 ランプを購入された店にランプをお持ち く ださい。 認可を受けていない者が修理 を行った場合、 製品の機能および安全性 が行われ、 ユーザーの安全を危険にさら すおそれがあります。 製造元は、 安全および使用説明書に従わ ない不適切な製品の使用によ り発生した ものや人への損害に対し、 責任を負わな いものと します。 バッテリーの廃棄 付属のバッテリーは、 最終顧客が取り外し てはなりません。 廃 棄物処理センターで直接取り外し て く だ さい。...
  • Seite 70 中文 重要安全警告 • 在使用灯具之前, 请仔细阅读安全警告和使用说明。 遵照说明当中所有的安全和使用 指示。 在购买产品之后的整段期间内妥善保存这些说明指示。 • 检查灯具识别铭牌上所显示的电压是否与所在当地电源的一致。 • 建议您将灯具放置在平坦且稳定的表面上。 • 请勿将灯具做非本文中规范以外的用途。 对于因使用不当 (包括使用不合适的变压器 及电源线) 所造成的损坏, Alessi 概不负责。 将本产品做未获准许的使用可能会为所处 环境带来潜在危险。 • 请看顾好儿童以确保他们不会误将本产品视作玩具嬉戏。 • 本产品并非玩具, 请将本产品置于儿童无法触及之处。 • 请勿在手部潮湿时拿取变压器的插头进行插电。 • 请永远不要将灯具浸入水中。 • 请勿将灯具置于有水或其他液体类的环境中使用。...
  • Seite 71 MEDUM 工作室于 2024 年设计出这款 使用充电式电池的便携式桌灯。 材质为喷漆金属和聚酯树脂, 锥形灯罩 和柔光罩以树脂制成。 注意: 光源为 LED 灯。 本灯具的光源无法替换; 当光源寿命 这款桌灯为居家和办公环境中的各式空 用尽时, 需更换整件灯具。 请定期检 间设计而成, 可任意摆放在不同位置, 并 查产品状态, 如果发现有异样, 请联 选择是否使用底座。 系经销商或合格的专业人员。 请勿 有赖于充电式的电池, 无需将它摆放在 拆卸和尝试打开本产品, 以免质保失 临近电源的地方。 效。 产品中未含有用户可再次利用 的部件。 本产品的光源具备能源效率等级 F 级 功率: 最大 3,5W 电源电压: 5V 灯具描述 (图 1) 电池类型: A 铝质底座 3,7 V 4000 mAh 型号为 14500 的充电 B 钢棒...
  • Seite 72 回的损害。 当 LED 指示灯熄灭时表示充电完成, 此 时请拔出电源线以免电压超载, 其可能 其他使用: 如果将灯杆和灯具上半部从 会导致电池寿命缩短。 底座抽出, 它会变成一个可置于层板上 的光点, 亦可随身携带以用于进行一些 注意: 灯具在充电期间也可使用。 精密的工作 (图 6) 。 将锥形灯罩轻轻地朝您的方向拉, 就能 操作 将硅胶轴承和位于锥形灯罩内后方的 磁块分离。 请将锥形灯罩上印有 Alessi 徽标的戳 桌灯开关和光线强度可以通过位于锥形 记作为参考定位点, 通过磁块将锥形灯 灯罩近顶点处的电容式调光器半球形按 罩对准戳记以重新将锥形灯罩放回灯 钮进行调整(图 4)。 杆上。 就算灯具在未与底座相连的状态下, 也 手指轻触半球形按钮便能开或关灯。 能通过锥形灯罩上的电容式调光器来调 可根据需求长按调光器按钮来变换光 整开、 关或调节光线强度。 线强度。 灯具只能在未连接底座的情况下, 通过...
  • Seite 73 电池回收处理 内含的电池不可 由最终客户丢弃, 而是送往专门的回收 中心进行处理。...
  • Seite 76 help@alessi.com...

Inhaltsverzeichnis