Herunterladen Diese Seite drucken
SVT 200KV
SVT 300KV
SVT 400KV
AP SVT
AP SVT16
Bestell-Nr. / Order no. / No de commande / Nr zamówienia: GDD-SVT
Montageanweisung- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Instrukcja montażu
i obsługi
FD 9103
loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex SVT 200KV

  • Seite 1 SVT 200KV SVT 300KV Montageanweisung- und Gebrauchsanweisung SVT 400KV AP SVT Installation and Operating Instructions AP SVT16 Instructions d’installation et d’utilisation Instrukcja montażu i obsługi Bestell-Nr. / Order no. / No de commande / Nr zamówienia: GDD-SVT FD 9103...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck ........................DE-2 Lieferumfang..........................DE-2 Stückliste Soleverteiler SVT 200KV - SVT 400KV..............DE-3 Stückliste Anschlusspaket AP SVT bzw. AP SVT16 ............... DE-3 Montage............................DE-4 5.1 Montage von Sammler und Verteiler ....................DE-4 5.2 Montage der Kollektor- oder Sondenrohre ..................DE-5 Soleflüssigkeit ..........................
  • Seite 4: Verwendungszweck

    ACHTUNG! ACHTUNG! Dieser Artikel ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Dieser Artikel ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Verwendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 5: Stückliste Soleverteiler Svt 200Kv - Svt 400Kv

    Stückliste Soleverteiler SVT 200KV - SVT 400KV SVT 200KV SVT 300KV SVT 400KV Sammler G 2“ i/a Verteiler G 2“ i/a Kugelhähne kpl. mit Klemmring-Verschraubung DN32 Dichtungen Kugelhahn Dichtung Sammler und Verteiler Stückliste Anschlusspaket AP SVT bzw. AP SVT16 AP SVT...
  • Seite 6: Montage

    Montage ACHTUNG! ACHTUNG! Die Montage und erste Inbetriebnahme dürfen nur von fachkundigem Beim Einbau sind neben den gesetzlich anerkannten nationalen Personal durchgeführt werden! Bei unsachgemäßer Montage erlischt der Vorschriften auch (Anschluss-)Bedingungen örtlichen Garantieanspruch!! Bitte verwenden Sie bei der Montage nur geeignetes Versorgungsunternehmen einzuhalten sowie den Anweisungen der Werkzeug! Montage- und Bedienungsanleitung Folge zu leisten.
  • Seite 7: Montage Der Kollektor- Oder Sondenrohre

    Kugelhähnen ausgestattet. Die PE-Rohre (bauseits) der Kol- durchmesser 32 mm) montiert werden. (Abb. 5.4 auf S. 5) HINWEIS! Abb. 5.4: Montage Soleverteiler an Kollektor- oder Sondenrohr bzw. an der Wärmepumpe Die Kollektor- bzw. Sondenrohre müssen spannungsfrei an den Verteiler angeschlossen werden. www.dimplex.de DE-5...
  • Seite 8  Die Soleverteiler fest an einer Schacht- oder Gebäudewand montieren (z.B. mittels Wandhalterkonsole).  Die Kollektor- bzw. Sondenrohre müssen von unten in einem Bogen spannungsfrei in die Verteiler eingeführt wer- den um Längenausdehnungen während der Sommer- bzw. Winterzeit ausgleichen zu können (Spannungsrisse). ...
  • Seite 9: Soleflüssigkeit

    S. 7 / Abb. 6.2 auf S. 7), während die Förderleistung vieler Umwälzpumpen um ca. 10% sinkt (Pumpenauslegung beachten). Abb. 6.2: Relativer Druckverlust von Monoethylenglykol/Wasser-Gemischen gegenüber Wasser in Abhängigkeit der Konzentration bei 0 °C u. - 5 °C Abb. 6.1: Gefrierkurve von Monoethylenglykol/Wasser-Gemischen in Abhängigkeit der Konzentration www.dimplex.de DE-7...
  • Seite 10: Befüllen Der Anlage

    Befüllen der Anlage Folgende Schritte sind beim Befüllen der Anlage zwingend ein- zuhalten: ACHTUNG! Die Soleflüssigkeit muss vor dem Befüllen angemischt werden, da aufgrund gleichen Rohrleitungslängen Betrieb keine Durchmischung erfolgt. Vor dem Befüllen des Kollektors muss die Sole gut gemischt werden.
  • Seite 11 Table of contents Purpose ............................GB-2 Scope of supply..........................GB-2 Brine manifold parts list SVT 200KV - SVT 400KV ..............GB-3 Connection package parts list AP SVT and/or AP SVT16 ............GB-3 Mounting .............................GB-4 5.1 Mounting the collector and the manifold ....................GB-4 5.2 Mounting of the collector or heat exchanger pipes ................GB-5 Brine fluid............................GB-7...
  • Seite 12: Purpose

    ATTENTION! ATTENTION! This device is not intended for use by persons, including children, with This item is only intended for use as specified by the manufacturer. Any restricted physical, sensory or mental abilities or who lack the necessary other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This knowledge or experience, except under the supervision of a person means that the user must also observe all relevant product information.
  • Seite 13: Brine Manifold Parts List Svt 200Kv - Svt 400Kv

    Brine manifold parts list SVT 200KV - SVT 400KV SVT 200KV SVT 300KV SVT 400KV Collector 2“ internal/external thread Manifold 2“ internal/external thread Ball valves complete with DN32 clamping ring fittings Ball valve seals Collector and manifold seals Connection package...
  • Seite 14: Mounting

    Mounting ATTENTION! ATTENTION! Mounting and initial start-up must only be performed by qualified During installation, the user must also comply with the (connection) personnel! Improper installation will void any warranty claims! Please requirements of the local utility companies and follow the installation and use only suitable tools! operating instructions in addition to the valid national regulations.
  • Seite 15: Mounting Of The Collector Or Heat Exchanger Pipes

    NOTE Fig. 5.4: Mounting of the brine manifold on the collector or heat exchanger pipe or on the heat pump The collector or heat exchanger pipes must be connected to the manifold without tension. www.dimplex.de GB-5...
  • Seite 16  Mount the brine manifold on a duct or building wall (e.g. using a wall bracket ).  The collector or heat exchanger pipes must be inserted into the manifold from below in a bend (without tension), so that it is possible to compensate any length differences occurring between the summer and winter months (tension cracks).
  • Seite 17: Brine Fluid

    Fig. 6.2: Relative pressure drop of monoethylene glycol/water mixtures in comparison to water in relation to the concentration at 0 °C and - 5 °C Fig. 6.1: Freezing curve of monoethylene glycol/water mixtures in relation to the concentration www.dimplex.de GB-7...
  • Seite 18: Filling The System

    Filling the system When filling the system, the following steps must be adhered to: ATTENTION! The brine fluid must be mixed before it is put into the system, as it does not mix within the system due to the equal pipe lengths. The brine must be well mixed before the collector is filled.
  • Seite 19 Table des matières Utilisation ............................ FR-2 Fournitures ..........................FR-2 Liste des pièces de distributeur d'eau glycolée SVT 200KV - SVT 400KV......FR-3 Liste des pièces de kit de raccordement AP SVT ou AP SVT16 ..........FR-3 Montage............................FR-4 5.1 Montage du collecteur et du distributeur....................FR-4 5.2 Montage des tuyaux de collecteur enterré...
  • Seite 20: Utilisation

    ATTENTION ! ATTENTION ! Cet article n'est pas destiné à des utilisateurs (y compris des enfants) qui, Cet article ne doit être employé que pour l'affectation prévue par le compte tenu de leurs capacités physiques, sensorielles ou fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La intellectuelles, ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, ne documentation accompagnant les produits doit également être prise en sont pas en mesure de le manipuler, à...
  • Seite 21: Liste Des Pièces De Distributeur D'eau Glycolée Svt 200Kv - Svt 400Kv

    Liste des pièces de distributeur d'eau glycolée SVT 200KV - SVT 400KV SVT 200KV SVT 300KV SVT 400KV Collecteur filet. int./ext. 2'' Distributeur filet. int./ext. 2'' Robinets à boisseau sphérique com- plets avec bague de serrage filetée DN32 Joints robinet à boisseau sphérique Joint collecteur et distributeur Liste des pièces de kit...
  • Seite 22: Montage

    Montage ATTENTION ! ATTENTION ! Seul un personnel compétent est habilité à effectuer le montage et la Lors du montage, respecter non seulement la réglementation nationale première mise en service ! La garantie ne s'applique pas en cas de en vigueur mais également les conditions (de branchement) des sociétés montage non conforme !! Utiliser uniquement des outils adaptés pour le d'alimentation locales ainsi que les instructions de montage et montage !
  • Seite 23: Montage Des Tuyaux De Collecteur Enterré Ou De Sonde

    Fig. 5.4 : Montage de distributeur d'eau glycolée au tuyau de collecteur REMARQUE enterré ou de sonde, ou à la pompe à chaleur Les tuyaux de collecteur enterré ou de sonde doivent être raccordés au distributeur sans tension. www.dimplex.de/fr FR-5...
  • Seite 24  Fixer les distributeurs d'eau glycolée au mur d'un bâtiment ou à la paroi d'un puits (par exemple avec une console mu- rale).  Les tuyaux de collecteur enterré ou de sonde doivent être in- troduits dans les distributeurs par le bas en formant un coude, sans tension afin de compenser les dilatations linéai- res en été...
  • Seite 25: Liquide Eau Glycolée

    / Fig. 6.2 à pag. 8), alors que la capacité de refoulement de beaucoup de circulateurs diminue d'env. 10Fig. 6.2 à pag. 8% (dimensionnement de la pompe pris en compte). Fig. 6.1 : Courbe de gel du mélange monoéthylène glycol/eau en fonction de la concentration www.dimplex.de/fr FR-7...
  • Seite 26: Remplissage De L'installation

    Fig. 6.2 : Perte de pression relative du mélange monoéthylène glycol/eau par rapport à l'eau en fonction de la concentration à 0 °C et - 5 °C Remplissage de l'installation Les étapes suivantes doivent impérativement être respectées lors du remplissage de l'installation: ATTENTION ! Le liquide eau glycolée doit être mélangé...
  • Seite 27 Spis tresci Zastosowanie..........................PL-2 Zakres dostawy .......................... PL-2 Wykaz części – rozdzielacz solanki SVT 200KV - SVT 400KV..........PL-3 Wykaz części – pakiet przyłączeniowy AP SVT bądź AP SVT16 ........... PL-3 Montaż ............................PL-4 5.1 Montaż kolektora i rozdzielacza......................PL-4 5.2 Montaż...
  • Seite 28: Zastosowanie

    UWAGA! UWAGA! Niniejszy wyrób nie jest przeznaczony do użytku osób (w tym dzieci) Urządzenie to jest dopuszczone tylko do zastosowania przewidzianego o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź przez producenta. Inne lub wykraczające poza ten zakres użycie jest psychicznych, a także nie dysponujących odpowiednim doświadczeniem uznawane jako niezgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 29: Wykaz Części - Rozdzielacz Solanki Svt 200Kv - Svt 400Kv

    Wykaz części – rozdzielacz solanki SVT 200KV - SVT 400KV SVT 200KV SVT 300KV SVT 400KV Kolektor G 2" wew./zew. Rozdzielacz G 2" wew./zew. Zawory kulowe kpl. ze złączką gwintowaną z pierścieniem zaciskowym DN32 Uszczelki zaworu kulowego Uszczelka kolektora i rozdzielacza Wykaz części –...
  • Seite 30: Montaż

    Montaż UWAGA! UWAGA! Montażu i pierwszego uruchomienia mogą dokonywać tylko specjaliści! Oprócz krajowych przepisów ustawowych podczas montażu należy W przypadku nieprawidłowego wykonania montażu, użytkownik traci przestrzegać również warunków podłączenia, ustanowionych przez uprawnienia z tytułu gwarancji!! Podczas montażu należy używać dostawców lokalnych, a także instrukcji montażu i obsługi. wyłącznie odpowiednich narzędzi! 5.1 Montaż...
  • Seite 31: Montaż Rur Kolektora Albo Sondy

    śrubowych z pierścieniem zaciskowym sondy (średnica przyłącza: 32 mm). (Rys. 5.4 ) W celu całkowitego zamknięcia poszczególnych obiegów kolektora bądź sondy (np. w razie wycieków) kolektor oraz Rys. 5.4: Montaż rozdzielacza solanki do rury kolektora bądź sondy ew. do pompy ciepła www.dimplex.de PL-5...
  • Seite 32 WSKAZÓWKA Rury kolektora bądź sondy należy podłączyć do rozdzielacza bez naprężeń montażowych.  Rozdzielacze solanki przymocować do ściany przepustu bądź budynku (np. za pomocą konsoli ściennej).  Rury kolektora bądź sondy należy wprowadzić do rozdzielacza od spodu łukiem, bez naprężeń montażowych, aby skompensować...
  • Seite 33: Roztwór Soli

    1,5–1,7 raza wyższy (Rys. 6.1 / Rys. 6.2 ), przy czym wydajność wielu pomp obiegowych spada o około 10% (przestrzegać właściwego doboru pompy). Rys. 6.1: Charakterystyka zamarzania mieszanki glikolu monoetylenowego i wody w zależności od stężenia www.dimplex.de PL-7...
  • Seite 34: Napełnianie Instalacji

    Rys. 6.2: Względny spadek ciśnienia mieszanki glikolu monoetylenowego i wody w stosunku do wody w zależności od stężenia w temperaturze 0°C oraz -5°C Napełnianie instalacji Podczas napełniania instalacji należy koniecznie przestrzegać następującej kolejności wykonywania czynności: UWAGA! Solankę należy zmieszać przed napełnianiem, ponieważ jej wymieszanie podczas pracy nie jest możliwe z uwagi na jednakową...
  • Seite 35: Anhang / Appendix / Annexes / Załącznik

    Aufbau und Abmessungen / Design and dimensions / Structure et dimensions / Budowa i wymiary ............................A-II 1.1 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary SVT 200KV ............A-II 1.2 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary SVT 300KV ............A-II 1.3 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary SVT 400KV ............
  • Seite 36: Aufbau Und Abmessungen / Design And Dimensions / Structure Et Dimensions / Budowa I Wymiary

    1 Aufbau und Abmessungen / Design and dimensions / Structure et dimensions / Budowa i wymiary 1.1 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary SVT 200KV 1.2 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary SVT 300KV A-II...
  • Seite 37: Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary Svt 400Kv

    1.3 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary SVT 400KV 1.4 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary AP SVT www.dimplex.de A-III...
  • Seite 38: Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary Ap Svt16

    1.5 Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Wymiary AP SVT16 A-IV...
  • Seite 39 www.dimplex.de...
  • Seite 40 GDD GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach Zastrzegamy sobie prawo do zmian oraz bledów.

Diese Anleitung auch für:

Svt 300kvSvt 400kvAp svtAp svt16