Seite 1
Coplax AG Sihlbruggstrasse 107, 6340 Baar – Switzerland Phone no: +41 41 766 8330 www.stylies.ch...
Seite 2
TAURUS - VAPORIZER Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Istruzioni d’uso Italiano Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Käyttöohje Suomi Instrucciones de uso Español Návod k použití Čeština Návod na použitie Slovenský Brugsanvisning Dansk...
12. LED für Tankbeleuchtung (blau= Betrieb, rot= leer) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luftbefeuchter Stylies Taurus das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf.
Seite 6
Nicht geeignet fur die Verwendung von Wasser aus salzbasierenden Enthärtungsanlagen. INBETRIEBNAHME / BEDIENUNG Wenn der Luftbefeuchter Stylies Taurus am gewünschten Platz steht: Netzkabel (1) an der Steckdose im Haushalt anschliessen. Deckel (2) abnehmen. Wassertank (3) aufschrauben und mit Wasser füllen – Deckel wieder gut draufschrauben und prüfen, ob der Deckel dichtet. Was- sertank wieder in Luftbefeuchter einsetzen und Deckel aufsetzen.
REINIGUNG Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel aus • der Steckdose ziehen. Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr). Zur Reinigung nur mit einem feuchten Lap- • pen abreiben und danach gut trocknen. Zuvor unbedingt Netzstecker ziehen. Luftbefeuchter je nach Kalkgehalt, aber mindestens wöchentlich entkalken: Deckel (2) öffnen •...
ZEIT NACH ABLAUF DER GEWÄHRLEISTUNGSFRIST KEINERLEI ANDERE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE ODER ZUSAGE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK IM HINBLICK AUF DAS PRODUKT. Coplax repariert oder ersetzt ein Produkt im Rahmen der Gewährleistung nach eigenem Ermessen. Es erfolgt KEINE Gutschrift. Die vorgenannten Rechts- mittel stellen Ihre einzigen Rechtsmittel bei Verletzung der oben genannten Gewährleistung dar.
Seite 9
Bitte wenden Sie sich direkt an den Einzelhändler. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Schäden oder Mängel, die darauf zurückzuführen sind, dass die Spezifikationen von Coplax in Bezug auf Installation, Betrieb, Nutzung, Wartung, oder Reparatur des Coplax-Geräts nicht strikt befolgt wurden.
• Coplax AG accepts no liability for any damage that is caused by non-compliance with this instruction manual. • The device is only to be used in the household for the intended purpose described in this instruction manual.
• FIRST USE / OPERATION Once the Stylies Taurus humidifier has been placed in the desired position, attach the mains lead (1) to a domestic socket. Remove the lid (2). Unscrew the lid of the water tank (3) and fill with water –...
Descale the humidifier as appropriate for the hardness of the water, but at least once a week: • open and lift off lid (2) and remove water tank (3). Then remove cover for heating plate (8). Clean both parts with a brush. Descale the heating plate with non-stick coating with a standard descaler and then rinse it thoroughly.
LAR PURPOSE WITH RESPECT TO THE PRODUCT FOR ANY PERIOD AFTER THE EXPIRATION. Coplax will, at its sole discretion, repair or exchange a product under warranty. NO credit will be issued. The remedies described above are your sole remedies in the event of any breach of the war-...
• Merci de lire attentivement l‘intégralité du mode d‘emploi avant de mettre en service l‘humidificateur d‘ a ir Stylies Taurus pour la première fois et de le conserver en bon état pour référence ultérieure. Le transmettre au propriétaire suivant, le cas échéant.
- avant tout déplacement de l‘ a ppareil; - avant toute ouverture de l‘ a ppareil ou en cas de remplissage d‘eau; - en cas de dysfonctionnements; - avant tout nettoyage; - après chaque utilisation. • N‘utiliser aucun câble de rallonge endommagé. •...
Seite 16
se rallumera que lorsque le taux d’humidité sera inférieur à 30 %. Nous recommandons un réglage moyen (zone de confort) pour un taux d’humidité optimal de 40 % à 60 %. Attention: l’appareil ne s’allume pas si l’hygrostat est réglé à un niveau trop bas. NETTOYAGE Avant toute maintenance et après chaque utilisation, arrêter l‘appareil et retirer le câble d‘ali- •...
TICULIER PAR RAPPORT AU PRODUIT, POUR TOUTE PÉRIODE SUIVANT LA DATE D’EXPIRATION. Coplax réparera ou échangera, à son entière discrétion, un produit couvert par la garantie. AUCUN crédit ne sera accordé. Les remèdes décrits ci-dessus sont vos seuls recours possibles en cas de manquement à...
Seite 18
Les dommages causés par le transport d‘une unité expédiée par l‘un de nos revendeurs. Merci • de les contacter directement. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du non-respect strictement conforme des spécifications de Coplax concernant l‘installation, le fonctionnement, l‘utilisation, la maintenance ou la réparation de l‘appareil Coplax.
Italiano Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di uno straordinario umidificatore d’aria Stylies Taurus. Puoi star certo che questo apparecchio contribuirà al tuo benessere e miglio- rerà la qualità dell’aria dei tuoi ambienti. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessario prestare particolare attenzione nell’utilizzo di questo apparecchio al fine di evitare infortuni, incendi o danni all’ap-...
Non adapte avec eaux issues des stations de detartrage a base de sel. MESSA IN FUNZIONE / UTILIZZO Una vola posizionato l‘umidificatore Stylies Taurus nel luogo desiderato: collegare il cavo di rete (1) alla presa domestica. Togliere il coperchio (2). Svitare il tappo del serbatoio dell‘acqua (3) e riempire il serbatoio d‘acqua.
Seite 21
tamente a sinistra, l‘apparecchio si spegne non appena raggiunta un‘umidità relativa di circa il 30%, riattivandosi solo dopo che sarà scesa al di sotto del 30%. Si raccomanda di impostare un valore medio (comfort zone) per ottenere un‘umidità ottimale del 40-60% circa. Attenzione: l‘apparecchio non si attiva se il regolatore igrostatico è...
CHI È COPERTO DALLA GARANZIA? La garanzia copre l’acquirente originale di un prodotto Coplax, acquistato privatamente, in grado di fornire una prova di acquisto sotto forma di fattura. La garanzia non è trasferibile. Prima di inviare l’apparecchio occorre inoltrare per fax, e-mail, o posta, la copia della fattura di acquisto originale da-...
Seite 23
La presente garanzia non copre i danni o i difetti causati o risultanti dal non rispetto rigorosa- mente conforme alle specifiche di Coplax AG in merito all’installazione, al funzionamento, all’uti- lizzo, alla manutenzione o alla riparazione dell’apparecchio Coplax.
• Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza po- wietrza Stylies Taurus i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejnemu użytkownikowi. • Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi jakiej- kolwiek odpowiedzialności.
Seite 25
Nie zaleca się stosowania w przypadku gdy woda pochodzi ze stacji uzdatniania wody opartej na soli. URUCHOMIENIE / OBSŁUGA Po umieszczeniu nawilżacza powietrza Stylies Taurus w żądanym miejscu: włożyć kabel zasila- jący (1) do gniazdka prądowego w pomieszczeniu. Ściągnąć pokrywę (2). Odkręcić zbiornik (3) i napełnić...
Seite 26
CZYSZCZENIE Przed każdą konserwacją i po każdym użyciu wyłączyć urządzenie i wyciągnąć kabel sieciowy z gniazdka. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia). Czyszczenie wykonywać • tylko poprzez przetarcie miękką szmatką i osuszenie. Najpierw bezwzględnie wyjąć wtyk sieciowy. W zależności od zawartości kamienia, ale nie rzadziej, niż...
Oprócz gwarancji określonej powyższej, firma Coplax nie udziela innych domniemanych gwarancji ani gwarancji handlowych czy gwarancji przydatności do określonego celu po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego produktu. Firma Coplax, wedle własnego uznania, naprawi lub wymieni produkt objęty gwarancją. Akredytywa nie będzie otwierana. Opisane powyżej środki naprawcze są jedyną formę...
12. LED voor tankverlichting (blauw=gebruik, rood= leeg) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de luchtbevochtiger Stylies Taurus voor het eerst in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed om eventueel toekomstig te raad- plegen en geef deze aan eventuele volgende bezitters mee.
Niet geschikt voor het gebruik van water uit op zout gebaseerde wateronthardingsinstallaties IN GEBRUIK NEMEN / BEDIENING Zet de luchtbevochtiger Stylies Taurus op de gewenste plaats in de ruimte en steek de stekker (1) in het stopcontact. Neem het deksel (2) er af. Draai het waterreservoir open (3) en vul het met water –...
Seite 30
REINIGING Voor elke reiniging en na gebruik het apparaat uitschakelen en het netsnoer uit het stopcontact • trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen (kortsluitingsgevaar). Om te reinigen alleen met een • vochtige doek afnemen en daarna goed droog maken. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Luchtbevochtiger afhankelijk van kalkgehalte, maar minstens wekelijks ontkalken: Deksel (2) •...
AANSLUITEND OP DE GARANTIEPERIODE GEEN ANDERE STILZWIJGENDE GARANTIE OF TOEZEGGING OVER DE GANGBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEKE TOEPASSING MET BETREKKING TOT HET PRODUCT. Coplax repareert of vervangt het product in het kader van garantie volgens eigen goeddunken. Er ontstaat GEEN tegoed. De bovengenoemde rechtsmiddelen vormen uw enige rechtsmiddelen bij schending van de bovengenoemde garantie.
Seite 32
• contact op met de dealer. Deze garantie geldt niet voor schade of defecten die terug te voeren zijn op het niet naleven van de specificaties van Coplax met betrekking tot installatie, gebruik, toepassing, onderhoud of reparatie van het Coplax-apparaat.
12. Säiliön LED-merkkivalo (sininen = käyttö, punainen = tyhjä) TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat Stylies Taurus -ilmankostuttimen ensimmäistä kertaa käyttöön ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten ja anna ohje edelleen mahdollisille myöhemmille käyttäjille. • Coplax AG ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden huo- miotta jättämisestä.
Ei sovellu kaytettavaksi vedella, jota on pehmitetty suolapohjaisella vedenpehmentimella. KÄYTTÖÖNOTTO JA KÄYTTÖ Kun olet sijoittanut Stylies Taurus -ilmankostuttimen haluamaasi paikkaan, kytke verkkojohto (1) pistorasiaan. Poista (2) kansi. Avaa vesisäiliö (3) ja täytä se vedellä. Kierrä säiliön kansi sitten kiinni ja tarkista sen tiiviys. Aseta vesisäiliö taas ilmankostuttimeen ja laita ilmankostuttimen kansi paikalleen.
tavallisella kalkinpoistoaineella ja sen jälkeen huuhtoa hyvin. Laite tulee ennen käyttöä koota osista (2–4, 8) uudelleen. Vesisäiliö tulee huuhdella säännöllisesti hyvin. • Hyvä tietää: Neuvoja kostuttimen toiminnasta: Kostutusjärjestelmissä vesi kuumennetaan miltei 100°C:een. Vedessä ei ole bakteereja ja mineraaleja. Kaikki jäämät pysyvät kiinteässä muodossa vesisäiliössä. Laitteiden kostutusteho on erittäin korkea.
MUISTA HILJAISISTA TAKUISTA JA TAKUISTA TUOTTEEN MYYTÄVYYDESTÄ JA SEN SOVELTU- VUUDESTA JOHONKIN MÄÄRÄTTYYN TARKOITUKSEEN TAKUUN UMPEUTUMISEN JÄLKEEN. Coplax korjaa tai vaihtaa tuotteen oman valintansa mukaan takuun aikana. Mitään hyvityksiä EI mak- seta. Yllä mainitut korvaukset ovat ainoita korvauksia yllä mainitun takuun mahdollisen rikkomuksen sattuessa.
Taurus. Consérvelas para poder consultarlas en caso necesario, y déjelas al alcance de las personas que empleen el aparato. • Coplax AG no se hace responsable de los daños ocasionados por no tener en cuenta estas instrucciones. • El aparato está indicado para uso doméstico, y debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones.
Seite 38
No indicado para el uso de agua procedente de equipos de descalcificacion basados en sales. PUESTA EN MARCHA/SERVICIO Cuando el humidificador Stylies Taurus se encuentre en la ubicación deseada, conecte el cable de alimentación (1) a la toma de corriente doméstica. Retire la tapa (2). Desenrosque el depósito de agua (3) y llénelo de agua.
Seite 39
LIMPIEZA Antes de llevar a cabo el mantenimiento del aparato, y después de utilizarlo, apáguelo y • desenchúfelo de la corriente eléctrica. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Límpielo con un trapo húmedo y • después séquelo bien. Antes de limpiarlo, desenchúfelo. A pesar de que el contenido de cal en el agua puede variar, descalcifique el aparato una vez a la •...
PÓSITO, REFERIDA AL PRODUCTO, TRANSCURRIDO EL PERÍODO DE COBERTURA DE GARANTÍA. Coplax se encarga de decidir si reparar o sustituir un producto en garantía. NO concedemos crédito en ningún caso. Las reparaciones arriba descritas son las únicas que efectúa el usuario en caso de que se incumpla de algún modo la garantía arriba mencionada...
Seite 41
Le rogamos que consulte directamente con dicho proveedor. Esta garantía no cubre daños o averías ocasionados por o resultado de no observar las indi- caciones de Coplax, referidas a la instalación, utilización, el mantenimiento o la reparación del aparato.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před prvním použitím zvlhčovače Stylies Taurus si pozorně přečtěte návod k použití a uložte jej na bez- pečném místě pro budoucí použití. Pokud zvlhčovač v budoucnu předáte novému majiteli, předejte mu i tento návod k použití.
Seite 43
Nedoporučuje se používat vodu z odvápňovacích zařízení na bázi soli! PRVNÍ POUŽITÍ / PROVOZ Po umístění zvlhčovač Stylies Taurus na požadované místo zapojte napájecí kabel (1) do zásuvky. Sejměte víko (2). Odšroubujte víko nádržky na vodu (3) a naplňte nádržku vodou - víko našroubujte zpět a zkontrolujte, zda je víko vodotěsné.
Přístroj nikdy neponořujte do vody (může dojít ke zkratu). Chcete-li přístroj vyčistit, jednoduše • jej otřete vlhkým hadříkem a důkladně jej osušte. Vždy se nejdříve ujistěte, že byl napájecí kabel odpojen. Ze zvlhčovače odstraňujte vodní kámen podle potřeby v závislosti na tvrdosti vody, minimálně •...
ZÁRUKY A JAKOUKOLIV ZÁRUKU PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL S OHLEDEM NA VÝROBEK PO JAKOUKOLIV DOBU PO UPLYNUTÍ LHŮTY. Společnost Coplax výrobek v záruční lhůtě buď opraví nebo vymění podle svého uvážení. Nebude vydán žádný dobropis. Výše popsaná nápravná opatření jsou jediná možná nápravná opatření, na která...
12. LED pre displej nádrže (modrá = v prevádzke, červená = prázdna) DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pred používaním zvlhčovača Stylies Taurus si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uložte ho na bez- pečné miesto pre budúce použitie. Ak by ste niekedy dali zvlhčovač novému majiteľovi, odovzdajte mu aj tento návod na obsluhu.
Seite 47
Neodporúčame používať vodu zo zariadení, v ktorých sa používa odvápňovanie soľou! PRVÉ POUŽITIE / PREVÁDZKA Po umiestnení zvlhčovača Stylies Taurus do požadovanej polohy pripojte sieťový kábel (1) do elektrickej zásuvky. Odstráňte kryt (2). Odskrutkujte veko nádrže na vodu (3) a naplňte nádrž...
POSTUP ČISTENIA Pred každou údržbou a po každom použití vypnite prístroj a odpojte napájací kábel zo zásuvky. • Prístroj nikdy neponárajte do vody (môže to spôsobiť skrat). Na vyčistenie stačí prístroj iba • poutierať vlhkou handričkou a starostlivo vysušiť. Vždy sa uistite, že napájací kábel bol predtým odpojený.
Seite 49
NA KOHO SA ZÁRUKA VZŤAHUJE: Pôvodný vlastník súkromného zariadenia Coplax, ktorý môže predložiť doklad o kúpe s dátumom vo forme faktúry alebo pokladničného bloku, je krytý. Záruka nie je prenosná. Pred vrátením prístroja je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe (kópia musí byť odoslaná faxom, e-mailom, poštou).
Hvis luftfugteren videregives til en anden person, skal du sørge for, at denne brugsanvisning følger med. • Coplax AG påtager sig intet ansvar for skader, som følge af manglende overholdelse af denne brugsan- visning.
Seite 51
Det anbefales ikke at bruge vand fra saltbaserede afkalkningsanlæg! FØRSTE BRUG/DRIFT Når din Stylies Taurus Humidifier er placeret på det ønskede sted, skal du slutte ledningen (1) til en stikkontakt. Tag låget af (2). Skru låget af vandbeholderen (3) og fyld den med vand. Skru derefter låget på...
Enheden må aldrig nedsænkes i vand (dette kan føre til kortslutning). For at rengøre enheden, • skal du blot tørre den af med en fugtig klud og tørre den grundigt efter. Sørg altid for, at stikket er trukket ud af stikkontakten på forhånd. Afkalk luftfugteren i henhold til vandets hårdhed, men mindst en gang om ugen: Åbn låget (2), •...
ET BESTEMT FORMÅL MED HENSYN TIL PRODUKTET I ENHVER PERIODE EFTER UDFØRELSEN. Coplax vil efter eget skøn reparere eller udskifte et produkt under garantien. Der gives IKKE nogen kredit. Ovennævnte løsninger er dine eneste løsninger i tilfælde af brud på ovennævnte garanti HVEM ER DÆKKET:...