Codice PM.IV... MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel Budel 01.10.2003 Tutti manual Handbuch d’iinstallation Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè...
INDICE Parte 1: Avvertenze e notizie generali 1.1. Avvertenze generali 1.2. Dati tecnici 1.3. Caratteristiche costruttive 1.4. Particolari solo per pentole autoclave 1.4.1. Prescrizioni di legge, regole tecniche e direttive Parte 2: Installazione e manutenzione 2.1. Installazione 2.2. Allacciamento alla rete idrica 2.3.
Seite 4
4.1.5. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti (Mod. PM1IV200) 4.1.6. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti (Mod. PM1IV300) 4.1.7. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti (Mod. PM1IV500) 4.1.8. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti (Mod. PM9IV170GN) 4.1.9. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti (Mod.
1.1. AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto forniscono importanti − indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, di manutenzione e d’uso. Conservare con cura il presente manuale d’istruzione. − Queste apparecchiature devono essere utilizzate solo da personale addestrato all’uso. −...
1.3. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Struttura portante in acciaio dotata di 4 piedini regolabili in altezza. − Pannellature di rivestimento in acciaio AISI 304, spessore 10-12/10. − Recipiente di cottura in acciaio inossidabile AISI 316, spessore 20/10. − Coperchio a doppia parete in acciaio inossidabile, incernierato e bilanciato a molla in tutte le posizione di −...
2.2. ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA L’apparecchio è dotato di un rubinetto miscelatore per il carico dell’acqua nella vasca di cottura. − Installare a monte dell’apparecchio un rubinetto d’intercettazione. − La pressione dell’acqua nella rete d’alimentazione deve essere compresa tra 50 e 300 kPa, in caso −...
3.1. AVVERTENZE PER L’UTENTE Il presente manuale comprende tutte le indicazioni necessarie affinchè le nostre apparecchiature − possano essere impiegate in modo corretto e sicuro. Conservare il presente manuale con cura per successive consultazioni! Questo apparecchio è previsto per l’uso collettivo e pertanto deve essere utilizzato da personale −...
3.3.1. PULIZIA QUOTIDIANA La vasca di cottura è da pulire con acqua e detersivo, risciacquare quindi abbondantemente ed asciugare − accuratamente con panno morbido. Le superfici esterne sono da pulire con una spugna inumidita di acqua calda e detersivo appropriato −...
4.1. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM7IV050 LEGENDA: V - Alimentazione vapore ¾”M Attacco acqua calda da Ø10 mm Attacco acqua fredda da Ø10 mm S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 10 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
4.1.1. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM7IV2-50 LEGENDA: V - Alimentazione vapore ¾”M Attacco acqua calda da Ø10 mm Attacco acqua fredda da Ø10 mm S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F 4.1.2. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD.
4.1.3. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM8IV100-150 LEGENDA: V - Alimentazione vapore ¾”M Attacco acqua calda da Ø10 mm Attacco acqua fredda da Ø10 mm S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 12 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
4.1.4. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM9IV100-150 LEGENDA: V - Alimentazione vapore ¾”M Attacco acqua calda da Ø10 mm Attacco acqua fredda da Ø10 mm S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 13 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 14
4.1.5. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM1IV200 LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1”M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 14 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 15
4.1.6. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM1IV300 LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1”M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 15 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 16
4.1.7. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM1IV500 LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1”M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 16 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 17
4.1.8. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM9IV170GN LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1”M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 17 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 18
4.1.9. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM9IV270GN LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1”M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 18 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 19
4.1.10. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. PM9IV370GN LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1”M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 19 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 20
4.1.11. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MODELLO PMRIV100-150 LEGENDA: V - Alimentazione vapore ¾” M Attacco acqua calda da Ø10 mm Attacco acqua fredda da Ø10 mm S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 20 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 21
4.1.12. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MODELLO PMRIV200 LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1” M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 21 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 22
4.1.13. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MODELLO PMRIV300 LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1” M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 22 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 23
4.1.14. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MODELLO PMRIV500 LEGENDA: V - Alimentazione vapore 1” M Attacco acqua calda da ½” S - Attacco per scaricatore di condensa ¾” F Attacco acqua fredda da ½” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 23 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 24
4.2. VALVOLA DI SFIATO (SOLO MODELLI AUTOCLAVE) LEGENDA: Valvola in posizione aperta Valvola in posizione di funzionamento Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 24 di 24 Pagina Pentole riscaldate a vapore PM.IV...
Seite 25
INSTRUCTION MANUAL FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE STEAM HEATED KETTLES “PM.IV…”...
Codice PM.IV… MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel Budel 01.10.2003 Tutti manual Handbuch d’iinstallation Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè...
Seite 27
INDEX Part 1: General warnings and notes 1.1. General warnings 1.2. Technical data 1.3. Construction 1.4. Details only for pressure kettles 1.4.1. Laws, technical prescriptions and directives Part 2: Installation and maintenance 2.1. Installation 2.2. Connection to waterworks 2.3. Steam connection 2.4.
1.1. GENERAL WARNINGS Read the warnings contained in this manual carefully as they provide important information concerning − safety during the installation, use and maintenance of the appliance. Keep these instructions carefully! − Only personnel trained for its specific use should use the equipment. −...
1.2. TECHNICAL DATA Table 1 – Sizes (see figure “Size of appliance and position of connections”) Water Condensate Steam Model Overall Overall Useful connection connection dimensions height capacity capacity drain dimensions Unit of litri litri ” ” measurement PM7IV050 800x700 Ø...
1.3. CONSTRUCTION Main structure in steel with 4 adjustable height feet. − Panels in stainless steel AISI 304, thickness 10-12/10. − Cooking vat in stainless steel AISI 316, thickness 20/10. − Stainless steel jacketed lid with hinge and spring balancing in all open positions. −...
2.2. CONNECTION TO WATERWORKS The appliance is equipped with a mixing tap to fill the cooking vat with water. − Install a cut-off valve on the line before the appliance. − Water inlet pressure must be between 50 and 300 kPa, otherwise install a pressure regulator on the line −...
Seite 32
It is also advisable to apply for a maintenance contract with the customer. − Instruction manual for installation, maintenance and use 8 di 25 Page - GB - Steam heated kettles PM.IV...
3.1 WARNINGS FOR USER This manual contains all the instructions required for a proper and safe use of our appliances. − Keep the manual in a safe place for future consultation! This appliance is for catering use, hence they must be used only by trained kitchen staff. −...
3.3.1. CLEANING THE APPLIANCE Clean the cooking vat with water and a detergent, rinse thoroughly and dry well with a soft cloth. − External surfaces should be washed down using a sponge, and hot water with a suitable proprietary − cleaner addend.
4.1. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD.PM7IV050 ) LEGEND: V - ¾” steam inlet connection Hot water connection D. 10mm. S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection D. 10mm. Instruction manual for installation, maintenance and use 11 di 25 Page - GB -...
4.1.1. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. PM7IV2-50) LEGEND: V - ¾” steam inlet connection Hot water connection D. 10mm. S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection D. 10mm. 4.1.2. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. PM7IV3-50) LEGEND: V - ¾”...
4.1.3. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. PM8IV100-150) LEGEND: V - ¾” steam inlet connection Hot water connection D. 10mm. S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection D. 10mm. Instruction manual for installation, maintenance and use 13 di 25 Page - GB -...
4.1.4. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. PM9IV100-150) LEGEND: V - ¾” steam inlet connection Hot water connection D. 10mm. S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection D. 10mm. Instruction manual for installation, maintenance and use 14 di 25 Page - GB -...
4.1.5. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. PM1IV200) LEGEND: V – 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 15 di 25 Page - GB -...
4.1.6. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD.PM1IV300) LEGEND: V - 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 16 di 25 Page - GB -...
4.1.7. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD.PM1IV500 ) LEGEND: V - 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 17 di 25 Page - GB -...
4.1.8. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD.PM9IV170GN ) LEGEND: V - 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 18 di 25 Page - GB -...
4.1.9. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD.PM9IV270GN ) LEGEND: V - 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 19 di 25 Page - GB -...
4.1.10. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD.PM9IV370GN ) LEGEND: V - 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 20 di 25 Page - GB -...
4.1.11. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD.PMRIV100-150 ) LEGEND: V - ¾” steam inlet connection Hot water connection D. 10mm. S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection D. 10mm. Instruction manual for installation, maintenance and use 21 di 25 Page - GB -...
4.1.12. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD.PMRIV200 ) LEGEND: V - 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 22 di 25 Page - GB -...
4.1.13. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. PMRIV300 ) LEGEND: V - 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 23 di 25 Page - GB -...
4.1.14. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. PMRIV500 ) LEGEND: V - 1 ” steam inlet connection Hot water connection ½” S - ¾” steam trap connection B - Cold water connection ½” Instruction manual for installation, maintenance and use 24 di 25 Page - GB -...
4.2 PRESSURE VALVE Only for pressure kettles: Valve and position of relief valve: Closed valve Open valve Instruction manual for installation, maintenance and use 25 di 25 Page - GB - Steam heated kettles PM.IV...
Seite 50
INSTALLATIONS- WARTUNGS- UND GEBRAUCHS- HANDBUCH DAMPFBEHEIZTE KOCHKESSEL “PM.IV...”...
Codice PM.IV… MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Firma Visto Revis. revisione correzione Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel Budel 01.10.2003 Tutti manual Handbuch d’installation Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè...
Seite 52
INHALTSVERZEICHNIS Teil 1: Allgemeine Hinweise und Bemerkungen 1.1. Allgemeine Hinweise 1.2. Technische Daten 1.3. Baueigenschaften 1.4. Besondere Eigenschaften der Druckkessel 1.4.1. Gesetzliche Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien Teil 2: Installation und Wartung 2.1. Installation 2.2. Anschluß an die Wasserversorgung 2.3. Anschluß...
Seite 53
Abmessungen der Geräte und Anordnung der Versorgungen 4.1.6. (MOD. PM1IV300) Abmessungen der Geräte und Anordnung der Versorgungen 4.1.7. (MOD. PM1IV500) Abmessungen der Geräte und Anordnung der Versorgungen 4.1.8. (MOD. PM9IV170GN) Abmessungen der Geräte und Anordnung der Versorgungen 4.1.9. (MOD. PM9IV270GN) 4.1.10.
1.1. ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie mit Aufmerksamkeit die Hinweise dieser Anweisung, sie beinhalten wichtige Grundlagen über − die Sicherheit der Installation, des Betriebs und der Wartung des Gerätes. Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren! − Diese Geräten dürfen nur von geschultem Personal benutzt werden. −...
1.3. BAUEIGENSCHAFTEN Das tragende Gestell aus Stahl ist mit 4 höhenverstellbare Füssen ausgestattet. − Verkleidungspaneele aus stahl Aisi 304, Stärke 15-20/10. − Kochgutbehälter aus Edelstahl Aisi 316, Stäeke 20/10. − Doppelwandiger Scharnierdeckel aus Edelstahl, durch Feder in jeder Öffnungsposition ausgeglichen. −...
2.3. ANSCHLUß AN DIE DAMPFVERSORGUNG Achtung! : Der maximale zulässige Druck des Dampfs am Anschlußstutzen des Geräts, bei eingeschaltetem Gerät, beträgt 0,45 bar. Für einen wirtschaftlicheren Betrieb des Kochkessels, ist die Anwendung von Trockendampf, dessen − maximalen Druck 0,45 bar nicht überschreiten soll, empfehlenswert. Die erforderlichen Zufuhrleitungen für die Wasser- und Dampfversorgung müssen bauseitig mit einem −...
3.1. HINWEISE FÜR DEN BETREIBER Vorliegende Anweisung enthält alle Angaben, die für einen sicheren und korrekten Einsatz des Geräts − erforderlich sind. Vorliegendes Handbuch sorgfältig aufbewahren! Dieses Gerät ist ein Großküchen-Gerät: nur speziell geschultes Kühenpersonal darf das Gerät benutzen. − Jede Reparatur oder Instandsetzung, die sich im Laufe der Zeit ergeben sollte, lediglich von einem −...
3.3.1. TÄGLICHE REINIGUNG Der Kochgutbehälter ist mit Wasser und Spülmittel zu reinigen, danach mit klarem Wasser gründlich − abspülen. Nach der Reinigung mit einem weichen, sauberen Lappen abtrocknen. Die Außenflächen des Geräts mit einem Schwamm und Warmwasser mit Zusatz eines geeigneten −...
4.1. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM7IV050) LEGENDE: V - Dampfversorgung ¾” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß 10 mm Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 10 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.1. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM7IV2-50) LEGENDE: V - Dampfversorgung ¾” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß 10 mm 4.1.2. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM7IV3-50) LEGENDE: V - Dampfversorgung ¾” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾”...
4.1.3. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM8IV100-150) LEGENDE: V - Dampfversorgung ¾” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß 10 mm Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 12 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.4. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM9IV100-150) LEGENDE: V - Dampfversorgung ¾” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß 10 mm Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 13 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.5. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM1IV200) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß ½” S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß ½” Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 14 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.6. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM1IV300) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß ½” S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß ½” Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 15 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.7. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM1IV500) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß ½” S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß ½” Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 16 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.8. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM9IV170GN) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß 10 mm Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 17 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.9. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM9IV270GN) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß 10 mm Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 18 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.10. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PM9IV370GN) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß 10 mm Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 19 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
Seite 69
4.1.11. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PMRIV100-150) LEGENDE: V - Dampfversorgung ¾” Warmwasseranschluß 10 mm S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß 10 mm Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 20 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.12. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PMRIV200) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß ½” S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß ½” Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 21 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.13. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PMRIV300) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß ½” S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß ½” Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 22 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.1.14. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (PMRIV500) LEGENDE: V - Dampfversorgung 1” Warmwasseranschluß ½” S - Kondenswasserabflusses ¾” Kaltwasseranschluß ½” Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 23 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
4.2. ABBLASVENTIL (NUR FÜR AUTOKLAV) LEGENDE: Ventil in offener Position Ventil in Betriebsposition Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch Seite - DE - 24 di 24 Dampfbeheizte Kochkessel PM.IV...
Seite 74
MANUEL D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET D’EMPLOI MARMITES Á VAPEUR “PM.IV…”...
Codice PM.IV… MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifié manuel Budel 01.10.2003 Tutti manual Handbuch d’installation Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifié...
Seite 76
INDEX Partie 1: Indications de sécurité et notes 1.1. Précautions de sécurité 1.2. Données techniques 1.3. Caractéristiques de construction 1.4. Détails pour marmites autoclaves 1.4.1. Lois, normes techniques et directives applicables Partie 2: Installation et entretien 2.1. Installation 2.2. Raccordement eau 2.3.
4.1.5. Dimensions de l’appareil et positions des raccordements (Mod. PM1IV200) 4.1.6. Dimensions de l’appareil et positions des raccordements (Mod. PM1IV300) 4.1.7. Dimensions de l’appareil et positions des raccordements (Mod. PM1IV500) 4.1.8. Dimensions de l’appareil et positions des raccordements (Mod. PM9IV170GN) 4.1.9 Dimensions de l’appareil et positions des raccordements (Mod.
1.1. PRECAUTIONS DE SECURITE Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité de − l’installation, de l’entretien et de l’emploi. Conserver soigneusement ce manuel d’instructions. − L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée au personnel spécialement formé. −...
1.3. CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION La structure portante est en acier sur 4 pieds réglables en hauteur. − Les panneaux sont en acier Aisi 304, épaisseur 10-12/10. − Récipient de cuisson en acier inox Aisi 316, épaisseur 20/10. − Couvercle à double paroi en acier inox, articulé et équilibré dans toutes les positions d’ouverture par un −...
2.2. RACCORDEMENT EAU L’appareil est équipé d’un robinet mélangeur pour remplir le récipient de cuisson d’eau. − Installer en amont de l’appareil un organe de coupure pour chaque alimentation. − La pression d’arrivée de l’eau doit être comprise entre 50 et 300 kPa, dans le cas contraire, installer un −...
3.1. INDICATIONS POUR L’UTILISATEUR Lisez attentivement le présent manuel, il contient des renseignements importants concernant la sécurité − d’emploi et d’entretien de l’appareil. Conserver soigneusement ce manuel d’instructions pour toute référence future! Nos appareils étant destinées à la restauration collective, leur utilisation devra être exclusivement confiée −...
3.3.1. NETTOYAGE JOURNALIER Nettoyer le récipient de cuisson à l’eau additionnée de détergent, rincer abondamment et essuyer − soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Les surfaces externes se lavent avec une éponge et de l’eau additionnée de détergent commun adapte à −...
Seite 84
4.1. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM7IV050 LEGENDE: V- Alimentation vapeur ¾”M Raccord eau chaude D. 10mm S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide D. 10mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 11 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 85
4.1.1. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM7IV2-50 LEGENDE: V- Alimentation vapeur ¾”M Raccord eau chaude D. 10mm S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide D. 10mm 4.1.2. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD.
Seite 86
4.1.3 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM8IV100-150 LEGENDE: V- Alimentation vapeur ¾”M Raccord eau chaude D. 10mm S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide D. 10mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 13 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 87
4.1.4. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM9IV100-150 LEGENDE: V- Alimentation vapeur ¾”M Raccord eau chaude D. 10mm S- Raccord pour échappement vapeur ¾”F Raccord eau froide D. 10mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 14 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 88
4.1.5. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM1IV200 LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 15 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 89
4.1.6. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM1IV300 LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 16 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 90
4.1.7. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM1IV500 LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 17 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 91
4.1.8. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM9IV170GN LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾ ”F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 18 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 92
4.1.9. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM9IV270GN LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 19 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 93
4.1.10. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PM9IV370GN LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾”F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 20 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 94
4.1.11. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD.PMRIV100-150 LEGENDE: V- Alimentation vapeur ¾” M Raccord eau chaude D. 10mm S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide D. 10mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 21 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 95
4.1.12. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PMRIV200 LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾”F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 22 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 96
4.1.13. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PMRIV300 LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾”F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 23 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 97
4.1.14. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES RACCORDEMENTS MOD. PMRIV500 LEGENDE: V- Alimentation vapeur 1” M Raccord eau chaude ½” S- Raccord pour échappement vapeur ¾” F Raccord eau froide ½” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 24 di 25 - FR - Marmites à...
Seite 98
4.2. SOUPAPE D’EVACUATION (SEULEMENT POUR LES MODELES AUTOCLAVES) LEGENDE: Soupape en position de fonctionnement Soupape en position ouverte Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi Page 25 di 25 - FR - Marmites à vapeur PM.IV…...
Seite 99
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, EL USO Y LA MANUTENCION MARMITA A VAPOR “PM.IV…”...
Seite 100
Codice PM.IV… MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Firma Visto Revis. revisione correzione 01.10.2003 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel Budel manual Handbuch d’iinstallation 25.06.2004 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè...
Seite 101
INDICE Parte 1: Advertencias y notas generales 1.1. Advertencias generales 1.2. Características técnicas 1.3. Carateristicas de fabricación 1.4. Características particulares de las marmitas autoclave 1.4.1. Prescripcines de ley, reglas técnicas y normas Parte 2: Instalación y manutención 2.1. Instalación 2.2. Conexión a la red hidrica 2.3.
Seite 102
4.1.7. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones (Mod. PM1IV500) 4.1.8. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones (Mod. PM9IV170GN) 4.1.9. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones (Mod. PM9IV270GN) 4.1.10. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones (Mod.
1.1. ADVERTENCIAS GENERALES Lea atenta y detenidamente las instrucciones que contiene este manual: encontrará información − importante acerca la seguridad de la instalación, la manutención y del uso. Guarde con cuidado este manual de instrucciones. − Estos aparatos pueden ser utilizados solamente por el personal formado para este objeto. −...
1.2. CARACTERISTICAS TECNICAS Tabla 2 – Dimensiones (véase también la figura “Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones”). Modelos Dimensione Dimensione Altura Volumen Volumen Conexio Desague Conexion condens. vapor s cuba cuba total útil n agua esterne Unidad de ”...
1.3. CARATERISTICAS DE FABRICACION Estructura portante de acero con 4 pies de altura ajustable. − Paneles de acero Aisi 304, espesor 15-20/10. − Cuba de acero inoxidable, AISI 316, espesor 20/10. − Tapa de doble pared de acero inoxidable, juntada con bisagras y equilibrada por resorte en todas las −...
2.2. CONEXION A LA RED HIDRICA El aparato está provisto de un grifo mezclador para la carga del agua en la cuba − Instale un grifo de paso antes del aparato. − La presión del agua en la red de alimentación debe estar comprendida entre 50 y 300 kPa; en caso de −...
3.1. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO En este manual encontrará Vd. todas las indicaciones necesarias para utlizar correctamente y sin − riesgos nuestros aparatos. Conservar el manual en buen estado! Este aparato está especialmente fabricado para uso colectivo, y por lo tanto pueden ser utilizados sólo −...
3.3.1. LIMPIEZA DIARIA La cuba de cocción se debe lavar con agua y detersivo, enjuagar con mucha agua y secar − perfectamente con un paño suave. Lavar las superficies externas con una esponja y una solución de agua caliente y detergente para uso −...
Seite 109
4.1. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM7IV050) LEYENDA: V - Alimentation vapor ¾” Empalme agua caliente 10 mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría 10 mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 11 di 25 Pág.
Seite 110
4.1.1. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM7IV2-50) LEYENDA: V - Alimentation vapor ¾” Empalme agua caliente 10 mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría 10 mm 4.1.2. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM7IV3-50) LEYENDA: V - Alimentation vapor ¾”...
Seite 111
4.1.3. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM8IV100-150) LEYENDA: V - Alimentation vapor ¾” Empalme agua caliente 10 mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría 10 mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 13 di 25 Pág.
Seite 112
4.1.4. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM9IV100-150) LEYENDA: V - Alimentation vapor ¾” Empalme agua caliente 10 mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría 10 mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 14 di 25 Pág.
Seite 113
4.1.5. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM1IV200) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 15 di 25 Pág.
Seite 114
4.1.6. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM1IV300) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 16 di 25 Pág.
Seite 115
4.1.7. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM1IV500) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 17 di 25 Pág.
Seite 116
4.1.8. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM9IV170GN) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 18 di 25 Pág.
Seite 117
4.1.9. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM9IV270GN) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 19 di 25 Pág.
Seite 118
4.1.10. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PM9IV370GN) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 20 di 25 Pág.
Seite 119
4.1.11. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PMRIV100-150) LEYENDA: V - Alimentation vapor ¾” Empalme agua caliente 10 mm S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría 10 mm Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 21 di 25 Pág.
Seite 120
4.1.12. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PMRIV200) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 22 di 25 Pág.
Seite 121
4.1.13. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PMRIV300) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 23 di 25 Pág.
Seite 122
4.1.14. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. PMRIV500) LEYENDA: V - Alimentation vapor 1” Empalme agua caliente ½” S - Desague de la condensaciòn ¾” Empalme agua fría ½” Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 24 di 25 Pág.
Seite 123
4.2. VALVULA DE DESFOGUE (SOLO EN LOS MODELOS AUTOCLAVE) LEYENDA: Válvula cerrada Válvula abierta Manual de instrucciones para la instalación, el uso y la manutención - ES - 25 di 25 Pág. Marmita a vapor PM.IV…...