Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Date Code Label
EN
Here
Owner's Manual
for
20" Slider
This manual contains important safety, assembly, operation
and maintenance information.
Please read and fully understand this manual before
operation.
Save this manual for future reference.
Always wear approved helmet and safety equipment when
using this product.
See back page for Customer Service Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Huffy 20 Slider

  • Seite 1 Date Code Label Here Owner’s Manual 20” Slider This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance information. Please read and fully understand this manual before operation. Save this manual for future reference. Always wear approved helmet and safety equipment when using this product.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Parts Assembly List ........................7 • Assembly ..........................8-16 Maintenance and Service: • Brake Setup ......................... 17-19 • Maintenance ...........................20 • Tires............................21 Huffy Warranty: • Limited Warranty........................22 • Limited Warranty (Australia) .....................23 Helmet Warning Information ALWAYS WEAR YOUR HELMET WHEN RIDING THIS...
  • Seite 3: Safety And Warning Information

    Safety and Warning Information PLEASE READ AND FULLY UNDERSTAND THIS OWNERS MANUAL BEFORE OPERATING THE PRODUCT This symbol is important. It is the WARNING symbol. The warning symbol precedes safety instructions. Failure to follow these instructions may result in injury to the rider or to others, or damage to the product.
  • Seite 4 Safety and Warning Information - Continued • Handlebar hand grips and tube end plugs should be replaced if damaged, as bare tube ends have been known to cause injury. It is particularly important that bicycles and tricycles used by children are checked regularly to ensure that adequate protection for the ends of the handlebars are in place.
  • Seite 5: Assembly

    Introduction It is important to read this entire manual before beginning assembly. If the unit has any parts that are not described in this manual, look for separate “Special Instructions” that are supplied with the product. Do not dispose of the carton and packaging until you complete the assembly of the unit. This can prevent accidentally discarding parts of the product.
  • Seite 8 Stem Removal and Installation Remove The Stem The Stem (3) is installed up side down for packaging and must be removed and reinstalled. STEPS: Remove rubber Plug (A) from Screw (1). Remove Cap Screw (1) and Cap (2). Loosen Stem Screws (4) (do not remove). Remove the Stem (3) from the Fork Tube (5).
  • Seite 9: Final Check

    Stem Removal and Installation Installing The Stem STEPS: Rotate the Stem (3) so that it points Forward and upward. Install Stem (3) on Fork Tube (5) and against Spacers (7). Align Stem (3) with Fork (6) and Brake Calipers (8) so it points forward. Tighten Stem Screws (4) securely.
  • Seite 10 Rear Frame Installation STEPS: Slide the Rear Frame (1) into the Main Frame (2) Bracket. Install the Bolts (3) through the Frame holes. Install the lower Washers (4) and Nuts (5). Tighten securely. WARNING: Frame bolts must be sufficiently tightened to ensure they do not come loose.
  • Seite 11 Rear Tire Installation STEPS: Install the Rear Wheels (6) as shown above. The rear bushings are pre-installed into the Frame (1) on most models. If they are not pre-installed, push each into the frame until it is seated. One Washer (7) and Nut (8) are installed on one end of the Axle (9). Slide one Wheel onto the Axle with Hub Cap facing out.
  • Seite 12 Handlebar Installation STEPS: Remove Screws and Washers (A) and Stem Clamp Half (1). Place Handlebar (2) centered into Stem and install Stem Clamp and Screws hand tight. Position Handlebars so they are comfortable for the rider. Install Screws and washers securely and evenly.
  • Seite 13 Front Wheel Installation Loosen the Front Brakes: Squeeze the two Brake arms together (A). Lift out the Brake Cable Guide (B) from the Guide Bracket (C). This will allow the tire to fit between the brake pads. NOTE: Turn unit upside down before installing Wheel Assembly. STEPS: (see image on page 14) Place a Wheel Bushing (1) in each fork end as shown next page.
  • Seite 14 Front Wheel Installation - continued TURN UNIT UPSIDE DOWN...
  • Seite 15 Seat Installation STEPS: Position the Seat (1) over the frame bracket holes (A). Install the two Screws (2) and two Washers (3) through seat holes and into frame bracket holes. Tighten securely. WARNING: Do not over-tighten the screws. Over-tightening the screws can damage the Seat.
  • Seite 16 Pedal Installation WARNING: Pedals must be sufficiently tightened to ensure they do not come loose. NOTE: There is a pedal marked “R” and a pedal marked “L”. • The pedal marked “R” has right hand threads. Insert it into the crank arm on the right side. Tighten it in a clockwise direction.
  • Seite 17: Brake Setup

    Brake Setup Installing Front Brake Cable: NOTE: If needed, loosen Screw (1), rotate brake lever into comfortable riding position and re-tighten Screw (1) securely. 1. Insert brake cable barrel into brake lever groove (Step 1 and 2). 2. Turn barrel nut so slot is away from brake lever slot (Step 3). Tighten.
  • Seite 18 Brake Setup - continued WARNING: You must adjust the front brakes before you ride the unit. STEP ONE: Put the brake shoes (B) in the correct position: • Loosen the Screw (A) of each Brake Shoe (B). • Adjust each Brake Shoe so it is flat against the rim and aligned with the curve of the rim. •...
  • Seite 19 Brake Setup - continued STEP ONE: Put the brake shoes the correct distance from the rim: If needed, adjust Brake Levers (G) to a comfort- able distance from the grip using the Adjust- ment Screw (H). Turning the screw IN brings it closer to the grip.
  • Seite 20: Maintenance And Service

    Maintenance and Service WARNING: • As with all mechanical components, the bicycle is subjected to wear and high stresses. Different materials and components might react to wear or stress fatigue in different ways. If the design life of a component has been exceeded, it may suddenly fail, possibly causing injuries to the rider.
  • Seite 21: Maintenance

    Tires Maintenance: • Frequently check the tire inflation pressure because all tires lose air slowly over time. For extended storage, keep the weight of the product off the tires. • Do not use unregulated air hoses to inflate the tire/tubes. An unregulated hose can suddenly over inflate tires and cause them to burst.
  • Seite 22: Limited Warranty

    Limited Warranty - EN General: This Limited Warranty will be void if the product is ever: Part or model specifications are subject to change without notice. • Used in any competitive sport. This Limited Warranty is the only warranty for •...
  • Seite 23: Limited Warranty (Australia)

    Limited Warranty (Australia) General: • Exceeds weight limit. Part or model specifications are subject to change • Rented, sold, or given away. without notice. • Used in a manner contrary to the instructions This Limited Warranty is the only warranty for and warnings in this Owner’s Manual.
  • Seite 24 Owner’s Model Identification Record NOTE: This information is only available with model itself. It is not available from Huffy. Model number is on the packaging and instruction manual. Write the model number below to keep it for future reference. If the model is stolen, give this number and a description of the model to the police. This will help them find the model.
  • Seite 25 Manual del Propietario para 20” Slider Este manual contiene información importante de seguridad, ensamblado, funcionamiento y mantenimiento. Lea y comprenda este manual por completo antes de usar el producto. Guarde este manual para referencia futura. Use siempre casco y equipo de seguridad aprobados al usar este producto.
  • Seite 26 Tu Slider: • Información Sobre Seguridad ..................26-28 Ensamblaje: • Introducción / Herramientas Necesarias ..............29 • Vista de Ensamblado de las Partes .................30 • Listado de Ensamblado de Partes ...................31 • Ensamblaje .......................... 32-40 Mantenimiento: • Configuración del Freno ....................41-43 •...
  • Seite 27: Información Sobre Seguridad

    Información Sobre Seguridad POR FAVOR, ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO HASTA ENTENDERLO EN TODO SU DETALLE Este símbolo es importante. Es el símbolo de ADVERTENCIA. El símbolo de advertencia precede a las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de este tipo de instrucciones puede ser causa de lesión al conductor o a otros, o de daños al producto.
  • Seite 28 Información Sobre Seguridad • El freno puede calentarse después del uso continuo. No lo toque después de frenar. • Es necesario comprobar los frenos y asegurar bien los pernos cada vez que se vaya a montar. • No debe llevar auriculares ni nada que pueda dificultar la capacidad de oír o ver del conductor.
  • Seite 29: Introducción / Herramientas Necesarias

    Introducción Es muy importante leer todo este manual antes de comenzar el montaje. Si la unidad tiene todas las piezas que no se describen en este manual, busque “Instrucciones Especiales” que se suministran con el producto. No tire de la caja de cartón y envases hasta que se complete el montaje de la unidad. Esto puede evitar accidentalmente descartando las partes del producto.
  • Seite 32 Instalación y Extracción de la Aguja Retirar el vástago La aguja (3) está instalado al revés para el empaquetado y debe eliminarse y volver a instalarse. PASOS: Quitar el tapón de goma (A) del tornillo (1). Quitar el tornillo (1) y la tapa (2). Afloje los tornillos Vástago (4) (no retirar).
  • Seite 33 Instalación y Extracción de la Aguja - continuado Instalar el Vástago PASOS: Gire el vástago (3) de manera que apunte hacia delante y hacia arriba. Instalar el vástago (3) de tubo de la horquilla (5) y contra los espaciadores (7). Alinee aguja (3) con la horquilla (6) y las pinzas de freno (8) de modo que apunte hacia adelante.
  • Seite 34 Instalación del Bastidor Trasero PASOS: Deslice el bastidor trasero (1) en el bastidor principal (2) del soporte. Instale los pernos (3) a través de los orificios de bastidor. Instalar las arandelas (4) y las tuercas (5). Apriete firmemente. ADVERTENCIA: los tornillos de la armadura debe ser lo suficientemente apretados para asegurar que no se aflojan.
  • Seite 35 Instalación de las Ruedas Traseras PASOS: Instalación de las ruedas traseras (6) como se muestra arriba. Los bujes traseros están pre- instalado en el bastidor (1) en la mayoría de los modelos. Si no son pre-instalado, empuje cada uno de ellos en el marco hasta que se asiente. Una arandela (7) y la tuerca (8) están instalados en un extremo del eje (9).
  • Seite 36 Manillar y tallo Instalación PASOS: Retire los tornillos (A) y el tallo de la mitades (1). Lugar del manillar (2) y centrados en tallo y instalar abrazadera de la potencia y tornillos. Posición manillar por lo que son cómodas para el jinete. Apretar tornillos de forma segura y de manera uniforme.
  • Seite 37 Instalación de las Ruedas Delanteras Aflojar los Frenos Delanteros: 1. Exprimir las palancas de freno juntos (A). 2. Tirar Cable de freno (B) fuera del soporte (C). Esto permitirá que el neumático a colocar entre las pastillas de freno. NOTA: Gire el Trike Más antes de instalar Conjunto de rueda.
  • Seite 38 Instalación de las ruedas Delanteras - continuado DAR LA VUELTA AL TRICICLO...
  • Seite 39 Instalación del Asiento PASOS: Coloque el Asiento (1) sobre los orificios del soporte del marco (A). Instale los dos tornillos (2) y las dos arandelas (3) a través de los orificios del asiento y en los orificios del soporte del marco.
  • Seite 40 Instalación de los Pedales ADVERTENCIA: Asegúrese de que los pedales estén colocados firmemente en los brazos de la manivela para que no se aflojen. Compruebe periódicamente que esté apretado. PRECAUCIÓN: Se incluye un pedal derecho marcado “R” (derecho) y un pedal izquierdo marcado “L”...
  • Seite 41: Configuración Del Freno

    Configuración del Freno Instalar Cable del freno delantero: NOTA: Si es necesario, afloje el Tornillo (1), gire la palanca del freno a una posición de conducción cómoda y vuelva a apretar el Tornillo (1) firmemente. 1. Inserte cable de freno barril en garganta de la palanca del freno (paso 1 y 2).
  • Seite 42 Configuración del Freno - continuado ADVERTENCIA: Debe ajustar los frenos delantero y trasero según está escrito antes de montarse en la bicicleta. Paso Uno: Ponga las zapatas (B) del freno en la posición correcta: Afloje la tuerca (A) de cada zapata de freno (B). Ajuste la zapata de cada freno para que esté...
  • Seite 43 Configuración del Freno - continuado Ponga las zapatas de freno a la distancia correcta del aro: Si es necesario, ajustar las palancas de freno (G) a una cómoda distancia del agarre usando el tornillo de ajuste (H). Al girar el tornillo EN lo aproxima a la empuñadura.
  • Seite 44: Mantenimiento Y Servicio Técnico

    Mantenimiento y servicio técnico ADVERTENCIA: • Como todos los componentes mecánicos, la bicicleta está sometida a desgaste y a grandes esfuerzos. Diferentes materiales y componentes pueden reaccionar al desgaste o a la fatiga por tensión de diferentes maneras. Si se ha sobrepasado la vida útil de un componente, éste puede fallar repentinamente, pudiendo causar lesiones al ciclista.
  • Seite 45: Mantenimiento

    Neumáticos Mantenimiento: • Compruebe con frecuencia la presión de inflado de los neumáticos, ya que pierden aire lentamente con el paso del tiempo. Para un almacenamiento prolongado, evite el peso del producto sobre los neumáticos. • Al guardarla durante un periodo prolongado, no deje que el peso de la descanse sobre los neumáticos.
  • Seite 46: Garantía Limitada

    Garantía limitada - SP General: Esta Garantía limitada quedará anulada si Las especificaciones de las partes o modelos alguna vez el producto: están sujetas a cambio sin previo aviso. • Se usa en competencias deportivas Esta Garantía limitada es la única garantía para •...
  • Seite 47 Registro de identificación del propietario Nota: Esta información sólo está disponible con el modelo en sí. No está disponible a partir de Huffy. Número de modelo se encuentra en el embalaje y manual de instrucciones. Escriba este número a continuación y guárdelo para su consulta posterior.
  • Seite 49 Manuel du propriétaire pour tricycle Slider de 20 po Ce manuel contient d’importantes informations relatives à la sécurité, au montage, au fonctionnement et à l’entretien. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel avant toute utilisation du produit. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. Toujours porter un casque homologué...
  • Seite 50 Le tricycle Slider : • Informations concernant la sécurité ................50-52 Montage : • Introduction / Outils requis ....................53 • Vue éclatée des pièces de montage ................54 • Liste des pièces de montage ...................55 • Montage ..........................56-64 Entretien et réparations : •...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde LIRE ET S’ASSURER D’AVOIR BIEN COMPRIS CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT Ce symbole est important. C’est le symbole d’AVERTISSEMENT. Il précède toujours des instructions relatives à la sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur ou d’autres personnes, ou endommager le produit.
  • Seite 52 Consignes de sécurité et mises en garde - suite • Ne pas utiliser de casque d’écoute ou toute autre chose qui pourrait diminuer la capacité de l’utilisateur à entendre ou à voir. • Bien comprendre toutes les procédures de fonctionnement avant de le conduire. •...
  • Seite 53: Montage

    Introduction Il est important de prendre connaissance de la totalité de ce manuel avant le montage. Si le produit a des pièces qui ne sont pas décrites dans ce manuel, consulter les « Instructions particulières » fournies séparément avec celui-ci. Ne pas jeter le carton et l’emballage tant que le montage de l’appareil n’est pas terminé.
  • Seite 56 Enlèvement et installation de la potence Retirer la potence La potence (3) pourrait avoir été installée à l’envers lors de l’emballage et doit donc être retirée et réinstallée. ÉTAPES : Retirer l’embout en caoutchouc (A) de la vis (1). Retirer la vis du capuchon (1) et le capuchon (2). Desserrer les vis de la potence (4) (ne pas les enlever).
  • Seite 57 Enlèvement et installation de la potence Installation de la potence ÉTAPES : Faire pivoter la potence (3) pour faire en sorte qu’elle pointe vers l’avant et vers le haut. Installer la potence (3) sur le tube de fourche (5) et contre les bagues d’espacement (7). Aligner la potence (3) avec la fourche (6) et les freins à...
  • Seite 58 Installation de la section arrière du cadre ÉTAPES : Faire glisser la section arrière du cadre (1) dans le support du cadre principal (2). Installer les boulons (3) fournis dans les orifices du cadre. Installer les rondelles (4) et les écrous (5) dans la partie inférieure du support. Bien serrer.
  • Seite 59 Installation des pneus arrière ÉTAPES : Installer les roues arrière (6) comme indiqué sur le schéma ci-dessus. Les bagues arrière sont pré-assemblées dans le cadre (1) pour la plupart des modèles. Si elles ne sont pas pré- assemblées, enfoncer chaque bague dans le cadre jusqu’à ce qu’elle y soit bien nichée. Une rondelle (7) et un écrou (8) sont installés sur une extrémité...
  • Seite 60 Installation du guidon ÉTAPES : Retirer les vis (A) et la moitié du collier de la potence (1). Placer et centrer le guidon (2) sur la potence, installer le collier de la potence et les vis en serrant à la main. Positionner le guidon pour assurer un maximum de confort à...
  • Seite 61 Installation de la roue avant Desserrer les freins avant : Presser les deux bras du frein l’un vers l’autre (A). Soulever le guide-câble du frein (B) du support qui le retient (C). Ceci permettra à la roue de se placer correctement entre les patins de frein.
  • Seite 62 Installation des roues avant - suite RETOURNEZ LE TRICYCLE...
  • Seite 63: Installation Du Siège

    Installation du siège PAS: Positionnez le siège (1) sur les trous du support du cadre (A). Installez les deux vis (2) et les deux rondelles (3) dans les trous du siège et dans les trous du support du châssis. Bien serrer. AVERTISSEMENT: serrez pas trop les vis.
  • Seite 64 Installation des pédales AVERTISSEMENT : pédales doivent être suffisamment serrées pour qu’elles ne risquent pas de se desserrer. REMARQUE : Une pédale est marquée « R » (D) et l’autre « L » (G). • La pédale marquée « R » a un filetage à droite. L’insérer dans la manivelle du côté droit. La serrer dans le sens horaire.
  • Seite 65: Installation Des Freins

    Installation des freins Installation du câble de frein avant : REMARQUE: Si nécessaire, desserrez la vis (1), tournez le levier de frein dans une position de conduite confortable et resserrez fermement la vis (1). 1. Insérer le barillet du câble de frein dans la rainure de la manette de frein (étapes 1 et 2).
  • Seite 66 Installation des freins - suite AVERTISSEMENT : Les freins avant doivent être réglés avant d’utiliser le tricycle. ÉTAPE 1 : Installation des patins de frein (B) en position correcte : • Desserrer la vis (A) de chaque patin de frein (B). •...
  • Seite 67 Installation des freins - suite ÉTAPE 1 : Positionnement des patins de frein à la bonne distance de la jante : 1. Au besoin, ajuster les manettes de frein (G) à une distance confortable de la poignée à l’aide d’une vis de réglage (H).
  • Seite 68: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance AVERTISSEMENT : • Comme tous les composants mécaniques, le vélo est soumis à l’usure et à de fortes contraintes. Différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à la faiblesse due aux contraintes. Si la durée de vie d’un composant a été dépassée, il peut soudainement tomber en panne, pouvant causer des blessures au cycliste.
  • Seite 69: Entretien

    Pneus Entretien: • Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus, car tous les pneus se dégonflent légèrement après un certain temps. En cas de rangement prolongé, ne pas laisser le poids du produit sur les pneus. • En cas de rangement de longue durée, éviter de laisser le poids reposer sur les pneus. •...
  • Seite 70: Garantie

    Garantie limitée - FR Généralités : produits pour la maintenance normale ou tout Les caractéristiques techniques des pièces dommage, défectuosité ou perte consécutifs ou des modèles peuvent faire l’objet de à un assemblage, un entretien, un réglage, un modifications sans préavis. entreposage ou une utilisation inappropriés ou Cette garantie limitée exclut toute autre incorrects du produit.
  • Seite 71 Fiche d’identification du modèle du propriétaire REMARQUE : Cette information ne peut être trouvée qu’en accompagnement de ce modèle. Elle ne peut pas être obtenue auprès de Huffy. Le numéro de modèle est sur l’emballage et sur le manuel d’instructions.
  • Seite 73 Gebruikershandleiding voor slider van 61 cm Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid, montage, bediening en onderhoud. Zorg dat u deze handleiding leest en helemaal begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Draag altijd een goedgekeurde helm en de nodige veiligheidsuitrusting wanneer u dit product gebruikt.
  • Seite 74 Uw slider: • Veiligheidsinformatie ...................... 74-76 Montage: • Inleiding / Benodigd gereedschap .................77 • Weergave van de onderdelen ..................78 • Onderdelenlijst ........................79 • Montage: ..........................80-88 Onderhoud en service: • Rem afstellen ........................89-91 • Onderhoud..........................92 • Banden............................93 Garantie: • Beperkte garantie .........................94 Waarschuwing –...
  • Seite 75: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie en waarschuwingen ZORG DAT U DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING LEEST EN HELEMAAL BEGRIJPT VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT. Dit symbool is belangrijk, aangezien dit het WAARSCHUWINGSSYMBOOL is. Het waarschuwingssymbool gaat vooraf aan veiligheidsinstructies. Wanneer u deze instructies negeert, kan dat letsel bij de berijder of anderen veroorzaken en het product beschadigen. Bij correct gebruik en onderhoud bieden voertuigen met wielen een veilige, prettige vorm van vervoer en recreatie.
  • Seite 76 Veiligheidsinformatie en waarschuwingen – vervolg • Vervang de handvatten en de doppen op de uiteinden van het stuur als deze beschadigd zijn; onbedekte buizen kunnen letsel veroorzaken. Het is zeer belangrijk om fietsen en driewielers die door kinderen worden gebruikt, regelmatig te controleren om te verzekeren dat de uiteinden van de stuurhendels goed zijn beschermd.
  • Seite 77: Benodigd Gereedschap

    Inleiding Het is belangrijk om deze hele handleiding te lezen voordat u met de montage begint. Als het product onderdelen heeft die niet in deze handleiding worden beschreven, zoek dan de ‘speciale instructies’ op die bij het product worden geleverd. Rond de montage van dit product af voordat u de doos en verpakkingsmaterialen definitief weggooit.
  • Seite 80 Stuurpen verwijderen en monteren De stuurpen verwijderen De stuurpen (3) is voor verpakking ondersteboven gemonteerd, en u dient de pen te verwijderen en opnieuw te monteren. STAPPEN: 1. Verwijder het rubberen plugje (A) van schroef (1). 2. Verwijder de schroef (1) van de afdekkap en de afdekkap (2) zelf.
  • Seite 81: Eindcontrole

    Stuurpen verwijderen en monteren De stuurpen monteren STAPPEN: Draai de stuurpen (3) om, zodat deze naar voren en omhoog wijst. Monteer de stuurpen (3) op de vorkbuis (5), tegen de afstandhouders (7) aan. Lijn de stuurpen (3) uit met de vork (6) en knijprem (8), zodat deze naar voren wijst.
  • Seite 82 Achterframe monteren STAPPEN: Schuif het achterframe (1) in de beugel van het hoofdframe (2). Monteer de bouten (3) in de gaten van het frame. Monteer de ringen (4) en moeren (5) onder. Zet deze goed vast WAARSCHUWING: Draai de bouten op het frame goed aan, zodat ze niet los gaan.
  • Seite 83 Achterwielen monteren STAPPEN: Monteer de achterwielen (6) zoals hierboven weergegeven. De achterste bussen zijn op de meeste modellen al in het frame (1) gemonteerd. Als de bussen nog niet gemonteerd zijn, drukt u elke bus in het frame tot deze op zijn plaats zit. Aan één kant van de as (7) zijn een ring (8) en moer (9) gemonteerd.
  • Seite 84: Stuur Monteren

    Stuur monteren STAPPEN: 1. Verwijder de schroeven (A) en een kant van de stuurpenklem (1). 2. Centreer het stuur (2) tegen de stuurpen, monteer de stuurpenklem en draai de schroeven met de hand vast. 3. Breng het stuur in een positie die comfortabel is voor de berijder.
  • Seite 85: Voorwiel Monteren

    Voorwiel monteren Maak de voorremmen los: Knijp de twee remarmen (A) samen. Haal de remkabelgeleider (B) uit de geleiderbeugel (C). Nu past de band tussen de remblokken. OPMERKING: Keer het product ondersteboven voordat u de wielen monteert. STAPPEN: (zie afbeelding op pagina 14) Plaats in elk vorkuiteinde een wielbus (1), zoals weergegeven op de volgende pagina.
  • Seite 86 Voorwiel monteren - vervolg DRAAI EENHEID ONDERSTEBOVEN...
  • Seite 87 Zitting monteren STAPPEN: Plaats de Zitting (1) over de gaten van de framesteun (A). Installeer de twee Schroeven (2) en twee Tussenringen (3) door de zittinggaten en in de gaten van de framesteun. Draai stevig vast. WAARSCHUWING: Draai de schroeven niet te vast. Als u de schroeven te vast aandraait, kan de stoel beschadigd raken.
  • Seite 88: Pedalen Monteren

    Pedalen monteren WAARSCHUWING: De pedalen moeten stevig worden vastgezet, zodat ze niet los gaan. OPMERKING: Eén pedaal is met een ‘R’ gemarkeerd en de andere met een ‘L’ . • Het pedaal met de markering ‘R’ heeft rechtsdraaiende schroefdraden. Plaats deze in de crankarm aan de rechterkant.
  • Seite 89: Rem Afstellen

    Rem afstellen Voorste remkabel monteren: OPMERKING: Draai indien nodig de schroef (1) los, draai de remhendel in een comfortabele rijpositie en draai de schroef (1) weer stevig vast. 1. Plaats de remkabelnippel in de remgreepgroef (stap 1 en 2). 2. Draai de nippelmoer zodanig dat de uitsparing van de remgreepsleuf af is...
  • Seite 90 Rem afstellen – vervolg WAARSCHUWING: U moet de voorremmen afstellen voordat u het product gebruikt. STAP 1: Plaats de remblokken (B) in de juiste positie: • Draai de schroef (A) van elk remblokje (B) los. • Stel elk remblok zodanig af dat het plat tegen de velg ligt en is uitgelijnd met de ronding van de velg.
  • Seite 91 Rem afstellen - vervolgd STAP 1: Zorg dat de remschoenen op de juiste afstand van de velg zitten: 1. U kunt de remgrepen (G) indien nodig met de stelschroef (H) afstellen, zodat ze op een comfortabele afstand van de handvatten zitten. Wanneer u de schroef er verder IN draait, komt de remgreep dichter bij het handvat.
  • Seite 92: Onderhoud En Service

    Onderhoud en service WAARSCHUWING: • De fiets is, net als andere mechanische onderdelen, onderhevig aan slijtage en grote krachten. Verschillende materialen en onderdelen kunnen op uiteenlopende manieren op slijtage en moeheid door belasting reageren. Een onderdeel kan na het einde van zijn levensduur plotseling falen, wat letsel bij de fietser kan veroorzaken.
  • Seite 93: Onderhoud

    Banden Onderhoud: • Controleer de bandenspanning regelmatig, aangezien na verloop van tijd altijd wat lucht uit de banden ontsnapt. Zorg dat de banden niet worden belast als het product langere tijd wordt opgeborgen. • Gebruik geen pomp zonder drukmeter om de band of binnenbanden op te pompen. Een pomp zonder drukmeter kan de banden snel te hard oppompen, waardoor ze kunnen ploffen.
  • Seite 94: Beperkte Garantie

    Beperkte Garantie - NL Algemeen: onderhoud, afstelling, opslag of gebruik van het Specificaties van een onderdeel of model product. Deze beperkte garantie geldt niet voor kunnen zonder kennisgeving worden toekomstige prestaties. Deze beperkte garantie vervalt als het gewijzigd. Deze beperkte garantie is de enige product ooit: garantie voor het product.
  • Seite 95 Modelgegevens noteren en bewaren OPMERKING: Deze informatie vindt u uitsluitend bij het model zelf. Huffy kan u deze informatie niet verstrekken. Het modelnummer is terug te vinden op de verpakking en de handleiding. Noteer het modelnummer hieronder, zodat u het later eventueel kunt raadplegen.
  • Seite 97 Bedienungsanleitung für den 20-Zoll-Slider Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für Zusammenbau, Betrieb und Wartung dieses Produkts und zur Sicherheit. Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme dieses Produkts sorgfältig und vollständig durchzulesen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beim Gebrauch dieses Produkts sind stets ein zugelassener Helm und die entsprechende Sicherheitsausrüstung zu tragen.
  • Seite 98 Ihr Slider: • Sicherheitshinweise ......................98-100 Zusammenbau: • Einführung / Benötigtes Werkzeug ................101 • Darstellung der einzelnen Teile ..................102 • Teileliste ..........................103 • Zusammenbau: ......................104-112 Wartung und Service: • Einstellung der Bremse ....................113-115 • Wartung ..........................116 •...
  • Seite 99: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise BEVOR SIE DAS PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN, MÜSSEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND IN VOLLEM UMFANG VERSTEHEN. Dieses Symbol ist wichtig. Es ist das Symbol für eine WARNUNG und steht vor Sicherheitsanweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen des Fahrers oder anderer Personen oder zu Schäden am Produkt führen.
  • Seite 100: Drehmomenttabelle

    Sicherheits- und Warnhinweise – Fortsetzung • Das Produkt nicht schieben. • Mit dem Produkt keine Gegenstände abschleppen oder ziehen. • Abgenutzte oder defekte Teile umgehend ersetzen. • Seien Sie sich Ihrer Grenzen bewusst. Seien Sie sich Ihrer Fähigkeiten bewusst. Gebrauchen Sie Ihren gesunden Menschenverstand.
  • Seite 101: Einführung

    Einführung Es ist wichtig, dass Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Wenn das Produkt in dieser Anleitung nicht beschriebene Teile umfasst, beachten Sie die separate, im Lieferumfang des Produkts enthaltene „Sonderanleitung“. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung erst nach dem vollständigen Zusammenbau des Produkts.
  • Seite 104: Drehen Der Gabel

    Ausbau und Einbau des Vorbaus Vorbau ausbauen Der Vorbau (3) ist für den Transport in der Verpackung umgedreht eingebaut und muss aus- und wieder eingebaut werden. SCHRITTE: 1. Gummistopfen (A) von Schraube (1) entfernen. 2. Zylinderschraube (1) und Kappe (2) entfernen.
  • Seite 105: Ausbau Und Einbau Des Vorbaus

    Ausbau und Einbau des Vorbaus Einbau des Vorbaus SCHRITTE: Den Vorbau (3) so drehen, dass er nach vorne und oben weist. Den Vorbau (3) am Gabelrohr (5) und an den Abstandshaltern (7) einbauen. Den Vorbau (3) so auf die Gabel (6) und Bremssättel (8) ausrichten, dass er nach vorne weist.
  • Seite 106: Einbau Des Hinterrahmens

    Einbau des Hinterrahmens SCHRITTE: Den Hinterrahmen (1) in die Halterung des Hauptrahmens (2) hineinschieben. Die Bolzen (3) durch die Rahmenöffnungen hindurch einbauen. Die unteren Unterlegscheiben (4) und Muttern (5) anbringen. Sicher festziehen. WARNUNG: Die Rahmenbolzen müssen ausreichend festgezogen werden, damit sie sich nicht lockern.
  • Seite 107: Einbau Der Hinterreifen

    Einbau der Hinterreifen SCHRITTE: Die Hinterräder (6) wie oben abgebildet einbauen. Die hinteren Buchsen sind bei den meisten Modellen bereits im Rahmen (1) vorinstalliert. Wenn sie nicht vorinstalliert sind, jede Buchse so in den Rahmen drücken, bis sie fest sitzt. An einem Ende der Achse (7) werden eine Unterlegscheibe (8) und eine Mutter (9) eingebaut.
  • Seite 108: Anbringung Der Lenkstange

    Anbringung der Lenkstange SCHRITTE: 1. Die Schrauben (A) und Vorbauklemmhälfte (1) ausbauen. 2. Die Lenkstange (2) mittig im Vorbau positionieren und die Vorbauklemme und Schrauben handfest festziehen. 3. Die Lenkstange in eine für den Fahrer komfortable Position bringen. 4. Die Schrauben sicher und gleichmäßig festziehen.
  • Seite 109: Einbau Des Vorderrads

    Einbau des Vorderrads Vorderbremse lösen: Die beiden Bremsarme (A) zusammendrücken. Die Bremskabelführung (B) aus der Führungshalterung (C) herausheben. Dadurch kann der Reifen zwischen den Bremsbelägen eingepasst werden. HINWEIS: Das Fahrzeug vor dem Einbau der Radbaugruppe umdrehen. SCHRITTE: (siehe Bild auf Seite 14) Eine Radbuchse (1) auf beide Gabelenden aufsetzen (siehe nächste Seite).
  • Seite 110 Einbau des Vorderrads – Fortsetzung EINHEIT DREHEN KOPFÜBER...
  • Seite 111: Befestigung Des Sitzes

    Befestigung des Sitzes SCHRITTE: Positionieren Sie den Sitz (1) über den Löchern der Rahmenhalterung (A). Installieren Sie die zwei Schrauben (2) und zwei Unterlegscheiben (3) durch die Sitzlöcher und in die Rahmenhalterungslöcher. Fest anziehen. WARNUNG: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ein zu festes Anziehen der Schrauben kann den Sitz beschädigen.
  • Seite 112: Anbringung Der Pedale

    Anbringung der Pedale WARNUNG: Die Pedale müssen ausreichend festgezogen werden, damit sie sich nicht lockern. HINWEIS: Es sind zwei Pedale vorgesehen, von denen eines mit „R” und das andere mit „L” markiert ist • Das mit „R” markierte Pedal weist ein rechtsgängiges Gewinde auf. Dieses in den Kurbelarm auf der rechten Seite einsetzen.
  • Seite 113: Einbau Des Vorderen Bremskabels

    Einbau des vorderen Bremskabels Installieren des vorderen Bremskabels: HINWEIS: Lösen Sie bei Bedarf die Schraube (1), drehen Sie den Bremshebel in eine bequeme Fahrposition und ziehen Sie die Schraube (1) wieder fest an. 1. Die Bremskabeltrommel in die Bremshebelrille einführen (Schritt 1 und 2.
  • Seite 114 Einstellung der Bremse – Fortsetzung WARNUNG: Bevor Sie mit dem Produkt fahren, müssen Sie die Vorderbremsen einstellen. SCHRITT 1 Die Bremsbacken (B) in die richtige Position bringen: • Die Schraube (A) jeder Bremsbacke (B) lockern. • Jede Bremsbacke so einstellen, dass sie flach an der Felge anliegt und an der Krümmung der Felge ausgerichtet ist.
  • Seite 115 Einstellung der Bremse – Fortsetzung SCHRITT 1: Die Bremsbacken im richtigen Abstand zur Felge positionieren: Die Bremshebel (G) mit der Stellschraube (H) auf Wunsch auf einen Ihnen angenehmen Abstand zum Griff einstellen. Durch EINDREHEN der Schraube wird der Abstand zum Griff verkleinert.
  • Seite 116: Wartung Und Service

    Wartung und Service WARNUNG: • Das Fahrrad ist, wie dies für alle mechanischen Komponenten gilt, einem hohen Verschleiß und einer starken Beanspruchung ausgesetzt. Verschiedene Werkstoffe und Komponenten reagieren unterschiedlich auf Verschleiß und Materialermüdung. Wenn die konstruktionsgemäß vorgesehene Lebensdauer einer Komponente überschritten wird, kann diese unvermittelt ausfallen, was Verletzungen des Fahrers verursachen kann.
  • Seite 117: Wartung

    Reifen Wartung: • Prüfen Sie regelmäßig den Luftdruck in den Reifen, weil alle Reifen im Laufe der Zeit Luft verlieren. Bei einer längeren Lagerung die Reifen des Produkts nicht belasten. • Zum Füllen der Reifen/Schläuche keine nicht regulierten Luftleitungen verwenden, die einen Reifen auf unvorhersehbare Weise zu stark aufblasen und zum Platzen bringen können.
  • Seite 118 Eingeschränkte Garantie - DE Allgemeines: oder Schäden, Ausfälle und Verluste ab, die Die technischen Daten einzelner Teile oder des durch ein falsches Zusammenbauen, eine falsche ganzen Modells können unangekündigt geändert Wartung, Einstellung, Lagerung oder Verwendung werden. des Produkts verursacht wurden. Diese Diese eingeschränkte Garantie ist die einzige eingeschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf die Garantie für dieses Produkt.
  • Seite 119: Angaben Zu Besitzer Und Produktmodell

    Angaben zu Besitzer und Produktmodell HINWEIS: Diese Informationen sind nur am Modell selbst zu finden und nicht von Huffy erhältlich. Die Modellnummer befindet sich auf der Verpackung und der Bedienungsanleitung. Die Modellnummer weiter unten notieren und zum Nachschlagen aufbewahren. Wenn das Modell gestohlen wird, können Sie diese Nummer und eine Beschreibung des Modells an die Polizei weiterreichen.
  • Seite 121 Manuale del proprietario Slider da 20” Il presente manuale contiene informazioni importanti riguardanti la sicurezza, il montaggio, l’uso e la manutenzione. Leggerlo attentamente prima dell’uso. Conservarlo nel caso occorra consultarlo. Indossare sempre un casco e un equipaggiamento di sicurezza quando si usa questo prodotto.
  • Seite 122 Informazioni generali • Informazioni sulla sicurezza ..................122-124 Montaggio • Introduzione e attrezzi necessari .................. 125 • Vista dei componenti per il montaggio ..............126 • Elenco dei componenti..................... 127 • Montaggio ........................128-136 Manutenzione e riparazioni • Registrazione del freno ....................136-139 •...
  • Seite 123: Avvertenze E Informazioni Sulla Sicurezza

    Avvertenze e informazioni sulla sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Questo simbolo è importante. Indica una AVVERTENZA e precede informazioni sulla sicurezza. Se non le si seguono scrupolosamente, l’utilizzatore o altri possono subire lesioni o il prodotto può...
  • Seite 124 Avvertenze e informazioni sulla sicurezza - Continua • Non idoneo per bambini di età inferiore a 3 anni poiché i pezzi in schiuma poliuretanica si possono spezzare e creare il rischio di soffocamento. • I cappucci alle estremità delle manopole o di tubi devono essere sostituiti se danneggiati poiché...
  • Seite 125: Attrezzi Necessari

    Introduzione È importante leggere per intero il presente manuale prima di iniziare il montaggio. Se il prodotto è dotato di componenti non descritti nel presente manuale, consultare le “Istruzioni speciali” fornite separatamente con il prodotto stesso. Non gettare lo scatolone e il materiale di imballaggio prima di avere completato il montaggio del prodotto, per evitare di gettare accidentalmente parti del prodotto.
  • Seite 128 Rimozione dell’attacco del manubrio e installazione Rimuovere l’attacco del manubrio L’attacco del manubrio (3) è montato al contrario per l’imballaggio e deve essere rimosso e reinstallato. PASSAGGI Rimuovere il tappo in gomma (A) dalla vite (1). Rimuovere la vite del cappuccio (1) e il cappuccio (2).
  • Seite 129: Controllo Finale

    Rimozione dell’attacco del manubrio e installazione Installazione dell’attacco del manubrio PASSAGGI Ruotare l’attacco del manubrio (3) in modo che sia rivolto in avanti e verso l’alto. Installare l’attacco del manubrio (3) sul tubo della forcella (5) contro i distanziatori (7). Allineare l’attacco del manubrio (3) con la forcella (6) e i bilancieri dei freni (8) in modo che sia rivolto in avanti.
  • Seite 130 Installazione della parte posteriore del telaio PASSAGGI Infilare la parte posteriore del telaio (1) nella staffa principale del telaio (2). Inserire i bulloni (3) attraverso i fori nel telaio. Inserire le rondelle inferiori (4) e i relativi dadi (5). Serrare bene. AVVERTENZA: I bulloni del telaio devono essere serrati quanto basta per assicurarsi che non si allentino.
  • Seite 131 Installazione delle ruote posteriori PASSAGGI Installare le ruote posteriori (6) come illustrato. Nella maggior parte dei modelli, le boccole posteriori sono preinstallate nel telaio (1). Se non sono preinstallate, spingere le boccole in posizione nel telaio. A ciascuna estremità dell’asse (7) sono installati una rondella (8) e un dado (9). Far scorrere una ruota sull’asse, con il mozzo rivolto verso l’esterno.
  • Seite 132 Installazione del manubrio PASSAGGI Rimuovere le viti (A) e metà del morsetto per l’attacco del manubrio (1). Porre il manubrio (2) centrato nell’attacco e inserire il morsetto e le viti, serrandole manualmente. Posizionare il manubrio in una posizione comoda per il guidatore. Serrare le viti a fondo e uniformemente.
  • Seite 133 Installazione della ruota anteriore Allentare i freni anteriori: Spingere uno contro l’altro i due bracci del freno (A). Sollevare la guida del cavo del freno (B) estraendola dalla staffa in cui è inserita (C). Ciò consente di inserire il pneumatico fra le ganasce del freno.
  • Seite 134 Installazione della ruota anteriore – segue TURN UNITA’ SOTTOSOPRA...
  • Seite 135 Installazione della sella PASSI: Posizionare il Sedile (1) sui fori della staffa del telaio (A). Installare le due Viti (2) e le due Rondelle (3) attraverso i fori del sedile e nei fori della staffa del telaio. Stringere saldamente. AVVERTENZA: non serrare eccessivamente le viti.
  • Seite 136 Installazione dei pedali AVVERTENZA: I pedali devono essere serrati quanto basta per fare in modo che non si allentino. NOTA. Un pedale è contrassegnato con (R) e l’altro è contrassegnato con (L). • Il pedale con il contrassegno (R) ha filetti destrorsi e va inserito nella pedivella destra serrandolo in senso orario.
  • Seite 137 Approntamento del freno Installazione del cavo del freno anteriore: NOTA: se necessario, allentare la vite (1), ruotare la leva del freno in una posizione di guida comoda e serrare nuovamente la vite (1) saldamente. 1. Inserire il nottolino del cavo del freno nella scanalatura della leva del freno (passaggi 1 e 2).
  • Seite 138 Approntamento del freno - Continua AVVERTENZA: Prima di usare il veicolo è necessario registrare i freni anteriori. PASSAGGIO 1. Posizionamento delle ganasce del freno (B) nella posizione corretta • Allentare la vite (A) di ciascuna ganascia (B). • Regolare ciascuna ganascia affinché faccia battuta contro il cerchio e sia allineata con la sua curva.
  • Seite 139 Approntamento del freno - Continua PASSAGGIO 1. Posizionamento delle ganasce del freno alla corretta distanza dal cerchio Se necessario, regolare le leve del freno (G) a una distanza comoda dalla manopola mediante l’apposita vite (H). Girando la vite IN DENTRO si avvicina la leva alla manopola.
  • Seite 140: Manutenzione E Riparazioni

    Manutenzione e riparazioni AVVERTENZA: • Come accade a tutti i componenti meccanici, la bicicletta è soggetta a sollecitazioni elevate e usura. Gli effetti dell’usura e della fatica da sollecitazioni possono essere diversi su differenti materiali e componenti. Se la durata prevista di un componente è stata superata, il componente potrebbe cedere improvvisamente, con il rischio di causare lesioni al ciclista.
  • Seite 141 Pneumatici Manutenzione • Controllare spesso la pressione di gonfiaggio del pneumatico perché tutti i pneumatici si sgonfiano lentamente nel corso del tempo. Quando si conserva il veicolo per lunghi periodi, evitare che le ruote poggino a terra. • Non usare un erogatore di aria compressa senza manometro per gonfiare i pneumatici. Un tale erogatore può...
  • Seite 142 Garanzia limitata - IT Informazioni generali La presente garanzia limitata sarà nulla se il Le specifiche del modello o dei componenti prodotto, in qualunque momento: sono soggette a modifiche senza preavviso. • viene utilizzato in uno sport competitivo; La presente garanzia limitata è l’unica garanzia •...
  • Seite 143 Dati di identificazione del modello NOTA. Queste informazioni sono disponibili solo con il modello stesso. Non sono disponibili da Huffy. Il codice del modello è riportato sulla confezione e nel manuale delle istruzioni Scrivere il codice del modello qui sotto.
  • Seite 145 Manual do Utilizador Triciclo Slider de 20 Polegadas Este manual contém informações importantes sobre segurança, montagem, operação e manutenção. Por favor, leia e compreenda totalmente este manual antes de utilizar a sua bicicleta Guarde este manual para consultas futuras. Use sempre capacete e equipamentos de segurança aprovados quando utilizar este produto.
  • Seite 146 • Montagem ........................152-160 Manutenção e serviço: • Configuração do travão .....................161-163 • Manutenção ...........................164 • Pneus ............................165 Garantia Huffy: • Garantia Limitada ....................... 166 Informação sobre aviso sobre o uso de capacete USE SEMPRE O SEU CAPACETE QUANDO ANDAR...
  • Seite 147: Informações De Segurança

    Informações de segurança e aviso LEIA E COMPREENDA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO ANTES DE OPERAR O PRODUTO Este símbolo é importante. Este é o símbolo de ADVERTÊNCIAS. O símbolo de advertência precede as instruções de segurança. Não seguir essas instruções pode resultar em lesões para o utilizador ou para outras pessoas, ou danos ao produto.
  • Seite 148 Informações de segurança e aviso - continuação • Os punhos do guiador e os tampões das extremidades dos tubos devem ser substituídos se estiverem danificados, uma vez que se sabe que as extremidades dos tubos nus podem causar ferimentos. É extremamente importante que todas as bicicletas e triciclo utilizados por crianças sejam verificados regularmente para assegurar que a proteção adequada para as extremidades do guiador está...
  • Seite 149 Introdução É importante ler todo este manual antes de iniciar a montagem. Se a unidade tiver quaisquer peças que não estejam descritas neste manual, procure as “Instruções especiais” separadas que são fornecidas com o produto. Não descarte a caixa e a embalagem até concluir a montagem do produto. Isto pode impedir o descarte acidental de peças do produto.
  • Seite 152 Remoção e instalação do avanço Remover o avanço O avanço (3) é instalado de cabeça para baixo na embalagem e deve ser removido e reinstalado. PASSOS: Remova a ficha de borracha (A) do parafuso (1). Remova o parafuso da tampa (1) e a tampa (2).
  • Seite 153 Remoção e instalação do avanço Instalar o avanço PASSOS: Gire o avanço (3) para que aponte para frente e para cima. Instale o avanço (3) no tubo da forquilha (5) e contra os espaçadores (7). Alinhe o avanço (3) com a forquilha (6) e as pinças do travão (8) para que aponte para frente.
  • Seite 154 Instalação do quadro traseiro PASSOS: Deslize o quadro traseiro (1) para dentro do suporte do quadro principal (2). Instale os parafusos (3) através dos orifícios do quadro. Instale as arruelas inferiores (4) e as porcas (5). Aperte bem. ADVERTÊNCIA: Os parafusos do quadro devem ser apertados o suficiente para garantir que não se soltem.
  • Seite 155 Instalação dos pneus traseiros PASSOS: Instale as rodas traseiras (6) como mostrado acima. Os casquilhos traseiros são pré-instalados no quadro (1) na maioria dos modelos. Se não estiverem pré-instalados, empurre cada um para dentro do quadro até que esteja assentado. Uma arruela (7) e porca (8) estão instaladas em uma extremidade do eixo (9).
  • Seite 156 Instalação do guiador PASSOS: Remova os parafusos e arruelas (A) e a metade da braçadeira do avanço (1). Centralize o guiador (2) no avanço e aperte a braçadeira do avanço e os parafusos à mão. Posicione os guidadores para que fiquem confortáveis para o ciclista.
  • Seite 157 Instalação da roda dianteira Desaperte os travões dianteiros: Aperte os dois braços do travão juntos (A). Remova a bainha do cabo do travão (B) do suporte da bainha (C). Isso permitirá que o pneu encaixe entre as pastilhas de travão. NOTA: Vire a unidade de cabeça para baixo antes de instalar o conjunto da roda.
  • Seite 158 Instalação da roda dianteira- continuação VIRAR A UNIDADE DE PONTA CABEÇA...
  • Seite 159 Instalação do assento PASSOS: Posicione o assento (1) sobre os orifícios do suporte do quadro (A). Instale os dois parafusos (2) e as duas arruelas (3) através dos orifícios do assento e nos orifícios do suporte do quadro. Aperte bem. ADVERTÊNCIA: Não aperte demasiado os parafusos.
  • Seite 160 Instalação dos pedais ADVERTÊNCIA: Os pedais devem ser apertados o suficiente para garantir que não se soltem. NOTA: Há um pedal marcado com "R" e um pedal marcado com "L". • O pedal marcado com “R” tem uma rosca direita. Insira-o no braço da manivela no lado direito.
  • Seite 161: Configuração Do Travão

    Configuração do travão Instalação do cabo do travão dianteiro: NOTA: Se necessário, desaperte o parafuso (1), gire a alavanca do travão para uma posição de condução confortável e reaperte o parafuso (1) firmemente. 1. Insira o tambor do cabo de travão na ranhura da alavanca de travão (Passos 1 e 2).
  • Seite 162 Configuração do travão - continuação ADVERTÊNCIA: É preciso ajustar os travões dianteiros antes de usar a unidade. PASSO 1: Instale os calços do travão (B) na posição correta: • Solte o parafuso (A) de cada calço do travão (B). • Ajuste cada calço do travão de modo que fique reto contra o aro e alinhado com a curva do aro.
  • Seite 163 Configuração do travão - continuação Passo 1: Coloque os calços do travão na distância correta do aro: Se necessário, ajuste as alavancas do travão (G) a uma distância confortável do punho utilizando o parafuso de ajuste (H). Girar o parafuso PARA DENTRO o aproxima do punho.
  • Seite 164: Manutenção E Serviço

    Manutenção e serviço ADVERTÊNCIA: • Assim como todos os componentes mecânicos, a bicicleta é submetida a desgaste e altas tensões. Diferentes materiais e componentes podem reagir ao desgaste ou à fadiga do estresse de maneiras diferentes. Se a vida útil dum componente tiver sido excedida, ele pode falhar repentinamente, e possivelmente causar ferimentos ao ciclista.
  • Seite 165: Manutenção

    Pneus Manutenção: • Verifique frequentemente a pressão de enchimento dos pneus porque todos os pneus perdem ar lentamente ao longo do tempo. Para um armazenamento prolongado, mantenha o produto suspenso para aliviar o peso sobre os pneus. • Não utilize mangueiras de ar sem um regulador de pressão para encher os pneus/câmaras de ar.
  • Seite 166: Garantia Limitada

    Garantia limitada - PT Generalidades: Esta Garantia Limitada será nula se o As especificações das peças ou do modelo produto alguma vez for: estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • Utilizado em qualquer competição Esta Garantia Limitada é a única garantia desportiva para a trotinete.
  • Seite 167 Registo de identificação do proprietário NOTA: Esta informação só está disponível no próprio modelo. A Huffy não fornece esta infor- mação. O número do modelo está no manual de instruções e a embalagem. Escreva o número no espaço abaixo para o guardar para referência futura.
  • Seite 168 For ASSEMBLY Help: Please REGISTER your Product: Para la ayuda en el MONTAJE REGISTRE su producto Pour toute aide relative au MONTAGE ENREGISTRER le produit Voor hulp bij de MONTAGE REGISTREER uw product Zur Hilfe beim ZUSAMMENBAU Bitte REGISTRIEREN Sie Ihr Produkt Per assistenza durante il MONTAGGIO Si prega di REGISTRARE il prodotto Para OBTER AJUDA para a montagem...

Diese Anleitung auch für:

499666

Inhaltsverzeichnis