English
Video
Extender
Transmitter
User's
Manual
Contents / Inhalt der Verpackung
/ Sommaire
AC Adapter (DAI 2-050MP-M)
KT-IOOTXI
IR blaster cable (3m)
AC Plug
(DA-US)For
IR receiver cable (3m)
Part Names and Functions / Die Teile und ihre Funktionen / Noms et fonctions des piéces /
Denominaciön
de las piezas y funciones / Nome delle parti e delle funzioni
O DC IN
Used to supply DC +5 V power _ Connect this terminal to the supplied AC
adapter. Connect it only to the supplied AC adapter and do not use it for
anything else.
Supply AC power to this product only after connecting
all the other
devices
O LINK
HDBaseT output. Use a commercially available LAN cable to connect this
terminal to the LINK terminal Of the receiver (SB-07BC,
sold separately)
O HDMI IN
HDMI input. Use an HDMI cable to connect this terminal to the HDMI
output of a video output device
O LAN
Use a commercially
available
LAN cable to connect this terminal to a
network
device.
O RS-232
To control the display where the receiver (sold separately) has been
installed
using RS-232C,
connect
this terminal
to the RS-232C
terminal of a computer using a commercially
available RS-232C cable
(straight through)
Connect
this terminal to the supplied
IR receiver cable
Connect
this terminal
to the supplied
IR blaster cable.
O IR OUT
O STATUS
Displays
the status Of the product
MODE
Li htsu
when
sendin
data
to the receiver.
LINK
Li htsu
when
this
roduct
is connected
to the receiver.
HDCP
Lights up when HDCP is activated
Flashes
when
HDCP
is not activated.
POWER
Lights up when the product is turned on.
Wird verwendet,
um +5V-GIeichstrom
zu liefern
Verbinden
Sie diesen
Anschluss mit dem mitgelieferten Netzadapter. Verbinden Sie ihn nur mit
dem mitgelieferten
Netzadapter
und verwenden
Sie ihn nicht für andere
Zwecke
Versorgen Sie dieses Produkt erst dann mit Netzstrom, wenn Sie alle
anderen
Geräte angeschlossen
haben
O LINK
HDBaseT-Ausgang. Verbinden Sie diesen Anschluss über ein
handelsübliches LAN-Kabel mit dem LINK-Anschluss des Empfängers
(SB-07BC,
separat erhältlich)
O HDMI IN
HDMI-Eingang. Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um diesen Anschluss mit
dem
HDMI-Aus
an
eines
Video-Aus
ab
eräts
zu verbinden
Verbinden
Sie diesen
Anschluss
über
ein handelsübliches
LAN-Kabel
einem Netzwerkgerät
Um den Monitor, an den der Empfänger (separat erhältlich) mit dem
O RS-232
RS-232C
angeschlossen
wurde, zu steuern,
verbinden
Sie diesen
Anschluss mit dem RS-232C-AnschIuss eines Computers. Verwenden Sie
dazu ein handelsübliches RC-232C-Kabel (Straight Through).
Verbinden
Sie diesen Anschluss
mit dem mitgelieferten
O IR OUT
IR-Empfängerkabe
Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem mitgelieferten IR-BIasterkabe
O STATUS
Zeigt den Status des Produkts
an
Leuchtet auf, wenn Daten an den Empfänger gesendet
MODE
werden
LINK
Leuchtet auf, wenn dieses Produkt an den Empfänger
an
eschlossen
Wird
HDCP
Leuchtet auf, wenn HDCP aktiviert
ist
Blinkt, wenn HDCP nicht aktiviert
ist.
POWER
Leuchtet auf, wenn das Produkt eingeschaltet Wird
Utilisé pour fournir une alimentation
CC +5 V. Connectez
cette borne å
l'adaptateur CA fourni. Connectez-la uniquement
l'adaptateur CA fourni,
et ne I'utilisez
pas sur autre chose
Fournissez une alimentation CA å cet appareil uniquement aprés avoir
connecté
tous
les autres
dis
ositifs
LINK
Sortie HDBaseT_
Utilisez un cable LAN disponible
dans le commerce
connecter cette borne å la borne LINK du récepteur (SB-07BC, vendu
séparément).
O HDMI IN
Entrée HDMI _Utilisez
un cable HDMI pour connecter
cette borne
sortie HDMI d'un dispositif
de sortie vidéo
Utilisez un cåble LAN disponible dans le commerce pour connecter cette
borne
un dispositif
réseau
O RS-232
Pour commander l'écran oü le récepteur (vendu séparément) a été
installé grace au RS-232C, connectez cette borne
la borne RS-232C
d'un ordinateur
grace
un cable RS-232C
disponible
dans le commerce
(droit).
Connectez cette borne au cäble de réception R fourni.
O IR OUT
Connectez
cette
borne
au cable
blaster
IR fourni
Affiche le statut de I'appareil
O STATUS
MODE
S'allume
pendant
I'envoi de données
au récepteur
LINK
S'allume
lorsque cet appareil est branché
au réce teur
HDCP
S'allume lorsque HDCP est activé
Cli
note
'ors
ue HDCP
n'est
as activé
POWER
S'allume lorsque l'appareil est mis sous tension
Deutsch
Video-Extender-Transmitter
Bedienungsanleitung
/ Contenido
/ Contenuto
User's
Manual
User's
Manual
AC Plug
US
(DA-C8)Others
AC Plug
(DA-EU)For
Europe
ooo
o
o
o
o
O DC IN
Se utiliza para suministrar
alimentaciön
de +5 V CC Conecte
terminal al adaptador de CA suministrado. Conéctelo ünicamente al
adaptador de CA suministrado y no 10utilice para nada mås.
Suministre
alimentaciön
de CA a este producto
conectar eI resto de dispositivos.
O LINK
Salida HDBaseT. Utilice un cable LAN disponible en el mercado para
conectar este terminal al terminal
LINK del receptor
por separado).
O HDMI IN
Entrada HDMI. Utilice un cable HDMI para conectar este terminal a la
salida HDMI de un dispositivo
de salida de video
Utilice un cable LAN disponible en el mercado para conectar este terminal
a un dispositivo de red
O RS-232
Para controlar
la pantalla
en la que se ha instalado
por separado) mediante el RS-232C, conecte este terminal al terminal
RS-232C de un ordenador con un cable RS-232C (directo) disponible en
el mercado
OIR
IN
Conecte este terminal al cable receptor de infrarrojos suministrado.
O IR OUT
Conecte este terminal al cable transmisor de infrarrojos suministrado.
O STATUS
Muestra
eI estado del producto
MODE
Se ilumina
cuando
se envian
datos
LINK
Se ilumina cuando se conecta
este producto
HDCP
Se ilumina cuando se activa la HDCP.Parpadea cuando la
HDCP
no estå
activada
POWER
Se ilumina cuando se enciende
O DC IN
Utilizzato per fornire alimentazione C.C. +5 V Co egare questo terminale
all'adattatore
CA in dotazione
Collegarlo
solo all'adattatore
dotazione e non utilizzarlo per nessun altro scopo
Fornire alimentazione CA a questo prodotto solo dopo aver col egato tutti
gli a tri dispositivi
O LINK
Uscita HDBaseT. Utilizzare un cavo LAN disponibile in commercio per
collegare questo terminale al terminale LINK del ricevitore (SB-07BC, in
vendita separatamente)
O HDMI IN
Ingresso HDMI. Utilizzare un cavo HDM per col egare questo terminale
all'uscita HDMI di un dispositivo di uscita video
mit
O LAN
Utilizzare
un cavo LAN disponibile
in commercio
terminale
a un dispositivo
di rete.
Per controllare il monitor sul quale é stato installato il ricevitore (venduto
O RS-232
separatamente)
usando RS-232C,
collegare
RS-232C di un computer usando un cavo RS-232C disponibile in
commercio (diretto)
OIR
IN
Collegare
questo terminale
al cavo del ricevitore
O IR OUT
Co legare questo terminale al cavo del blaster IR in dotazione.
Visualizza 10stato del prodotto.
O STATUS
MODE
Si accende
quando
si inviano dati al ricevitore
Si accende quando si collega questo prodotto al ricevitore.
LINK
HDCP
Si accende quando si attiva HDCP.
Lampeggla
quando
HDCP non
POWER
Si accende quando si accende il prodotto
pour
Ia
Francais
Émetteurprolongateurvidéo
Manuel
d'utilisation
Connections
/ Verbindungen
AC
AC
HDMI
source
Refer
to the SB-07BC
User's
Manual
*2:
Use a shielded twisted pair LAN cable Of category 5e Or higher. DO not use the cable while it is
tied
*3:
Used to control the display using RS-232C. Use a RS-232C cable (straight through).
*4.
Do not use an AC adapter other than the supplied one.
*5:
Use the AC plug corresponding to the region of use
For the DA-C8 plug, use it with a power cord meeting the standards of your country
Weitere Informationen zur Installation des SB-07BC entnehmen Sie dem Bedienungsanleitung
von
SB-07BC
Verwenden Sie ein geschirmtes, paarweise verdrilltes LAN-Kabel der Kategorie 5e Oder höher.
Verwenden Sie das Kabel nicht, wenn eS angeschlossen
*3:
Wird vervvendet, um den Monitor mit dem RS-232C zu steuern Verwenden Sie ein
RC-232C-KabeI
(Straight Through)
*4.
Verwenden Sie keinen anderen Netzadapter als den mitgelieferten.
*5:
Verwenden Sie den für Ihre Region geeigneten Netzstecker
Wenn Sie den DA-C8-Stecker
nutzen,
Standards Ihres Landes entspricht
Consultez Ie Manuel d'utilisation SB-07BC pour plus d'informations sur I'installation du SB-07BC
*2:
Utilisez un cable LAN blindé
paire torsadée de catégorie 5e ou supérieure. N'utilisez pas le
cable tant qu'il est lié
*3:
Utilisé pour commander I'écran grace au RS-232C
*4:
N'utilisez pas d'adaptateur CA autre que celui spécifié
*5:
Utilisez la prise CA correspondant
este
Pour Ia prise DA-C8, utilisez-la avec un cable d'alimentation correspondant
pays
ünicamente
después
de
AC Plug / Netzstecker
(SB-07BC,
se vende
eI receptor
(se vende
al rece
tor.
al receptor
eI producto
CA in
Voltage
region
U.S.A./Canada
CAUTION:
Use the AC plug corresponding to the region of use. For the DA-C8 plug, use it with a power cord
meeting the standards of your country
per co legare questo
VORSICHT:
Verwenden Sie den for Ihre Region geeigneten Netzstecker. Wenn Sie den DA-C8-Stecker
questo terminale
al terminale
nutzen, verwenden Sie ihn mit einem Netzkabel, das den Standards Ihres Landes entspricht
ATTENTION
:
IR in dotazione
Utilisez la prise CA correspondant
å Ia région d'utilisation.
un cäble d'alimentation
correspondant aux normes de votre pays
attivato
How to attach the AC plug / Einstecken
des
Netzsteckers
la prise CA / Cömo acoplar el enchufe de
CA / Come inserire la spina CA
1
Insert the hook on the AC adapter into the groove (with the A symbol) on the AC plug
2 Push the AC plug inside. The AC plug is securely attached when you hear a click
1 Stecken Sie den Haken auf dem Netzadapter in die Rille (mit dem
Netzstecker.
2
Drücken
Sie den Netzstecker
hinein.
eingesteckt
1
Insérez le crochet sur I'adaptateur CA dans Ia rainure (portant e symbole A ) de la prise CA.
2 Poussez la prise CA vers 'intérieur_ La prise CA est solidement attachée Iorsque vous entendez
un cllC.
1
Introduzca eI gancho del adaptador de CA en Ia ranura (con eI simbolo
2 Presione eI enchufe de CA para encajarlo. El enchufe de CA estarå sujeto firmemente cuando
escuche
un clic.
1
Inserire il gancio dell'adattatore CA nella fessura (con il simbolo A ) sulla spina CA
2 Spingere dentro Ia spina CA. La spina CA é inserita in modo sicuro quando si sente un clic.
1
Espanol
Transmisor
extensor
de video
Manual
del
usuario
/ Connexions
/ Conexiones / Connessioni
Category 5e/6 STP (Up to 100m) [*2]
KT-IOOTXI
LAN
for more information
about the SB-07BC
installation
Consulte eI manual del usuario del SB-07BC para obtener més informaciön sobre Su instalaciön
*2:
Utilice un cable LAN de par trenzado blindado de categoria 5e 0 superior NO utilice un cable
anudado.
*3:
Se utiliza para controlar Ia pantalla mediante eI RS-232C
*4:
No utilice un adaptador de CA distinto al suministrado
*5:
Utilice el enchufe de CA correspondiente a la regiån de uso
Utilice el enchufe DA-C8 con un cable de alimentaciån que cumpla Ia normativa de su pais
Per maggiori informazioni sull'installazione del trasmettitore SB-07BC, consultare il Manuale
utente
SB-07BC.
*2:
Utilizzare un cavo LAN schermato a doppino intrecciato di categoria 5e o superiore. Non
ist
utilizzare il cavo mentre é legato
*3:
Utilizzato per controllare il monitor usando RS-232C Utilizzare un cavo RS-232C (diretto)
*4:
Non utilizzare un adattatore CA diverso da quello in dotazione
*5:
Utilizzare Ia spina CA corrispondente
Per Ia spina DA-C8, utilizzarla con un cavo di alimentazione
verwenden
Sie ihn mit einem
Netzkabel,
das den
paese.
Utilisez un cäble RS-232C (droit)
la région d'utilisation
aux normes de votre
/ Prise CA / Enchufe de
CA / spina CA
120V
230V
EU(except U.K.)
PRECAUCIÖN:
Utilice eI enchufe de CA correspondiente a Ia regiön de uso. Utilice eI enchufe DA-C8 con un
cable de alimentaciön
ATTENZIONE:
Utilizzare la spina CA corrispondente alla regione di utilizzo. Per la spina DA-C8, utilizzarla con
un cavo di alimentazione conforme agli standard del proprio paese.
Pour a prise DA-C8, utilisez-la avec
How to remove the AC plug / Entfernen
/ Méthode
de fixation
de
des
Netzsteckers
la prise CA / Cömo retirar el enchufe de
CA / Come rimuovere la spina CA
O
Slide the lock on the AC adapter. The AC plug comes Out
Remove the AC plug from the AC adapter.
2
-Symbol) auf dem
Schieben Sie das Schloss auf den Netzadapter_ Der Netzstecker kommt raus
2
Entfernen Sie den Netzstecker vom Netzadapter.
Wenn ein Klicken
zu hören ist, ist der Netzstecker
sicher
Faites glisser Ie verrou de I'adaptateurCA
2
Retirez la prise CA de l'adaptateur CA.
Deslice eI bloqueo del adaptador de CA EI enchufe de CA puede sacarse
2
Retire el enchufe de CA del adaptador de CA
) del enchufe de CA
Far scorrere il blocco sull'adattatore CA La spina CA esce fuori
2
Rimuovere Ia spina CA dall'adattatore CA.
Italiano
Trasmettitore
estensore
video
Manuale
utente
Display
LAN
Utilice un cable RS-232C (directo)
alla regione di utilizzo
conforme agli standard del proprio
1OOV to 240V
Others
que cumpla la normativa de su pais.
/ Méthode
de retrait
de
O
0
La prise CA sort