Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TIẾNG VIỆT
PIANO INDUZIONE VETROCERAMICA
INDUCTION VITROCERAMIC HOB
ELEKTRO-GLASKERAMIK-INDUKTIONS-KOCHFELD
PLACA INDUCCION VIDRIOCERÁMICA
TABLE INDUCTION VETR OCERAMIQUE
BẾP ĐIỆN TỪ/HỒNG NGOẠI KẾT HỢP - Hướng dẫn sử dụng và bảo dưỡng
∅ 200
w 2300
(w 3000)
∅ 160
w 1400
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 3,7 kW
Istruzioni per l'uso
User instructions
Manual de utilización
Manuel d'utilisation
Montage- und Gebrauchsanweisung
IT
GB
DE
ES
FR
VN
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Best 14000002

  • Seite 1 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS TIẾNG VIỆT ∅ 200 w 2300 (w 3000) ∅ 160 w 1400 Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 3,7 kW PIANO INDUZIONE VETROCERAMICA Istruzioni per l’uso INDUCTION VITROCERAMIC HOB User instructions ELEKTRO-GLASKERAMIK-INDUKTIONS-KOCHFELD Montage- und Gebrauchsanweisung PLACA INDUCCION VIDRIOCERÁMICA Manual de utilización TABLE INDUCTION VETR OCERAMIQUE...
  • Seite 2 Fig. 50 mm Fig. Ⓐ Ⓑ Fig. Fig. 51 mm min. 50 mm 20 mm ~ 2 mm Fig.
  • Seite 3 Fig. H05V2V2-F 3G 1,5 mm 220-240V2 220-240V Fig. Fig. Ⓐ Ⓑ Fig. Fig. A - ON/OFF key > switch the appliance on and off B - Cooking zone C - Plus key > increase power level of cooking zone D - Minus key > reduce power level of cooking zone E - Cooking Zone Display >...
  • Seite 4 e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la ITALIANO manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario seguire le seguenti indicazioni: GENERALITA’ • il piano d’appoggio deve essere di materiale resistente al Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in calore.
  • Seite 5 Se entro questo termine non verrà selezionata nessuna zona modifiche non intenzionali alle regolazioni del piano (bambini, di cottura il piano cottura si spegnerà automaticamente. operazioni di pulizia, ecc.). Per attivare il blocco comandi premere contemporaneamente il tasto B in basso a destra ed ACCENSIONE ZONE COTTURA il tasto D, poi nuovamente il tasto B ;...
  • Seite 6 In order to obtain the best performance from the cooking top: suitable for the absorption value indicated on the identification - use recipients having a flat base (Fig.8A).
  • Seite 7: Residual Heat

    Once this operation has been completed you can adjust the The 2 leds will show a flashing , then it will be possible temperature with the C or D keys. to modify the settings. The cooking top can however be The power of the single cooking zone can be adjusted in 9 switched off even when the controls block is activated.
  • Seite 8: Stromanschluss

    und der Arbeitsplatte. DEUTSCH Die Befestigung des Glaskeramikfeldes im Ausschnitt der Arbeitsplatte erfolgt mit den mitgelieferten Klammern (Abb.2). Durch Drehen der Klammern kann die Montage alternativ in 1. MONTAGE Arbeitsplatten mit der Stärke 30 mm oder 40 mm ausgeführt 1.1 Vorbemerkung zur Sicherheit werden.
  • Seite 9: Sicherheitsabschaltung

    Gerät in Sicherheitsposition, die Taste B leuchtet. Um die Kochfläche komplett auszuschalten, die Taste A Gerät verwenden können, muss drücken. Sicherheitsfunktion deaktiviert werden. Dazu drücken Sie die Taste B solange bis die Kontrollleuchte erlischt. Die SICHERHEITSABSCHALTUNG A drücken, um das Glaskeramikfeld einzuschalten. Taste Gerät einer...
  • Seite 10 especializado y sirven de guía para una correcta instalación, ESPAÑOL regulación y mantenimiento en conformidad con la legislación y normativa vigente. Para garantizar el buen funcionamiento del aparato es GENERALIDADES necesario seguir estas instrucciones: Lea atentamente el contenido de este manual, pues contiene •...
  • Seite 11 caso, el bloqueo de los mandos se mantiene activo, inclusive las zonas de cocción se activarán en posición de standby . La durante el siguiente encendido de la superficie. unidad de control permanecerá activa durante 10 segundos. Si en Con el objetivo de desactivar definitivamente el bloqueo de este plazo no se selecciona ninguna zona de cocción, la placa se los mandos, es necesario presionar contemporáneamente la apagará...
  • Seite 12 de l’air (Fig.3). FRANÇAIS Nous recommandons de ne pas obstruer les orifices de refroidissement pour éviter un mauvais fonctionnement de l’appareil (Fig.5). GENERALITES Lire attentivement le contenu du présent manuel, car il fournit CABLAGE ELECTRIQUE (Fig.6). d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, Avant d’effectuer le câblage électrique, s’assurer que: d’utilisation et d’entretien.
  • Seite 13 touche A. CHALEUR RESIDUELLE EXTINCTION DE SÉCURITÉ Si, après avoir été éteinte, une zone de cuisson est encore à une température élevée (plus de 50º), l’affichage correspondant L’appareil est doté d’un système de sécurité qui éteint à cette zone montre le symbole (chaleur résiduelle).
  • Seite 14: Tiếng Việt

    nghiệp và là hướng dẫn để lắp đặt, điều chỉnh và bảo dưỡng TIẾNG VIỆT theo luật và tiêu chuẩn hiện hành. Để đảm bảo thiết bị hoạt động chính xác cần tuân theo những chỉ dẫn sau đây: TỔNG QUAN - Bề...
  • Seite 15 BẬT VÙNG NẤU B bên phải phía dưới và nút D. Lựa chọn vùng nấu mong muốn và nhấn một trong các nút Hai đèn led sẽ hiển thị biểu tượng , sau đó bạn có thể B. Nhấn nút D để đến vị trí 9 (điện năng tối đa) hoặc nút C để điều chỉnh cài đặt.
  • Seite 16 3PCLIOBIE320.1 14 Luglio, 2016...

Inhaltsverzeichnis