Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
TRIGGER
FINGER
16-Pad MIDI Drum Control Surface
Quick Start Guide
This guide is intended to help get you started quickly.
In order to achieve optimal usage of your new Trigger
Finger, we recommend that you carefully study the
enclosed product manual, either after completing the
process described in this guide or before.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M-Audio Drums

  • Seite 1 TRIGGER FINGER 16-Pad MIDI Drum Control Surface Quick Start Guide This guide is intended to help get you started quickly. In order to achieve optimal usage of your new Trigger Finger, we recommend that you carefully study the enclosed product manual, either after completing the process described in this guide or before.
  • Seite 2: Installation Procedure

    Trigger Finger Installation Procedure Basic Installation Because it is a class-compliant device, installing the Trigger Finger on your Windows XP or Mac OS X computer is simple and straightforward: Use the supplied USB cable to connect the Trigger Finger to a USB port on your computer and you’ll be ready to go! You can do this while the computer is on or off, and no further driver installation will be necessary.
  • Seite 3 “Your new hardware is installed and ready to use.” Additional Information and Support We recommend checking the M-Audio website regularly for driver updates and additional information. The web address for the site is www.m-audio.com. You’ll find links to drivers, news stories, FAQs, additional products, and tech support.
  • Seite 4: Procédure D'installation

    Trigger Finger Procédure d’installation Installation de base Périphérique compatible en natif (class-compliant), le Trigger Finger est très facile à installer avec Windows XP ou Mac OS X : Utiliser le câble USB fourni pour connecter le Trigger Finger à un port USB de votre ordinateur et... c’est prêt ! Vous pouvez le brancher que votre ordinateur soit allumé...
  • Seite 5 Nous vous recommandons de consulter régulièrement le site Web M-Audio afin d’obtenir les dernières mises à jour de pilote et des informations complémentaires. L’adresse Web de ce site est la suivante : www.m-audio.com. Vous y trouverez des liens vers des pilotes, des articles, des questions-réponses, des produits supplémentaires ainsi qu’une assistance technique.
  • Seite 6 Es erscheint das unten abgebildete Installer-Fenster. Falls der Installer nicht automatisch startet, öffnen Sie ihn über Start > Arbeitsplatz > MIDI Controller Series. Folgen Sie der Bildschirmführung und wählen Sie die Installationssprache und das zu installierende M-Audio-Produkt aus. Klicken Sie anschließend auf “Install Drivers”, um den Installationsvorgang zu starten.
  • Seite 7: Zusätzliche Informationen Und Support

    Zusätzliche Informationen und Support Für Treiberaktualisierungen und zusätzliche Informationen empfehlen wir Ihnen, regelmäßig die M-Audio-Webseiten unter www.m-audio.com zu besuchen. Von dort aus geht es zu den Treibern, News, FAQs, Produktinfos und zum technischen Kundendienst.
  • Seite 8: Procedimiento De Instalación

    Trigger Finger Procedimiento de instalación Instalación básica Dado que Trigger Finger es un dispositivo que cumple con la normativa vigente, la instalación de la unidad en su computadora Windows XP o Mac OS X es sencilla y directa: Utilice el cable USB que le suministramos para conectar el Trigger Finger a un puerto USB de su computadora, y ya estará...
  • Seite 9 “Su nuevo hardware está listo para ser utilizado”. Información adicional y soporte Le recomendamos visitar regularmente la página de M-Audio para obtener actualizaciones de controladores e información adicional. La dirección de la página web es www.m-audio.com. En ella encontrará links a controladores, noticias, preguntas más frecuentes (FAQs), productos...
  • Seite 10: Procedura Di Installazione

    Trigger Finger Procedura di installazione Installazione di base In virtù della compatibilità nativa, Trigger Finger si rivela estremamente semplice da installare, sia sotto Windows XP che Mac OS X: Collegate Trigger Finger ad una porta USB del vostro computer utilizzando il cavo USB incluso nella confezione e niente di più! Potete effettuare il collegamento sia a computer acceso che spento, senza dover installare nessun ulteriore driver.
  • Seite 11 “Il nuovo hardware è installato e pronto all’uso”. Informazioni aggiuntive e assistenza Si consiglia di visitare regolarmente il sito di M-Audio per gli aggiornamenti dei driver e informazioni supplementari. L’indirizzo web del sito è www.m-audio.com. Sono presenti collegamenti ai driver,...
  • Seite 12 Trigger Finger インストール方法 基本インストール方法 は、クラスコンプライアントなため と では、ドライバをインストー Trigger Finger Windows XP Mac OS X ルする必要がなくインストールに手間がかかりません: 付属の ケーブルを使って とコンピュータを接続すれば、インストールは完了です。 Trigger Finger 接続時にコンピュータの電源は どちらでも構いませんしドライバをインストールする必要も ON/OFF ありません。 用マルチクライアント・ドライバのインストール Windows は、クラスコンプライアントなため設定も接続も簡単ですが、 のクラス・ドライ Trigger Finger Windows バは常に つのアプリケーションまたは つのプログラムでしか を使うことはできません。 Trigger Finger をホスト・アプリケーションとだけコミュニケートさせる場合にはクラス・ドライバを使 Trigger Finger うことに問題はありません。...
  • Seite 13 画面の指示に従いドライバのインストールを進めます。 インストール中に「ロゴテストに合格していません」というメッセージが表示されますが、「続 ける」をクリックして先に進みます。 「完了」をクリックしてインストールを終了します。 付属の ケーブルを使用して コントローラをコンピュータの 端子へ接続します。 MIDI が起動すると新しい コントローラがコンピュータにより検知され、「新しいハード Windows MIDI ウエアの検出ウイザード」が開始します。コンピュータに がインストールされて Service Pack 2 いる場合、インターネットでドライバを検索するかどうか尋ねられまので、検索しない方を選択 して「次へ」をクリックします。以下の画面が表示されます。 「ソフトウエアを自動的にインストールする」を選択し「次へ」をクリックします。 「新しいハードウエアの検出ウイザード」が終了すると「新しいハードウエアの検出ウイザード の完了」画面が現れ、システムトレイに「新しいハードウエアがインストールされ、使用準備が できました」というメッセージが表示されます。 ドライバとサポート情報 のウェブサイトには定期的にドライバアップデートやその他の有効な情報が更新されていま M-Audio す。ドライバ、ニュース、 、テクニカルサポートなど様々な情報が満載の のウェブサイト M-Audio にアクセスしてご確認下さい。 www.m-audio.com...
  • Seite 14 M80010QS...

Inhaltsverzeichnis