Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SUNVEC G5 3-5K D1
Installation Manual
SUNVEC G5 3K D1
SUNVEC G5 36 KD
SUNVEC G5 5K D1
www.sunvec.es
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUNVEC G5 3K D1

  • Seite 1 SUNVEC G5 3-5K D1 Installation Manual SUNVEC G5 3K D1 SUNVEC G5 36 KD SUNVEC G5 5K D1 www.sunvec.es...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety ........................1 Sicherheit ......................3 Sécurité ......................5 Seguridad......................7 Segurança ......................9 Veiligheid ......................11 Sicurezza ......................13 Bezpieczeństwo ....................15 Bezpečnost .......................17 Säkerhet ......................19 Siguranță ......................21 Безопасност ....................23 Sikkerhed ......................25 Ασφάλεια ....................27 Ohutus .......................29 Turvallisuus ......................31 Sigurnost ......................33 Biztonság ......................35 Sauga ........................37 Drošība .......................39 Bezpečnosť...
  • Seite 4 Segurança ......................51 Installation ......................53...
  • Seite 5: Safety

    4. Use insulated tools when installing the device. Individual protective tools must be worn during installation, electrical connection and maintenance. 5. Please visit the website www.sunvec.es of VMC for more information. Descriptions of Labels CE mark of conformity...
  • Seite 6 DANGER! Lethal danger from electrical shock due to the inverter • Only operate the inverter when it is technically faultless. Otherwise, electric shock or fire may occur. • Do not open the enclosure in any case without authorization from VMC. Unauthorized opening will void the warranty and cause lethal danger or serious injury due to electric shock.
  • Seite 7: Sicherheit

    4. Benutzen Sie bei der Installation des Geräts isolierte Werkzeuge. Bei der Installation, dem elektrischen Anschluss und der Wartung muss individuelle Schutzausrüstung getragen werden. 5. Besuchen Sie bitte die Website www.sunvec.es von VMC für weitere Informationen. Beschreibungen der Etiketten CE-Kennzeichnung TÜV-Zertifikat...
  • Seite 8 GEFAHR! Tödliche Gefahr durch Stromschlag durch den Wechselrichter • Betreiben Sie den Wechselrichter nur, wenn er technisch einwandfrei ist. Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr; • Öffnen Sie das Gehäuse auf keinen Fall ohne Genehmigung von VMC. Eigenmächtiges Öffnen führt zum Verlust der Garantie und kann zu tödlichen Gefahren oder schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
  • Seite 9: Sécurité

    4. Utiliser des outils isolés lors de l'installation de l'appareil. Des outils de protection individuels doivent être portés lors de l'installation, du raccordement électrique et de la maintenance. 5. Veuillez visiter le site Web www.sunvec.es de VMC pour obtenir de plus amples informations. Descriptions des étiquettes Marquage CE de conformité...
  • Seite 10 DANGER! Danger de mort par choc électrique dû à l'onduleur • N'exploitez l'onduleur que s'il est techniquement irréprochable. Sinon, un choc électrique ou un incendie pourrait se produire. • Ne jamais ouvrir le boîtier sans l'autorisation de VMC. L'ouverture non autorisée annulera la garantie et peut entraîner un danger mortel ou des blessures graves par choc électrique.
  • Seite 11: Seguridad

    4. Utilice herramientas aisladas cuando instale el dispositivo. Se deben usar herramientas de protección individual durante la instalación, la conexión eléctrica y el mantenimiento. 5. Para obtener más información, visite el sitio web de VMC www.sunvec.es. Descripciones de etiquetas Marcado CE de conformidad Certificación TÜV...
  • Seite 12 PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica a causa del inversor • Utilice el inversor únicamente cuando esté perfecto desde el punto de vista técnico. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. • En ningún caso, abra la caja sin autorización de VMC. La apertura no autorizada anulará...
  • Seite 13: Segurança

    4. Utilize ferramentas com isolamento ao instalar o dispositivo. Os equipamentos de proteção individual devem ser usados durante a instalação, ligação elétrica e manutenção. 5. Visite o site www.sunvec.es da VMC para obter mais informações. Descrições de rótulos Marca CE de conformidade Certificação TUV...
  • Seite 14 PERIGO! Perigo letal de choque elétrico devido ao inversor • Opere o inversor somente quando ele estiver tecnicamente sem falhas. Caso contrário, pode ocorrer choque elétrico ou incêndio. • Não abra o compartimento em nenhum caso sem autorização da VMC. A abertura não autorizada anulará...
  • Seite 15: Veiligheid

    4. Gebruik geïsoleerd gereedschap bij het installeren van het apparaat. Tijdens de installatie, elektrische aansluiting en onderhoud moeten individuele beschermingsmiddelen worden gedragen. 5. Ga naar de website www.sunvec.es van VMC voor meer informatie. Beschrijving van de etiketten CE-markering van TUV-certificering...
  • Seite 16 GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok vanwege de omvormer • Gebruik de omvormer alleen als deze technisch in orde is. Als dit niet het geval is, kunnen er elektrische schokken of brand ontstaan. • Open de behuizing in geen geval zonder toestemming van VMC. Het zonder toestemming openen van de behuizing doet de garantie vervallen en kan levensgevaar of ernstig letsel als gevolg van elektrische schokken veroorzaken.
  • Seite 17: Sicurezza

    4. Utilizzare utensili isolati nel corso dell'installazione del dispositivo. È necessario indossare dispositivi di protezione individuale durante gli interventi finalizzati all'installazione, al collegamento elettrico e alla manutenzione. 5. Si prega di visitare il sito web di VMC www.sunvec.es per maggiori informazioni. Descrizioni delle etichette Marchio di conformità CE Certificazione TÜV...
  • Seite 18 PERICOLO! Pericolo di morte per scosse elettriche dovute all'inverter • Utilizzare l'inverter solo quando è tecnicamente privo di difetti. in caso contrario, potrebbe verificarsi il rischio di folgorazione o incendio. • Non aprire l'involucro dell'inverter in alcuna circostanza senza l'autorizzazione di VMC.
  • Seite 19: Bezpieczeństwo

    4. Podczas instalowania urządzenia należy korzystać z izolowanych narzędzi. Podczas instalacji, podłączenia elektrycznego i konserwacji należy nosić indywidualne środki ochrony. 5. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej firmy VMC: www.sunvec.es. Opisy etykiet Znak zgodności CE Certyfikat TUV Ostrożnie, ryzyko Ostrożnie, gorąca powierzchnia...
  • Seite 20 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ś miertelne niebezpieczeństwo poraż enia prą dem z falownika • Falownik należy obsługiwać wyłącznie, gdy jest w pełni sprawny technicznie. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub pożaru. • W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy bez upoważnienia firmy VMC. Nieuprawnione otwarcie spowoduje utratę...
  • Seite 21: Bezpečnost

    4. Při instalaci zařízení používejte izolované nástroje. Při instalaci, elektrickém připojení a údržbě je nutné nosit jednotlivé ochranné nástroje. 5. Navštivte prosím webovou stránku www.sunvec.es společnosti VMC pro více informací. Popisy štítků Značka shody CE Certifikace TUV Pozor, nebezpečí...
  • Seite 22 NEBEZPEČÍ! Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem v důsledku střídače • Měnič provozujte pouze tehdy, je-li technicky bezvadný. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • V žádném případě neotevírejte kryt bez povolení společnosti VMC. Neoprávněné otevření způsobí neplatnost záruky a způsobí smrtelné nebezpečí nebo vážné zranění...
  • Seite 23: Säkerhet

    4. Använd isolerade verktyg när du installerar enheten. Individuell skyddsutrustning måste bäras under installation, elektrisk anslutning och underhåll. 5. Besök webbplatsen www.sunvec.es av VMC för mer information. Beskrivningar av etiketter CE-märke för TUV-certifiering överensstämmelse...
  • Seite 24 FARA! Dödlig fara från elektriska stötar på grund av växelriktaren • Använd endast växelriktaren när den är tekniskt felfri. Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå. • Öppna inte höljet under några omständigheter utan tillstånd från VMC. Obehörig öppning upphäver garantin och orsakar dödlig fara eller allvarlig skada på grund av elektriska stötar.
  • Seite 25: Siguranță

    4. Pentru instalarea dispozitivului, utilizați unelte izolate. În timpul instalării, conectării electrice și întreținerii trebuie purtate echipamente individuale de protecție. 5. Vizitați site-ul web www.sunvec.es al VMC pentru mai multe informații. Descrierile etichetelor Marcaj de conformitate CE Certificare TUV Atenție, risc de pericol...
  • Seite 26 PERICOL! Pericol de deces cauzat prin electrocutare din cauza invertorului • Utilizați invertorul numai dacă nu are defecțiuni tehnice. În caz contrar, poate apărea electrocutare sau incendiu. • Nu deschideți în niciun caz carcasa fără autorizația VMC. Deschiderea neautorizată va anula garanția și va cauza pericol letal sau vătămare gravă prin electrocutare. PERICOL! Pericol de deces prin electrocutare din cauza PV •...
  • Seite 27: Безопасност

    (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие. 2. Монтажът, обслужването и свързването с електрическата мрежа следва да се извършват само от квалифицирани техници, които: • Притежават съответния лиценз и/или отговарят на държавните или общинските изисквания; • Познават добре това ръководство и свързаната документация. 3. Преди монтажа на устройството трябва да прочетете внимателно, да разберете напълно и да спазвате стриктно подробните инструкции на ръководството за потребителя и свързаните разпоредби. VMC не носи отговорност за никакви последствия, причинени от неспазване на инструкциите за съхранение, транспортиране, монтаж и експлоатация, посочени в този документ и в ръководството за потребителя. 4. Използвайте изолирани инструменти за монтажа на устройството. Носете лични предпазни средства по време на монтажа, електрическото свързване и обслужването. 5. Посетете уеб сайта на VMC www.sunvec.es за повече информация. Описание на стикерите CE маркировка за TUV сертификация съответствие Внимание - риск от опасност Внимание - гореща повърхност Прочетете приложената Внимание - риск от токов удар документация Не изхвърляйте инвертора заедно с битовите отпадъци. Допълнителна точка за заземяване Не работете с инвертора, докато не бъде разединен от мрежата и от локалните PV системи. Опасност от високо напрежение. Не докосвайте тоководещи части 5 минути след изключване на захранването.
  • Seite 28 ОПАСНОСТ! Смъртоносна опасност от токов удар • Използвайте инвертора само когато е технически изправен. В противен случай има риск от токов удар или пожар. • При никакви обстоятелства не отваряйте корпуса без разрешение от VMC. Неоторизираното отваряне на корпуса ще анулира гаранцията и ще доведе до смъртоносна опасност или сериозна травма поради токов удар. ОПАСНОСТ! Смъртоносна опасност от токов удар при контакт с PV • При излагане на слънчева светлина PV модулите генерират високо правотоково напрежение. Токовият удар ще доведе до смърт или смъртоносни травми. • Никога не докосвайте положителния или отрицателния полюс на устройството за свързване към PV. Забранява се също двата полюса да се пипат едновременно. • Не заземявайте положителния и отрицателния полюс на PV модулите. • Само квалифицирани техници могат да работят по електрическата инсталация на PV панелите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от физическа травма или повреда на инвертора •...
  • Seite 29: Sikkerhed

    4. Brug isoleret værktøj, når du installerer enheden. Individuelt beskyttelsesværktøj skal benyttes under installation, elektrisk tilslutning og vedligeholdelse. 5. Besøg venligst hjemmesiden www.sunvec.es for VMC for mere information. Mærkatbeskrivelser CE-overensstemmelsesmærke TÜV-certificering...
  • Seite 30 FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød fra vekselretteren • Vekselretteren må kun betjenes, når den er teknisk fejlfri. I modsat fald kan der opstå elektrisk stød eller brand. • Kabinettet må under ingen omstændigheder åbnes uden forudgående godkendelse fra VMC. Uautoriseret åbning vil ugyldiggøre garantien og forårsage livsfare eller alvorlig skade på...
  • Seite 31: Ασφάλεια

    ειδοποίηση. 2. Η εγκατάσταση, συντήρηση και η τοποθέτηση που σχετίζονται με το πλέγμα μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό που: • Διαθέτει άδεια και/ή πληροί τους κανονισμούς της πολιτείας και των τοπικών αρμόδιων. • Έχει καλή γνώση αυτού του εγχειριδίου και άλλων σχετικών εγγράφων. 3. Πριν από την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε πλήρως και τηρήστε πιστά τις σχετικές οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης και άλλων σχετικών κανονισμών. Η VMC δεν φέρει ευθύνη για οποιεσδήποτε συνέπειες προκαλούνται από παραβίαση των κανονισμών φύλαξης, μεταφοράς, εγκατάστασης και λειτουργίας που ορίζονται σε αυτό το έγγραφο και το εγχειρίδιο χρήσης. 4. Χρησιμοποιήστε μονωμένα εργαλεία κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Τα ατομικά εργαλεία προστασίας πρέπει να φοριούνται κατά την εγκατάσταση, ηλεκτρική σύνδεση και συντήρηση. 5. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.sunvec.es της VMC για περισσότερες πληροφορίες. Περιγραφές ετικετών Σήμανση συμμόρφωσης CE Πιστοποίηση TUV Προσοχή, κίνδυνος Προσοχή, καυτή επιφάνεια Προσοχή, πιθανότητα Διαβάστε τα εσώκλειστα έγγραφα ηλεκτροπληξίας Μην απορρίπτετε το inverter μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρόσθετο σημείο γείωσης Μην λειτουργείτε αυτό το inverter έως ότου απομονωθεί από το ρεύμα και από τους παρόχους παραγωγής PV στον χώρο. Κίνδυνος υψηλής τάσης. Μην αγγίζετε τα ηλεκτροφόρα μέρη για 5 λεπτά μετά την αποσύνδεση από τις πηγές ρεύματος. Σημείωση: Ο πίνακας χρησιμοποιείται μόνο για την περιγραφή των συμβόλων που μπορεί να χρησιμοποιηθούν...
  • Seite 32 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Θανάσιμος κίνδυνος από ηλεκτροπληξία λόγω του inverter • Χρησιμοποιείτε το inverter μόνο όταν δεν έχει τεχνικά σφάλματα. Διαφορετικά, υπάρχει πιθανότητα ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. • Μην ανοίγετε το κάλυμμα σε καμία περίπτωση χωρίς έγκριση από τη VMC. Μη εξουσιοδοτημένο άνοιγμα θα ακυρώσει την εγγύηση και να προκαλέσει θανάσιμο κίνδυνο ή σοβαρό τραυματισμό λόγω ηλεκτροπληξίας. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Θανάσιμος κίνδυνος από ηλεκτροπληξία λόγω του PV • Κατά την έκθεση σε ηλιακό φως, υψηλή τάση DC θα παραχθεί από τις μονάδες PV. Θάνατος ή θανάσιμοι τραυματισμοί λόγω ηλεκτροπληξίας. • Ποτέ μην αγγίζετε τον θετικό ή αρνητικό πόλο της συσκευής σύνδεσης PV. Επίσης, απαγορεύεται το ταυτόχρονο άγγιγμα και των δύο πόλων. • Μη γειώνετε τον θετικό ή αρνητικό πόλων των μονάδων PV. • Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να πραγματοποιήσει την καλωδίωση των πάνελ PV. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού προσωπικού ή βλάβη στο inverter •...
  • Seite 33: Ohutus

    4. Kasutage seadme paigaldamisel isoleeritud tööriistu. Paigaldamise, elektrilise ühendamise ja hoolduse ajal tuleb kanda isikukaitsevahendeid. 5. Lisateavet leiate VMCi veebilehelt www.sunvec.es. Tähiste kirjeldused CE-vastavusmärk TÜV sertifikaat...
  • Seite 34 OHT! Inverterist tulenev surmav elektrilöögi oht • Kasutage inverterit ainult siis, kui see on tehniliselt töökorras. Muidu võib tekkida elektrilöök või tulekahju. • Ärge mingil juhul avage korpust ilma VMCi loata. Ilma loata avamine muudab garantii kehtetuks ja põhjustab elektrilöögi tõttu surmaohtu või raskeid vigastusi. OHT! Päikeseenergiast tingitud surmav elektrilöögi oht •...
  • Seite 35: Turvallisuus

    4. Käytä laitetta asentaessasi eristettyjä työkaluja. Asennuksen, sähkökytkentöjen ja huollon aikana on käytettävä henkilökohtaisia suojaavia työkaluja. 5. Lisätietoja on VMCin sivustolla www.sunvec.es. Kylttien kuvaukset TUV-sertifikaatti vaatimustenmukaisuusmerkki...
  • Seite 36 VAARA! Hengenvaara invertteristä aiheutuvan sähköiskun vaaran takia • Käytä invertteriä vain, kun se on teknisesti moitteeton. Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo. • Älä avaa koteloa missään tapauksessa ilman VMC:n lupaa. Luvaton avaaminen mitätöi takuun ja voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan vamman sähköiskun takia. VAARA! Hengenvaara PV:stä...
  • Seite 37: Sigurnost

    4. Pri ugradnji uređaja upotrebljavajte izolirane alate. Obvezno je nošenje osobne zaštitne opreme pri ugradnji, priključivanju električne energije i održavanju. 5. Za više informacija posjetite web-mjesto tvrtke VMC: www.sunvec.es. Opisi oznaka Oznaka sukladnosti CE...
  • Seite 38 OPASNOST! Smrtonosna opasnost od strujnog udara pri uporabi izmjenjivača • Rukujte izmjenjivačem samo kada je potpuno tehnički ispravan. U suprotnom može doći do strujnog udara ili požara. • Ni u kojem slučaju ne otvarajte kućište bez odobrenja tvrtke VMC. Neovlašteno otvaranje poništava jamstvo te može prouzročiti smrtonosnu opasnost ili tešku ozljedu uslijed strujnog udara.
  • Seite 39: Biztonság

    4. A készülék telepítése során szigetelt szerszámokat használjon. A telepítés, az elektromos bekötés és a karbantartás elvégzése során kötelező egyéni védőeszközt viselni. 5. Bővebb tájékoztatásért keresse fel a VMC honlapját a www.sunvec.es címen. Címkék ismertetése CE megfelelőségi jelzés TÜV tanúsítvány...
  • Seite 40 VESZÉLY! Az inverter miatt a halálos áramütés veszélye áll fenn • Az invertert kizárólag akkor üzemeltesse, ha műszakilag hibátlan. Egyébként áramütésre vagy tűzre kerülhet sor. • A nyílást a VMC engedélye nélkül semmilyen esetben ne nyissa ki. Az engedély nélküli nyitás a jótállás érvénytelenségét eredményezi, és áramütés miatt halálos veszélyt vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Seite 41: Sauga

    4. Montuodami prietaisą naudokite izoliuotus įrankius. Montuojant, prijungiant prie elektros tinklo ir atliekant techninę priežiūrą būtina dėvėti individualias apsaugos priemones. 5. Daugiau informacijos rasite „VMC“ svetainėje www.sunvec.es. Užrašų aprašymai CE atitikties ženklas TUV sertifikavimas Atsargiai, pavojinga Atsargiai, karštas paviršius...
  • Seite 42 PAVOJUS! Mirtinas elektros smūgio pavojus dėl inverterio • Inverterį naudokite tik tada, kai jis yra techniškai tvarkingas. Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. • Jokiu būdu neatidarykite korpuso be „VMC“ leidimo. Atidarymas be leidimo panaikins garantijos galiojimą ir sukels mirtiną pavojų arba rimtus sužalojimus dėl elektros smūgio.
  • Seite 43: Drošība

    4. Uzstādot šo ierīci, izmantojiet izolētus darbarīkus. Uzstādot, pievienojot elektrībai un veicot apkopi, jāvalkā individuālie aizsarglīdzekļi. 5. Lūdzu, apmeklējiet VMC tīmekļa vietni www.sunvec.es, lai saņemtu sīkāku informāciju. Etiķešu apraksts CE atbilstības zīme TUV sertifikācija Uzmanību, bīstamības risks...
  • Seite 44 BĪSTAMI! Bojāejas risks invertora radīta elektriskās strāvas trieciena dēļ. • Ekspluatējiet invertoru tikai tad, ja tam nav nekādu tehnisku defektu. Pretējā gadījumā var notikt elektriskās strāvas trieciens. • Nekādā gadījumā neatveriet korpusu bez VMC atļaujas. Neatļauta atvēršana anulē garantiju un rada bojāejas vai smagu traumu risku elektriskās strāvas trieciena dēļ. BĪSTAMI! Bojāejas risks saules paneļa radīta elektriskās strāvas trieciena dēļ.
  • Seite 45: Bezpečnosť

    4. Pri inštalácii zariadenia používajte izolované nástroje. Pri inštalácii, elektrickom zapojení a údržbe je nutné používať osobné ochranné pomôcky. 5. Viac informácií nájdete na webovej stránke spoločnosti VMC www.sunvec.es. Popis štítkov CE označenie zhody TUV certifikácia Pozor, riziko nebezpečenstva...
  • Seite 46 NEBEZPEČENSTVO! Smrteľné nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom spôsobené invertorom • Invertor uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak je technicky bezchybný. V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. • V žiadnom prípade neotvárajte kryt bez povolenia od spoločnosti VMC. Neoprávnené otvorenie bude mať...
  • Seite 47: Varnost

    4. Pri nameščanju naprave uporabljajte izolirana orodja. Med namestitvijo, električnim priklopom in vzdrževanjem je treba nositi osebna zaščitna orodja. 5. Za več informacij obiščite spletno stran www.sunvec.es podjetja VMC. Opisi nalepk Oznaka skladnosti CE TUV certifikat Pozor, možna nevarnost...
  • Seite 48 NEVARNOST! Smrtna nevarnost zaradi električnega udara zaradi razsmernika • Razsmernik uporabljajte le, če je tehnično brezhiben. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara. • V nobenem primeru ne odpirajte ohišja brez dovoljenja družbe VMC. Nepooblaščeno odpiranje bo razveljavilo garancijo in povzročilo smrtno nevarnost ali resne poškodbe zaradi električnega udara.
  • Seite 49: Безопасность

    право без попереднього повідомлення покращувати або змінювати продукт (-и) та програми, що описані в цьому керівництві. 2. Монтаж, обслуговування та налаштування, пов’язані з електричною мережею, повинні виконувати тільки кваліфіковані особи, які: • лицензирован и/или соответствует государственным требованиям и местной юрисдикции; • хорошо знает данное руководство и другие соответствующие документы. 3. Перед установкой устройства внимательно прочитайте, полностью поймите и строго следуйте подробным инструкциям руководства пользователя и другим соответствующим правилам. Компания VMC не несет ответственности за последствия, вызванные нарушением правил хранения, транспортировки, установки и эксплуатации, указанных в настоящем документе и руководстве пользователя.. 4. При установке устройства используйте изолированные инструменты. Во время установки, электрического подключения и технического обслуживания необходимо использовать средства индивидуальной защиты. 5. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.sunvec.es компании VMC. Описания условных обозначений CE сертификат соответствия TUV сертификация ЕС Осторожно, опасность Осторожно, горячая поверхность Осторожно, риск поражения Ознакомьтесь с прилагаемой электрическим током документацией Не выбрасывайте инвертор вместе с бытовыми отходами Дополнительная точка заземления Не эксплуатируйте данный инвертор до тех пор, пока он не будет изолирован от...
  • Seite 50 • Эксплуатируйте инвертор только в технически исправном состоянии. В противном случае возможно поражение электрическим током или возгорание. • Ни в коем случае не открывайте корпус без разрешения компании VMC. Несанкционированное открытие приведет к аннулированию гарантии и может стать причиной летального исхода или серьезной травмы вследствие поражения электрическим током. ОПАСНОСТЬ! Летальная опасность от поражения электрическим током по причине использования фотоэлектрических модулей • При воздействии солнечного света фотоэлектрические модули генерируют высокое напряжение постоянного тока. В результате поражения электрическим током может наступить смерть или смертельные травмы. • Никогда не прикасайтесь к положительному или отрицательному полюсу подключающего устройства фотоэлектрического модуля. Также запрещается прикасаться к обоим полюсам одновременно. • Не заземляйте положительный или отрицательный полюс фотоэлектрических модулей. • Только квалифицированный персонал может выполнять подключение фотоэлектрических панелей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования персонала или поврежджения инвертора •...
  • Seite 51: Безпека

    1. Зміст може періодично оновлюватися або переглядатися. VMC залишає за собою право без попереднього повідомлення покращувати або змінювати продукт (-и) та програми, що описані в цьому керівництві. 2. Монтаж, обслуговування та налаштування, пов’язані з електричною мережею, повинні виконувати тільки кваліфіковані особи, які: • Мають відповідні групи допусків з електробезпеки; • Добре ознайомлені із цим керівництвом та іншими супутніми документами. 3. Перед монтажем пристрою необхідно уважно прочитати, повністю зрозуміти та суворо дотримуватись детальних інструкцій посібника користувача та інших супутніх положень. VMC не несе відповідальності за будь-які наслідки, спричинені порушенням правил зберігання, транспортування, монтажу та експлуатації, зазначених у цьому документі та керівництві користувача. 4. Використовуйте інструмент з ізоляцією під час встановлення пристрою. Засоби особистої безпеки повинні бути одягнені під час монтажу, електричних підключень та обслуговування пристрою. 5. За детальнішою інформацією зверніться до веб-сторінки www.sunvec.es. Опис позначень Знак TUV сертифікація відповідності CE Увага, небезпека Обережно, гаряча поверхня Обережно, ризик враження Ознайомтесь із супровідною електричним струмом документацією Не викидайте інвертор разом із побутовими відходами Додаткове місце заземлення Не працюйте із інвертором, доки він не буде відключений від мережі та встановлених фотоелектричних модулів. Небезпека високої напруги. Не торкайтесь струмопровідних елементів протягом 5 хв. після відключення від джерел струму.
  • Seite 52 ОПАСНОСТЬ! • Ни в коем случае не открывайте корпус без разрешения компании VMC. Несанкционированное открытие приведет к аннулированию гарантии и может стать причиной летального исхода или серьезной травмы вследствие поражения электрическим током. ОПАСНОСТЬ! Летальная опасность от поражения электрическим током по причине использования фотоэлектрических модулей • При воздействии солнечного света фотоэлектрические модули генерируют высокое напряжение постоянного тока. В результате поражения электрическим током может наступить смерть или смертельные травмы. • Никогда не прикасайтесь к положительному или отрицательному полюсу подключающего устройства фотоэлектрического модуля. Также запрещается прикасаться к обоим полюсам одновременно. • Не заземляйте положительный или отрицательный полюс фотоэлектрических модулей. • Только квалифицированный персонал может выполнять подключение фотоэлектрических панелей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования персонала или поврежджения инвертора • Під час роботи не торкайтеся жодних деталей, крім перемикача постійного...
  • Seite 53: Güvenlik

    4. Cihazı kurarken yalıtımlı aletler kullanın. Kurulum, elektrik bağlantısı ve bakım sırasında bireysel koruyucu aletler takılmalıdır. 5. Daha fazla bilgi için lütfen www.sunvec.es of VMC web sitesini ziyaret edin. Etiketlerin Açıklamaları CE uygunluk işareti TUV uygunluk işareti...
  • Seite 54 TEHLİKE! İnvertör nedeniyle elektrik çarpması kaynaklı ölümcül tehlike • İnvertörü yalnızca teknik olarak hatasız olduğunda çalıştırın. Aksi takdirde elektrik çarpması veya yangın meydana gelebilir. • Muhafazayı hiçbir durumda VMC'ın izni olmadan açmayın. Yetkisiz açılma garantiyi geçersiz kılar ve elektrik çarpması nedeniyle ölümcül tehlikeye veya ciddi yaralanmalara neden olur.
  • Seite 55 4. Utilize as ferramentas isoladas ao instalar o dispositivo. As ferramentas de proteção individuais devem ser usadas durante a instalação, a conexão elétrica e a manutenção. 5. Por favor visite o site eletrônico www.sunvec.es da VMC para mais detalhes. Descrições dos Rótulos Marca CE de conformidade Certificação TUV...
  • Seite 56 PERIGO! Perigo de morte por choque elétrico devido ao inversor • Somente opere o inversor quando ele não estiver tecnicamente defeituoso. Caso contrário, pode ocorrer choque elétrico ou incêndio. • Não abra o invólucro em qualquer caso sem autorização da VMC. A abertura não autorizada violará...
  • Seite 57 Packing List / Packliste / Liste du matériel livré / Lista de piezas / Lista da embalagem / Paklijst / Contenuto della confezione / Zawartość opakowania / Seznam balení / Packlista / Listă de ambalare / Опаковъчен лист / Pakkeliste / Λίστα συσκευασίας / Pakkeleht / Pakkausluettelo / Popis pakiranja / Csomaglista / Pakuotės turinys / Iepakojuma saraksts / Zoznam položiek balenia / Seznam pakiranja / Упаковочный...
  • Seite 58 Installation Site / Installationsort / Site d'installation / Sitio de instalación / Local de instalação / Installatiesite / Sito di installazione / Miejsce instalacji / Místo instalace / Installationsplats / Loc de instalare / Монтажен обект / Monteringssted / Τόπος εγκατάστασης...
  • Seite 59 Installation Angle / Installationswinkel / Angle d'installation / Ángulo de instalación / Ângulo de instalação / Installatiehoek / Angolazione di installazione / Kąt instalacji / Instalační úhel / Installationsvinkel / Unghi de instalare / Монтажен ъгъл / Monteringsvinkel / Γωνία εγκατάστασης / Paigaldusnurk / Asennuskulma / Kut ugradnje /Telepítési szög / Montavimo kampas / Uzstādīšanas leņķis / Uhol inštalácie /Namestitveni kot / Угол...
  • Seite 60 Installation Tools / Installationswerkzeuge / Outils d'installation / Herramientas de instalación / Ferramentas de instalação / Installatiemiddelen / Utensili di installazione / Narzędzia do instalacji / Instalační nástroje / Verktyg för installation / Instrumente de instalare / Монтажни инструменти / Monteringsværktøjer / Εργαλεία εγκατάστασης /Paigaldamise tööriistad / Asennustyökalut / Alati za ugradnju / Telepítő...
  • Seite 61 Additionally Required Materials / Zusätzlich erforderliche Materialien / Matériaux supplémentaires requis / Materiales adicionales necesarios / Materiais Adicionais Necessários / Extra benodigde materialmen / Materiali aggiuntivi necessary / Materiały wymagane dodatkowo / Další požadované materiály / Ytterligare materialkrav / Materiale suplimentare necesare / Други необходими материали / Yderligere nødvendige materialer / Πρόσθετα...
  • Seite 62 10 mm 4 mm Allen key 1.2±0.1 N·m PE Connection / Schutzerdungs-Anschluss / Connexion PE / Conexión PE / Ligação à Terra / PE-aansluiting / Collegamento PE / Połączenie PE / PE připojení / PE-anslutning / Conexiune PE / PE връзка (земя) / Jordforbindelse / Σύνδεση PE / PE ühendus / PE-yhteys / PE priključak / PE bekötés / PE (apsauginio įžeminimo) kontaktas / PE savienojums / Pripojenie ochranného vodiča / PE povezava / Подключение...
  • Seite 63 AC Side Connection / Wechselstrom-seitiger Anschluss / Connexion côté CA / Conexión lateral de CA / Ligação lateral CA / Aansluiting wisselspanningszijde / Collegamento lato CA / Połączenie po stronie AC / Boční připojení střídavého proudu / Anslutning på AC-sidan / Conexiune laterală c.a. / Свързване от AC страната / AC- sidetilslutning / Πλαϊνή...
  • Seite 64 Click DC Side Connection / Gleichstrom-seitiger Anschluss / Connexion côté CC / Conexión lateral de CC / Ligação lateral CC / Aansluiting gelijkspanningszijde / Collegamento lato CC / Połączenie po stronie DC / Boční připojení stejnosměrného proudu / Anslutning på DC-sidan / Conexiune laterală c.c. / Свързване от DC страната / DC- sidetilslutning / Πλαϊνή...
  • Seite 65 Click Positive PV connector Negative PV connector Click <600 V Click * Seal the unused PV terminals with * Remove the terminal caps. the terminal caps.
  • Seite 66 Communication Connection / Kommunikations-Anschluss / Branchement de communication / Conexión de comunicación / Ligação à Comunicação / Communicatie-aansluiting / Collegamento comunicazione / Połączenie komunikacyjne / Komunikační připojení / Kommunikationsanslutning / Conexiune de comunicare / Комуникационна връзка / Kommunikationsforbindelse / Σύνδεση επικοινωνίας/Sideühendus / Tiedonsiirtoliitäntä...
  • Seite 67 Hand-tight • Pin definition Heat RS485/ RS485/ Heat Function Pump Meter Meter Pump Heat Heat Pin Definition DRM0 485_A 485_B +3.3V Pump- Pump+ *Note: DRM0 here is for AS4777.2 AU/NZ . • For RS485: RS485 to USB RS485 port of the inverter USB port of the computer...
  • Seite 68 ii. For meter without CT Inverter Load Electric grid Single Phase meter bidirectional *The meter used should be provided by VMC. • For direct CT connection: Inverter RJ45 Coupler RJ45 Coupler Load Electrical grid Home Electric Meter Important: The arrows direction on the COM/CT port on the CT must point to the public grid side.
  • Seite 69 Monitoring Connection / Überwachungs-Anschluss / Branchement de surveillance / Conexión de monitorización / Ligação à Monitorização / Monitoring-aansluiting / Collegamento monitoraggio / Połączenie na potrzeby monitorowania / Připojení ke sledování / Övervakningsanslutning / Conexiune de monitorizare / Мониторингова връзка / Overvågningsforbindelse / Σύνδεση παρακολούθησης / Seire ühendus / Valvontaliitäntä...
  • Seite 70 Step 2: Turn on AC breaker. Turn on AC breaker Inverter Electrical grid Load AC breaker Home Main breaker Electric Meter Australian Version DC Switch / DC-Schalter in Australischer Version / Interrupteur CC version australienne / Interruptor de CC de la versión Australiana / Interruptor DC Versão Australiana / Australische versie DC-schakelaar / Interruttore CC versione Australiana / Przełącznik DC w wersji na rynek australijski / DC vypínač...
  • Seite 71 Turn on DC switch (Australian verion) • To turn off the DC switch i) Rotate the DC switch from ON state to OFF state. Turn off DC switch (Australian verion) • To lock the DC switch i) Rotate the lock to the left side; ii) Push the lock upward (as shown in the diagram below).
  • Seite 72 - For Australian version (mode 2): The Australian version includes 3 states: ON, OFF, and OFF+Lock. The DC switch is in the OFF state by default. OFF+Lock • To turn on the DC switch i) Turn on the DC switch from OFF state to ON state.
  • Seite 73 • To turn off the DC switch i) Rotate the DC switch from ON state to OFF state. • To lock the DC switch Make sure the DC switch is OFF state, push in the buckle as shown below, and then secure it with a lock (Please prepare a lock in advance.) •...
  • Seite 74 LCD Panel / LCD-Bildschirm / Panneau LCD / Panel LCD / Painel de LCD / LCD-paneel / Pannello LCD / Panel LCD / LCD panel / LCD-panel / Panou cu LCD / LCD панел / LCD-panel / Πάνελ LCD / LCD-paneel / LCD-paneeli / LCD ploča / LCD panel / LCD skydas /LCD panelis / LCD Panel / LCD plošča / LCD панель...
  • Seite 75 General Setting / Allgemeine Einstellungen / Paramètres généraux / Configuración general / Definição Geral / Algemene instelling / Impostazione generale / Ustawienia ogólne / Obecné nastavení / Generell inställning / Setare general / Обща настройка / Generel indstilling / Γενική τοποθέτηση / Üldine seadistus / Yleisasetus / Opće postavke / Általános beállítás / Bendrasis nustatymas / Vispārīgs iestatījums / Všeobecné...
  • Seite 76 /„Wi-Fi“ konfigūracija / Wi-Fi konfigurācija / Konfigurácia Wi-Fi / Konfiguracija Wi-Fi / Конфигурация WI-FI / Налаштування Wi-Fi / Wi-Fi Yapılandırması / Configuração Wi-Fi Turn on the camera Google play Scan the QR code to download SUNVEC-X to login Create a new account on the SUNVEC-X APP to set the WiFi configuration.
  • Seite 77 / Tehniskie dati / Technické údaje / Tehnični podatki / Технические данные / Технічні дані / Teknik Bilgiler / Dados Técnicos • DC input Model SUNVEC G5 3K D1 SUNVEC G5 36 KD SUNVEC G5 5K D1 Max. PV array input power [Wp]...
  • Seite 78 Weight [kg] 11.5 Cooling concept Nature cooling Communication interfaces RS485/DRM/USB/Heat Pump, Optional: CT/Meter Optional monitoring dongle Pocket WiFi/LAN/4G Over/under voltage protection DC isolation protection Monitoring ground fault protection Grid monitoring DC injection monitoring Back feed current monitoring Residual current detection Anti-islanding protection Over temperature protection SPD (PV/AC)
  • Seite 79 Module Size(W) Number of String Number of Panel Per String Battery ( If Any ) Battery Type Brand Number of Battery Attached Date of Delivery Signature For more detailed warranty terms, please visit VMC official website: www.sunvec.es to check it.
  • Seite 80 VECTOR ENERGY GLOBAL, SLU Add.: C/ Montcada, 7 - Pol. Ind. Camp de les Pereres, 08130 Santa Perpètua de Mogoda, Barcelona Tel.: (+34) 935 748 206 E-mail: sunvec@vectorenergy.com Copyright © VECTOR ENERGY GLOBAL, SLU All rights reserved. 320102091600...

Diese Anleitung auch für:

G5 36 kdG5 5k d1

Inhaltsverzeichnis