Seite 1
Originalbedienungsanleitung Teil 1 Teil 2 II/1 Original operating manual Part 1 Part 2 II/6 Notice d’utilisation d’origine Partie 1 Partie 2 II/11 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/16 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 Części 2 II/21 Eredeti kezelési utasítás 1.
Seite 2
1,12 82,1 10 m 95,1 257 x 67 x 248 5 - 8 2,45 1,16...
Seite 5
KNG 40/50 SYS Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Magazinkapazität Klam- 100 Stück mer Typ 90 Lieferumfang......Magazinkapazität 100 Stück Stauchkopfnägel Bestimmungsgemäße Verwen- dung ........Kontaktauslösung nein Eintreibtiefenverstellung Technische Daten...... 1.4 Symbole und ihre Bedeutung Symbole und ihre Bedeutung..Aufbau ........Luftbedarf bei 7 bar [l/Schlag] 1.1 Lieferumfang –...
Seite 6
KNG 40/50 SYS Table of contents - Part 1 Magazine capacity, pan- 100 Piece head nails Scope of delivery ...... Contact trigger Conventional use ...... Insertion depth adjust- ment Technical data ......1.4 Symbols and their meaning Symbols and their meaning ..Components......
Seite 7
KNG 40/50 SYS Table des matières - partie 1 Capacité du chargeur, 100 unités clous à tête refoulée Eléments fournis ....... Déclenchement contact Consignes d'utilisation ....Réglage de la profon- Caractéristiques techniques ..deur d'insertion Les pictogrammes et leur signifi- 1.4 Les pictogrammes et leur si- cation........
Seite 8
KNG 40/50 SYS Inhoudsopgave - deel 1 Magazijncapaciteit niet- 100 Stuks jes type 90 Leveringsomvang...... Magazijncapaciteit platk- 100 Stuks opnagels Toepassing conform de bepalin- gen ......... Contactactivering Indrijfdiepteverstelling Technische gegevens ....1.4 Symbolen en hun betekenis Symbolen en hun betekenis..Opbouw........
KNG 40/50 SYS Spis treści - części 1 Pojemność magazynka 100 Szt. zszywek typ 90 Zakres dostawy ......Pojemność magazynka 100 Szt. gwoździ z łbem płaskim Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem........Wystrzelenie stykowe Regulacja głębokości Dane techniczne ....... wystrzelenia Symbole i ich znaczenie ..... 1.4 Symbole i ich znaczenie Konstrukcja......
KNG 40/50 SYS Tartalom – 1. rész Tárkapacitás kapocs 100 Darab típus 90 A szállítmány részei....Tárkapacitás szeg 100 Darab Rendeltetés szerinti használat..Kontaktbiztosítás nincs Beütési mélység szabá- igen Műszaki adatok......lyozás A szimbólumok, és jelentésük..1.4 A szimbólumok, és jelenté- Felépítés ........
Seite 11
KNG 40/50 SYS Obsah - Část 1 Kontaktní spouštění není Nastavení hloubky zará- Obsah dodávky......žení spon Řádné použití ......1.4 Symboly a jejich význam Technická data ......Spotřeba vzduchu při 7 bar Symboly a jejich význam ... [l/úder] Stavba ........Maximální...
Seite 12
KNG 40/50 SYS Obsah - časť 1 Kapacita zásobníka na 100 kusov klince so závernými hla- Rozsah dodávky......vičkami Kontaktné spúšťanie Využitie podľa predpisov .... Nastavenie hĺbky záderu áno Technické dáta......1.4 Symboly a ich význam Symboly a ich význam ....Zloženie ........
Unfallgefahren vermeiden. • Ausgeruht, konzentriert, den sachgerech- WARNUNG ten Betrieb sicherstellen. • Reparaturen dürfen nur von Schneider Durchschlagen von dünnen Werkstü- Druckluft GmbH, oder deren zulässigen cken oder Randbereichen möglich! Servicepartnern durchgeführt werden. vermeiden bzw. beachten! • Verboten: Manipulationen;...
Arbeitsdruck (Fließdruck) zu Arbeitsdruck (Fließdruck) erhöhen. gering Maximalen Arbeitsdruck beachten B Druckluft weicht O-Ring oder Dichtung An Schneider Druckluft GmbH oder aus der Öffnung beschädigt oder verschmutzt einen autorisierten Servicepartner **** des Deckels wenden. C Klammern / Nägel Stößel abgenutzt oder abge-...
Magazin einsetzen transportiert Stößel geht nicht zurück Arbeitsdruck (Fließdruck) erhöhen. Maximalen Arbeitsdruck beachten oder an Schneider Druckluft GmbH oder einen autorisierten Servicepart- **** ner wenden. Klammer- / Nagelschieber An Schneider Druckluft GmbH oder defekt einen autorisierten Servicepartner **** wenden.
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Table of contents - Part 2 2.3 Safety instructions General information ....Symbols and their meaning ..DANGER Safety instructions ....Explosion hazard! Commissioning ......Do not work in potentially explosive areas! ...
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG WARNING CAUTION Staples / Nails may be ejected Triggering of fasteners at random! Do not use machines with a contact Never trigger into the open air! trigger function: Wear safety glasses! on scaffolding, ladders and similar struc- ...
Working pressure (flow Increase working pressure (flow pressure) pressure) too low Observe maximum working pressure B Compressed O-ring or seal dam- Contact Schneider Druckluft GmbH or an **** escaping from the aged or dirty authorised service partner. opening...
Seite 21
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Problem Cause Remedy C Staples / Nails are Tappet worn or broken Contact Schneider Druckluft GmbH or an **** not fully inserted, authorised service partner. bend or protrude Working pressure (flow Increase working pressure (flow pressure) ...
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.8 Warranty priate use, inadequate / incorrect / lack of maintenance or lubrication, bumps / im- Basic principle: complete unit in original pacts, dust / dirt accumulation, unauthorised condition / proof of purchase. / incorrect working procedures, incorrect Material and production defects are covered power supply, impure / insufficiently filtered...
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Table des matière - Partie 2 Adresses SAV Généralités ......11 2.3 Consignes de sécurité Les pictogrammes et leur signifi- cation........11 Consignes de sécurité....11 DANGER Mise en service......13 Risque d'explosion! Entretien .........
Seite 24
• Reposé et concentré, assurer le fonction- nement en bonne et due forme. ATTENTION • Les réparations peuvent seulement être ef- L'appareil peut transmettre des vibra- fectuées par Schneider Druckluft GmbH ou tions en cours de fonctionnement. ses partenaires fiables homologués. Faire attention. ...
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG • Sont interdits : l'utilisation d'autres dis- Utilisation : positifs de fixation que ceux prescrits ; le 1. Le cas échéant : débloquer le verrouil- stockage de l'appareil avec un chargeur lage (rep.
Le joint torique ou la ron- S'adresser à société s'échappe delle est endommagée ou Schneider Druckluft GmbH ou à un **** l'ouverture du cou- encrassée. partenaire SAV agréé. vercle. C Les agrafes/les Le poussoir est usé ou cassé.
Augmenter la pression de service (pression d'écoulement). Se confor- mer à la pression de service maxi- male. s'adresser à société Schneider Druckluft GmbH ou à un **** partenaire SAV agréé. Tiroir à agrafes/à clous S'adresser à société défectueux.
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Inhoudsopgave - deel 2 2.3 Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen ..... 16 Symbolen en hun betekenis..16 GEVAAR Veiligheidsaanwijzingen ..... 16 Explosiegevaar! Inbedrijfname ......18 Niet in explosieve gebieden werken! Onderhoud....... 18 Maximale druk in acht nemen! ...
Seite 29
• Uitgerust, geconcentreerd, vakkundig ge- voorkomen resp. op letten! bruik garanderen. • Reparaties mogen alleen door Schneider Druckluft GmbH of diens toegelaten servi- cepartners worden uitgevoerd. VOORZICHTIG • Verboden: manipulaties; oneigenlijk ge- Trillingen van het apparaat op de ge- bruik;...
(afbeelding 4a) Werkdruk (continudruk) te Werkdruk (continudruk) verhogen. gering Maximale werkdruk in acht nemen B Perslucht O-ring of afdichting beschadigd Contact opnemen Schneider ontsnapt uit of verontreinigd Druckluft GmbH of een geautoriseerde **** opening servicepartner. van het dek- II/18...
Seite 31
Stoter gaat niet terug Werkdruk (continudruk) verhogen. getranspor- Maximale werkdruk in acht nemen teerd op contact opnemen met Schneider Druckluft GmbH of een geautoriseerde **** servicepartner. Niet-/spijkerschuif defect Contact opnemen Schneider Druckluft GmbH of een geautoriseerde **** servicepartner.
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Spis treści - części 2 2.3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki ogólne..... 21 Symbole i ich znaczenie ..... 21 NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki bezpieczeństwa ..21 Niebezpieczeństwo wybuchu! Uruchamianie ......23 Nie wolno pracować w strefach zagrożenia ...
Seite 34
należy być wypoczętym i skoncentrowa- nym. • Naprawy mogą wykonywać wyłącznie pra- PRZESTROGA cownicy firmy Schneider Druckluft GmbH Należy zwrócić uwagę na przenoszenie lub jej partnerzy serwisowi. wibracji z urządzenia na operatora pod- • Zabronione są: manipulacje; użytkowa- czas pracy z obciążeniem nie niezgodne z przeznaczeniem;...
Należy przestrze- gać maksymalnego ciśnienia roboczego B Sprężone powie- Uszkodzony lub zanieczysz- Zwrócić się do firmy Schneider Druc- trze ucieka przez czony pierścień samozabez- kluft GmbH lub do autoryzowanego **** otwór pokrywy pieczający lub uszczelka partnera serwisowego.
Schne- ider Druckluft GmbH lub do autory- zowanego partnera **** serwisowego. Suwak zszywek / gwoździ Zwrócić się do firmy Schneider Druc- uszkodzony kluft GmbH lub do autoryzowanego **** partnera serwisowego. Uszkodzona sprężyna maga- Wymienić...
Seite 38
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Tartalom – 2. rész 2.3 Biztonsági ismeretek Általános tudnivalók ....26 A szimbólumok, és jelentésük..26 VESZÉLY Biztonsági ismeretek ....26 Robbanásveszély! Üzembe helyezés ...... 27 Ne dolgozzon robbanásveszélyes környe- zetben! Karbantartás ......
érték-, környezeti dőképes állapotban! károk illetve balesetek megelőzésére. • Kipihenve, jó koncentrációval a szakszerű működtetést biztosítani. FIGYELMEZTETÉS • A javítások csak a Schneider Légtechnika Kft, vagy kiképzett szervízpartnerei által Munkadarabok, vékony faszélek repül- végezhetők el. hetnek! kerüljük el ill. ügyeljünk rá! •...
Munkanyomás (áramlási munkanyomást megemelni. Ügyelni nyomás) túl alacsony max.nyomásra. B A fedél nyílá- Az O-gyűrű vagy a tömí- Kérjük forduljon a Schneider Légtechnika kft- **** sából levegő tés sérült vagy szennye- hez ill. kiképzett Szervízpartnereihez . áramlik ződött II/28...
Seite 41
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Hiba Elhárítás C Kapcsokat/ Az ütőszeg elkopott vagy Kérjük forduljon a Schneider Légtechnika kft- **** szegeket eltörött hez ill. kiképzett Szervízpartnereihez. nem üti be Munkanyomás (áramlási munkanyomást megemelni. Ügyelni ...
Seite 42
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.8 Garancia genkezű beavatkozás; hiányos / hibás / el- maradt karbantartás vagy kenés; erős por / Alap: komplett berendezés original állapot- szennyező terhelés; nem megengedett / hi- ban / számla. bás üzemeltetés; hibás energiaforrás; nem / Anyag ill.
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Obsah - Část 2 2.3 Bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny ....31 Symboly a jejich význam ... 31 NEBEZPEČÍ Bezpečnostní pokyny ....31 Nebezpečí výbuchu! Uvedení do provozu....32 Nepracujte v prostředí, kde hrozí nebezpe- ...
• Pracujte odpočatí, koncentrovaní a řádně poučení. VAROVÁNÍ • Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál firmy Schneider Bohemia nebo U tenkého materiálu hrozí jeho proraže- její servisní partneři. ní! Na okrajích hrozí poškození hrany! • Je zakázáno: používání k jiným účelům, Předcházejte těmto situacím!
Příliš nízký pracovní tlak Zvyšte pracovní tlak. Nepřekročte max. přípustný provozní tlak! B Stl. vzduch Některý z O-kroužků nebo těs- Obraťte se na servis Schneider Bohemia uniká z ote- nění jsou poškozené nebo zne- nebo na některého ze servisních partne- **** vřené...
Seite 46
*Při odstraňování závad vycházejte z informací v kapitole "Technická data" v Části 1 návodu k obsluze! **Viz kapitola: "Řádné použití" v Části 1 návodu k obsluze! ***Při odstraňování závad čtěte kapitolu "Uvedení do provozu"! ****Při odstraňování závad čtěte kapitolu "Údržba"! V případě potřeby se obraťte na jakékoli servisní místo společnosti Schneider, viz. poslední strana. II/34...
Podklad pro uplatnění reklamace: kom- škody vzniklé nárazy; škody vyvolané velkou pletní přístroj v původním stavu / doklad o prašností; škody způsobené nevhodným za- koupi. cházením; škody způsobené použitím špat- Schneider Bohemia poskytuje podle zákona ného zdroje energie; škody vzniklé...
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Obsah - časť 2 2.3 Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny ....36 Symboly a ich význam ....36 NEBEZPEÈENSTVO Bezpečnostné pokyny ....36 Nebezpečenstvo výbuchu! Uvedenie do prevádzky....37 Nepracovať v priestoroch s nebezpečen- ...
úrazu. VAROVANIE • Oddýchnutý, koncentrovaný, zabezpečiť Možné prerážanie tenkých materiálov vecnú prevádzku. alebo okrajových zón! • Opravy smú byť realizované len Schneider Strániť sa resp. dodržiavať! Druckluft GmbH, alebo nimi schválenými servisnými partnermi. • Zakázané: Manipulácie; využitie na iné...
Pracovný tlak (dynamický tlak) Zvýšiť pracovný tlak (dynamický tlak). príliš malý Dodržať maximálny pracovný tlak B Stlačený O-krúžok alebo istenie poško- Obrátiť sa na Schneider Druckluft vzduch uniká dené alebo znečistené GmbH alebo autorizovaného servisné- **** z otvoru krytu ho partnera.
Seite 51
**** klince neprepravujú Ubíjadlo sa nevracia Zvýšiť pracovný (dynamický tlak). Do- držiavať maximálny pracovný tlak alebo sa obrátiť na Schneider Druc- kluft GmbH alebo autorizovaného ser- **** visného partnera. Pokazený posúvač spôn/klincov Obrátiť sa na Schneider Druckluft GmbH alebo autorizovaného servisné- **** ho partnera.
KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.8 Záruka na iné účely; nedostatočná/chybná/žiadna údržba alebo mazanie; poruchy spôsobené Základ: Kompletný prístroj v originálnom nárazom/usadeninami prachu; neprípustný/ stave/doklad o kúpe. nesprávny spôsob práce; zlý zdroj energie; Pre Materiál a výrobné chyby platia zákonné nesprávne/nedostatočne pripravený...
Seite 53
2006/42/ES; EN 792-13:2000+A1:2008; EN 12549:1999+A1:2008; ISO 8662-11+A1:2001 Kombi-klincovačka: KNG 40/50 Sériové č.: G300046 Rok označenia CE: 2015 Podpísaný je vedúci servisu a techniky; zodpovedný za dokumentáciu Reutlingen, 04.12.2015 Schneider Druckluft GmbH i.V./pp/ p.p./bij volmacht/z up./ Ferdinand-Lassalle-Str. 43 v zastoupení/v.z./z up.
Seite 56
Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 +49 (0) 7121 959-0 D-72770 Reutlingen +49 (0) 7121 959-151 info@tts-schneider.com www.schneider-airsystems.com Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części...