Seite 1
KÜRBIS-SCHNITZ-SET / PUMPKIN CARVING SET / SET POUR SCULPTURE DE CITROUILLE KÜRBIS-SCHNITZ-SET PUMPKIN CARVING SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes SET POUR SCULPTURE DE CITROUILLE POMPOENENSNIJSET Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SADA NA VYŘEZÁVÁNÍ DÝNÍ SET PARA CORTAR CALABAZAS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 40...
Bestimmungsgemäße Batterietyp: 3 x 1,5 V (Gleichstrom) Typ AAA Verwendung (im Lieferumfang enthalten) Modell: HG02459 Leuchtdauer: ca. 4 Stunden Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz in trockenen Umgebungen geeignet. Das Drücklicht dient zur Beleuchtung der geschnitzten Lieferumfang Kürbisse. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
1 x Schablonenbuch VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! 1 x Gebrauchsanleitung Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht mon- Sicherheitshinweise tiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. Vermeiden Sie Augenschäden! Blicken Sie nicht UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEI-...
Dieses Produkt ist für Handarbeiten geeignet. Es Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus handelt sich nicht um ein Spielzeug! Es ist nicht Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- für Kinder unter 8 Jahren geeignet. peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken Kinder dürfen dieses Produkt nur unter der Auf- können z.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im an der Markierung entlang, so dass das ge- Batteriefach vor dem Einlegen! wünschte Muster entsteht (s. Abb. F). Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um- gehend aus dem Produkt. Drücklicht vorbereiten Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch die Isolierung aus dem Drücklicht...
herausgeschnittenen „Deckel“ wieder auf den Dieses Produkt ist nicht spülmaschinen- Kürbis. fest. Fehlerbehebung Entsorgung Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Die Verpackung besteht aus umwelt- Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe freundlichen Materialien, die Sie über gestört wird.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte dient hat, im Interesse des Umweltschutzes werden durch unsere im Folgenden dargestellte nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie Garantie nicht eingeschränkt. es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs- Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-...
Seite 12
Introduction ............................Page 13 Intended use ............................Page 13 Description of parts ..........................Page 13 Technical specifications .........................Page 13 Includes ..............................Page 13 General safety instructions ....................Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 15 Initial use ............................Page 16 Prepare the pumpkin ..........................Page 16 Prepare the touch light ...........................Page 16 Inserting / replacing the batteries ......................Page 16 Switching on / off the touch light ......................Page 16...
This product is only suitable for private use for dry indoor (included in delivery) locations. The touch light is intended for illuminate Model: HG02459 Light on time: approx. 4 hours the completely carved pumpkin. The product is not intended for commercial use or for use in other ap- plications.
3 x 1.5 V AAA battery CAUTION! RISK OF INJURY! Please do 1 x Template book not use this product if you find that it is damaged 1 x Instructions for use in any way. C heck whether all of the parts are correctly fitted.
This product contains sharp edged and pointy Avoid contact with the skin, eyes and mucous saws which can cause injuries when used membranes. In the event of contact with battery improperly. Any liability shall be excluded. acid, thoroughly flush the affected area with Please keep away from children after use.
Initial use Inserting / replacing the batteries (see Fig. B) Note: Remove the insulation strips before using the product for the first time. Turn the battery compartment cover counter- clockwise and remove it. Insert the batteries into the battery compartment Prepare the pumpkin , paying attention to the polarity (+ and –).
remove the batteries for a short while and then plastics / 20–22: paper and fibre- replace them. board / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are Cleaning and care recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo Switch off the touch light before cleaning.
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries Pb = lead. That is why you should dispose of used or glass parts. batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
Seite 19
Introduction ............................Page 20 Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 20 Description des pièces et éléments .......................Page 20 Caractéristiques techniques ........................Page 20 Contenu de la livraison ..........................Page 20 Consignes de sécurité ......................Page 21 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 22 Mise en service ..........................Page 23 Préparation de la citrouille ........................Page 23...
Type de piles : 3 x 1,5 V (courant continu) de type AAA (fournies) Ce produit est exclusivement conçu pour une utilisa- Modèle : HG02459 tion dans endroits secs, dans le cadre d’un usage Autonomie privé. La lampe tactile sert à éclairer la citrouille d’éclairage : env.
1 x lampe tactile tion. Les enfants ne peuvent pas jouer avec le 3 x piles 1,5 V de type AAA produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne 1 x livre de pochoirs doivent pas être effectués par des enfants lais- 1 x mode d’emploi sés sans surveillance.
UTILISATION ALIMENTAIRE ! Autrement, vous risquez de provoquer une Les propriétés de goût et d’odeur ne surchauffe, un incendie ou une explosion. sont pas influencées par ce produit. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables Ce produit est adapté à des travaux manuels. au feu ou dans l’eau.
Risque d‘endommagement du produit Dessinez une ligne le long du pochoir à Exclusivement utiliser le type de pile / pile l’aide du feutre (voir ill. E). rechargeable spécifié. Enlevez ensuite le pochoir . Découpez à pré- Insérez les piles / piles rechargeables conformé- sent le long de la ligne à...
Allumer / éteindre la Nettoyez la louche , le grand couteau dentelé lampe tactile et le petit couteau dentelé à l’aide d‘un chiffon légèrement humidifié et d‘un produit de Appuyez sur le centre de la partie transparente nettoyage doux. de la lampe tactile pour l’allumer.
Garantie Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant Afin de contribuer à la protection de sa livraison.
Seite 26
Inleiding ............................Pagina 27 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ......................Pagina 27 Technische gegevens ......................... Pagina 27 Omvang van de levering ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 28 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................... Pagina 29 Ingebruikname .........................
(gelijkstroom) type AAA (mee inbegrepen) Dit product is uitsluitend geschikt voor privégebruik Model: HG02459 Verlichtingsduur: ca. 4 uur in droge omgevingen. Het touch-licht is bedoeld als verlichting voor de uitgesneden pompoen. Het pro- duct is niet geschikt voor commercieel gebruik of ge- Omvang van de levering bruik voor andere toepassingsgebieden.
1 x sjablonenboekje VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Gebruik 1 x gebruiksaanwijzing het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd. Controleer of alle onderdelen vakkundig gemon- Veiligheidsinstructies teerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat kans op letsel. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN Houd het product uit de buurt van vocht. Voorkom oogletsel! Kijk niet in de led-straal.
Dit product bevat scherpe en puntige zaagmessen, DRAAG VEILIGHEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of bescha- die bij verkeerd gebruik letsel kunnen veroorzaken, waarvoor niet de fabrikant, maar de gebruiker digde batterijen / accu‘s kunnen in aansprakelijk is. geval van huidcontact chemische brandwonden Na gebruik uit de buurt van kinderen houden.
Pompoen voorbereiden Plaats de batterijen met inachtneming van de polariteit (+ en -) in het batterijvak . Deze Teken met de viltstift een grote cirkel rondom staat vermeld in het batterijvak de aanzet van de pompoen. Snijd vervolgens Plaats het batterijvakdeksel weer op het bat- met het grote zaagmes langs de markering...
Reiniging en onderhoud Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonder- Schakel het touch-licht voor het reinigen uit. lijk voor een betere afvalbehandeling. Het Reinig het product niet met water of andere Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. vloeistoffen. Reinig het touch-licht met een droge, pluisvrije Informatie over de mogelijkheden om het...
verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s gemeentelijk inzamelpunt. of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Seite 33
Úvod ..............................Strana 34 Používání jen k určenému účelu ......................Strana 34 Popis součástí ............................Strana 34 Technická data ............................Strana 34 Obsah dodávky ..........................Strana 34 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 35 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 36 Uvedení do provozu ......................Strana 36 Příprava dýně ............................Strana 37 Příprava osvětlení...
3 x 1,5 V (stejnosměrný proud) vyřezaných dýní. Výrobek není určen k živnostenskému typ AAA (součástí dodávky) nebo jinému využívání. Model: HG02459 Doba svícení: cca 4 hodiny Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Obsah dodávky Výrobek odolává extrémnímu fyzikálnímu namáhání...
1x sešit se šablonami Zkontroluje, zda jsou všechny díly správně namon- 1x návod k použití továny. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí úrazu. Chraňte výrobek před vlhkostí. Bezpečnostní upozornění Zabraňte poškození zraku! Nedívejte se do LED. Nikdy nepoužívejte optické přístroje, jako jsou USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ...
POZOR! Nebezpečí udušení polknutím NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vyteklé i poškozené baterie drobých součástí. nebo akumulátory mohou při kon- taktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste Bezpečnostní pokyny pro proto vhodné rukavice. baterie a akumulátory V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili NEBEZPEČÍ...
Příprava dýně Nasaďte víčko přihrádky na baterie znovu na přihrádku na baterie a upevněte je otočením Nakreslete fixem velkou kružnici kolem stopky ve směru hodinových ručiček. dýně. Velkým vyřezávacím nožem vyřízněte jádřinec podél zakreslené kružnice a vytáhněte Rozsvícení a zhasnutí osvětlení jej z dýně...
Osvětlení čistěte suchou tkaninou, která O možnostech likvidace vysloužilých nepouští vlákna. zařízení se informujte u správy vaší obce Vyčistěte lžíci a velký a malý vyřezávací nebo města. nůž pouze mírně navlhčeným hadrem a slabým čisticím prostředkem. V zájmu ochrany životního prostředí vyslou- Za žádných okolností...
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zá- rukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční...
Seite 40
Introducción ..........................Página 41 Uso adecuado ........................... Página 41 Descripción de las piezas ......................... Página 41 Características técnicas ........................Página 41 Contenido ............................Página 41 Aviso sobre seguridad ......................Página 42 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............Página 43 Puesta en funcionamiento ....................
(corriente continua) tipo AAA (incluidas en la entrega) Este producto solo es apto para su uso privado y en Modelo: HG02459 Duración de espacios no húmedos. La luz con pulsador sirve para iluminar la calabaza tallada. Este producto no iluminación: aprox.
3 pilas de 1,5 V tipo AAA nunca deben llevarse a cabo por niños sin la 1 libro con plantillas vigilancia de un adulto. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! 1 manual de instrucciones Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño.
El producto deberá utilizarse siempre bajo la baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador supervisión de un adulto. o exponerlas directamente a la luz solar. Este producto contiene cuchillos afilados y pun- ¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! tiagudos que puede producir lesiones si se usan En caso de que se produzca un contacto con el de manera indebida.
Prepara la luz con pulsador Retire inmediatamente las pilas / baterías agota- das del producto. Nota: Antes del primer uso, retire el aislamiento de la luz con pulsador Puesta en funcionamiento Colocar / cambiar las pilas Nota: Retire la cinta aislante del producto antes (ver fig.
Solución de problemas Eliminación El producto contiene componentes electrónicos El embalaje está compuesto por materiales sensibles. Por ello podría sufrir interferencias no contaminantes que pueden ser des- por otros equipos de radiotransmisión que se echados en el centro de reciclaje local. encuentren en las proximidades.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, recicladas según lo indicado en la directiva conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de de que se realizó...
Seite 47
Introdução ............................. Página 48 Utilização correcta..........................Página 48 Descrição das peças ......................... Página 48 Dados técnicos ........................... Página 48 Material fornecido ..........................Página 48 Indicações de segurança ....................Página 49 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..............Página 50 Colocação em funcionamento ..................
Tipo AAA (incluídas vado em ambientes secos. A luz de pressionamento no material fornecido) Modelo: HG02459 serve para a iluminação das abóboras cortadas. O produto não é indicado para uma utilização comer- Duração da iluminação: cerca de 4 horas cial ou para outras áreas de utilização.
1 x Luz de pressionamento utilizador não devem ser realizadas por crianças 3 x 1,5 V AAA Pilha sem vigilância. CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTO! Não 1 x Livro de moldes 1 x Manual de instruções utilize o produto se detetar quaisquer danos. Verifique se todas as peças estão montadas corretamente.
Este produto conte´m serras afiadas e pontudas Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! que podem causar ferimentos se usadas incor- Em caso de contacto com o ácido das pilhas, retamente pelos quais o fabricante não assuma lave imediatamente as zonas afetadas com água qualquer responsabilidade.
Colocação em funcionamento Colocar / substituir pilhas (veja Fig. B) Nota: Antes da primeira utilização retire as fitas de isolamento do produto. Gire a tampa do compartimento de pilhas contra o sentido dos ponteiros e abra. Insira as pilhas, respeitando a polaridade (+ e –) Preparar abóbora indicada no compartimento das pilhas .
As descargas eletrostáticas podem causar inter- Esteja atento à especificação dos mate- ferências no funcionamento. No caso deste tipo riais da embalagem para a separação de interferências, remova brevemente as pilhas de lixo. Estas são identificadas com abre- e volte a colocá-las. viações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos.
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no utilizado ou se não for efectuada a devida manu- lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos tenção. e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: A garantia é...
Seite 54
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02459 Version: 06 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2017 ·...