Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR100:

Verfügbare Sprachen

SR100
SR100 - (
AS05730
)
Platine de gestion
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
F
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GBD SR100

  • Seite 1 SR100 SR100 - ( AS05730 Platine de gestion INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION...
  • Seite 2 SR100 VEILLER À LIRE SOIGNEUSEMENT LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RECOMMANDATIONS: Le produit objet de la présente notice a fait l’objet d’un contrôle technique au sein des établissements. GI.BI.DI. pour s’assurer de la parfaite conformité de ses caractéristiques aux normes en vigueur.
  • Seite 3 SR100 027G2 DIP1 DIP2 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Seite 4: Consignes Pour L'installation

    SR100 SR100 / AS05730 Platine Platine électronique pour l'automation Type d'un moteur pour rideaux Alimentation 230Vac monophasé 50/60 Hz N° moteurs Alimentation moteur 230 Vac Clignoteur 230Vac 25W max Alimentation accessoires 24Vdc 1,2W max Temps travail 125 s max Temps pause 125 s max Récepteur radio...
  • Seite 5: Mises En Garde Pour L'utilisateur

    SR100 • L'appareil ici décrit doit être utilisé uniquement pour l'emploi pour le quel il a été conçu. • L' utilisation des produits et leur destination à des usages différents de ceux prévus n'a pas été expérimentée par le constructeur, donc les travaux exécutés sont sous l'entière responsabilité de l'installateur.
  • Seite 6: Fusibles De Protection

    SR100 FUSIBLES DE PROTECTION Type Description Position Valeur 500 mA RAPIDE Protection sortie alimentation accessoires RAPIDE Protection fiche sur entrée alimentation 230 Vac PROGRAMMATION FONCTIONS ( DIP SWITCH - DIP1) Les positions sont mémorisées pendant la phase de repos (porte fermée).
  • Seite 7 SR100 Etat Fonction Description DIP 6 Le canal 1 du transmetteur fonctionne comme START. DIP 7 DIP 6 Le canal 2 du transmetteur fonctionne comme START. DIP 7 POSITION CANALS RADIO DIP 6 Le canal 3 du transmetteur fonctionne comme START.
  • Seite 8: Led De Signalisation

    SR100 REGLAGES DE DEFAULT DIP 1 ÷ 10 tous OFF CONNEXION VERS LA CENTRALE SR100 RESITANCE SUPPLEMENTAIRE BORD SENSIBLE INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE ASSEMBLE EN PROXIMITE DE LA FERMETURE RESISTANCE INTERIEURE DU BORD SENSIBLE Si la résistance extérieure de 8K2 résulte être toujours en parallèle au palpeur, l'intervention du même palpeur sera toujours interprété...
  • Seite 9 SR100 GESTION RADIO A BORD CARACTERISTIQUES Récepteur radio 433,92 MHz Codes mémorisables max 200 APPRENTISSAGE CODES Appuyer sur le bouton LEARN, le LED DL8 s'allume (il reste allumé 6 s et puis il s'éteint). Appuyer sur la touche sélectionnée avec les dip n° 6 – 7 du transmetteur à mémoriser et le récepteur donne une commande de start à...
  • Seite 10 SR100 PROCEDURE APPRENTISSAGE TEMPS 1. Avec porte à repos (fermée) mettre le DIP n°1 (DIP SWITCH DIP1) en ON. Le LED jaune DL5 clignote rapidement. Si en cette phase-ci se met encore le DIP n°1 en OFF se sort de la procédure, les données sauvées en précédence restent en mémoire et la successive impulsion de START commandera l'ouverture.
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ue

    SR100 Déclaration de conformité UE Le fabbricant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY déclare que le produit: APPAREILLAGE ÉLECTRONIQUE SR100 est en conformité avec les exigences des Directives suivantes: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ...
  • Seite 12 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
  • Seite 13: Instructies Voor De Installatie

    SR100 SR100 - ( AS05730 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE...
  • Seite 14 SR100 LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HEEL AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN. WAARSCHUWING: Dit product werd gekeurd bij GI.BI.DI. voor de naleving of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen. GI.BI.DI. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor evolutie van het product.
  • Seite 15 SR100 027G2 DIP1 DIP2 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Seite 16 SR100 SR100 / AS05190 Apparatuur Elektronische apparatuur voor automatisering Type van een motor voor rolluiken Voeding 230 Vac eenfase 50/60 Hz Aant. motoren Voeding motor 230 Vac Waarschuwingslamp 230Vac 25W max Voeding accessoires 24Vdc 1,2W max Werktijd 125 s max...
  • Seite 17 SR100 • De hier beschreven apparatuur mag alleen gebruikt worden voor het gebruik waarvoor het ontworpen is: • Controleer het definitief gebruik en verzeker er u van dat alle noodzakelijke veiligheidsvoorzieningen zijn genomen. • Het gebruik van de producten en hun bestemming voor andere dan de voorziene gebruiksdoeleinden is niet door de fabrikant uitgetest, en dus vallen de uitgevoerde werkzaamheden volledig onder de verantwoordelijkheid van de installateur.
  • Seite 18 SR100 ZEKERINGEN Positie Waarde Type Beschrijving 500 mA SNELL Beveiliging uitgang voeding van accessoires SNELL Beveiliging kaart op ingang voeding 230 Vac PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES (DIP SWITCH DIP1) De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase (gesloten deur). Status Functie...
  • Seite 19 SR100 Status Functie Beschrijving Kanaal 1 zender: opent DIP 5 Kanaal 3 zender: sluit DIP 8 ININFL. Kanaal 2 en 4 zender: blokkeert de beweging DIP 5 De besturingseenheid herkent slechts één radio-ingang die is ingesteld met DIP 6 en 7...
  • Seite 20: Default - Einstellungen

    SR100 DEFAULT - EINSTELLUNGEN DIP 1 ÷ 10 allemaal OFF VERBINDING NAAR BESTURINGSEENHEID SR100 AANVULLENDE WEERSTAND VEILIGHEIDSSTRIP EINDSCHAKELAAR GEASSEMBLEERD IN DE BUURT VAN DE SLUITING WEERSTAND IN VEILIGHEIDSSTRIP Als de externe weerstand van 8K2 altijd parallel is aan de veiligheidsstrip, zal de ingreep hiervan worden geïnterpreteerd als eindaanslag.
  • Seite 21 SR100 BEHEER VAN DE INGEBOUWDE RADIO EIGENSCHAPPEN Radio-ontvanger 433,92 MHz Max. aantal codes in geheugen 200 CODES LEREN Druk op de LEARN-knop, de LED DL8 gaat aan (blijft 6 sec. branden, waarna hij uitgaat). Druk op de geselecteerde toets met de dip switches nr. 6 – 7 van de zender die opgeslagen moet worden in het geheugen, en de ontvanger geeft een startcommando aan de besturingseenheid.
  • Seite 22 SR100 LEERPROCEDURE TIJDEN 1. Zet, met de deur in ruststand (gesloten), de DIP nr. 1 (DIP SWITCH DIP1) op ON. De LED DL5 knippert snel. geel Als in deze fase DIP nr. 1 op OFF wordt gezet, wordt de procedure afgesloten, blijven de eerder opgeslagen gegevens in het geheugen en geeft de volgende START-puls opdracht tot openen.
  • Seite 23 SR100 UE-Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR SR100 conform met de volgende richtlijnen: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: Ÿ...
  • Seite 24 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
  • Seite 25: Instrucciones Para La Instalación

    SR100 SR100 - ( AS05730 Cuadro de maniobra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN...
  • Seite 26 SR100 LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN. ADVERTENCIAS: Este producto ha sido probado en GI.BI.DI., la cual ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las directivas vigentes. GI.BI.DI. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en función de la evolución del producto.
  • Seite 27 SR100 027G2 DIP1 DIP2 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Seite 28 SR100 SR100 / AS05730 Equipo de mando Aparato electrónico para la automatización Tipo de un motor para cierres metálicos Alimentación 230Vac monofásica 50/60 Hz N° motores Alimentación motor 230 Vac Destellador 230Vac 25W max Alimentación accesorios 24Vdc 1,2W max Tiempo de trabajo...
  • Seite 29 SR100 • El equipo aquí descrito debe ser utilizado sólo por los fines previstos. • El uso de los productos y su destinación a usos diferentes de los previstos, no han sido experimentados por el fabricante, por lo que los trabajos realizados quedan bajo la completa responsabilidad del instalador.
  • Seite 30 SR100 FUSIBLES DE PROTECCIÓN Posición Valor Tipo Descripción 500 mA RAPIDO Protección salida alimentación accesorios RAPIDO Protección ficha sobre entrada alimentación 230 Vac PROGRAMACIÓN FUNCIONES ( DIP SWITCH DIP1) Las impostaciones se memorizan durante la fase de reposo (puerta cerrada). Se aconseja quitar y volver a suministrar la alimentación cada vez que se modifica la configuración de los dip switch.
  • Seite 31 SR100 Estado Función Descripción El canal 1 del transmisor funciona como START. DIP 6 Activo solo si DIP 5 puesto en ON y DIP 8 puesto en OFF. DIP 7 El canal 2 del transmisor funciona como START. DIP 6 Activo solo si DIP 5 puesto en ON y DIP 8 puesto en OFF.
  • Seite 32: Configuraciones De Fábrica

    SR100 CONFIGURACIONES DE FÁBRICA DIP 1 ÷ 10 todos OFF CONECCION HACIA LA CENTRAL SR100 RESISTENCIA SUPLEMENTARIA BANDA SENSIBLE INTERRUPTOR DE FINALES DE CARRERA ASEMBLADO EN PROXIMIDAD DEL CIERRE RESISTENCIA INTERNA DE LA BANDA SENSIBLE Si la resistencia externa de 8K2 siempre resulta em paralelo a la banda, la intervención de la misma banda será...
  • Seite 33 SR100 GESTIÓN RADIO EN BORDO CARACTERÍSTICAS Receptor radio 433,92 Mhz Códigos memorizables max 200 APRENDIZAJE CÓDIGOS Apretar la tecla LEARN, se encende el LED DL8 (queda encendido por 6 s y después se apaga). Apretar la tecla seleccionada con los dip n° 6 – 7 del transmisor para memorizar, el receptor da un mando de start al equipo.
  • Seite 34 SR100 PROCEDIMIENTO DE APRENDIZAJE TIEMPOS 1. Con puerta en reposo (cerrada) poner el DIP n°1 (DIP SWITCH DIP1) en ON. El LED amarillo DL5 destella rápidamente. Si en esta fase se vuelve a poner el DIP n°1 en OFF se sale del procedimiento, quedan en memoria los datos salvados en precedencia y el sucesivo impulso de START accionará...
  • Seite 35: Declaración De Conformidad Eu

    SR100 Declaración de conformidad EU El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que el producto: EQUIPO ELECTRÓNICO SR100 cumple las siguientes Directivas: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: Ÿ...
  • Seite 36 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
  • Seite 37: Anleitung Für Die Installation

    SR100 SR100 - ( AS05730 Steuergerät ANLEITUNG FÜR DIE INSTALLATION...
  • Seite 38 SR100 BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN. Dieses Produkt wurde in Gi.Bi.Di. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende vorschriften zu prüfen. Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne voranzeige abzuändern.
  • Seite 39 SR100 027G2 DIP1 DIP2 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Seite 40 SR100 SR100 / AS05730 Gerät Elektronische Geräte für die Automation eines Motors für Rollläden Stromversorgung 230Vac einphasig 50/60 Hz Anz. Motoren Speisung des Motors 230 Vac Blinklicht 230Vac 25W max Speisung der Zubehörteile 24Vdc 1,2W max 125 s max Betriebszeit...
  • Seite 41: Elektrische Anschlüsse: Klemmenbretter

    SR100 • Das hier beschriebene Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde. • Die Endeinsetzung überprüfen und sich vergewissern, dass alle Sicherheitsschritte unternommen wurden. • Andere als die hier vorgesehenen Verwendungs- und Einsatzbereiche des Produkts wurden vom Hersteller nicht erprobt, daher stehen derartige Anwendungen unter der ausschließlichen Haftung des Installateurs.
  • Seite 42: Programmierung Der Funktionen ( Dip Switch - Dip1)

    SR100 SCHUTZSICHERUNGEN Position Wert Beschreibung 500 mA SCHNELL Ausgangsschutz Speisung Zubehörteile SCHNELL Platinenschutz auf Eingang 230 VAC Speisung PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONEN ( DIP SWITCH - DIP1) Die Einstellungen werden während der Ruhephase (geschlossene Tore) gespeichert. Zustand Funktion Beschreibung Aktiviert den Vorgang zur Zeiterlernung...
  • Seite 43 SR100 Zustand Funktion Beschreibung Kanal 1 Sender: öffnet DIP 5 Kanal 3 Sender: schließt DIP 8 ININFL. Kanal 2 und 4 Sender: hält die Bewegung an DIP 5 Das Steuergerät erkennt einen einzigen Funkeingang, der mit DIP 6 und 7...
  • Seite 44: Programmierung Der Funktionen ( Dip Switch Dip2)

    SR100 DEFAULT - EINSTELLUNGEN DIP 1 ÷ 10 alle OFF VERBINDUNG MIT DEM STEUERGERÄT SR100 ZUSÄTZLICHER WIDERSTAND SENSORLEISTE ENDSCHALTER IN DER NÄHE DER SCHLIESSUNG MONTIERT INTERNER WIDERSTAND ZUR Wenn der externe Widerstand von 8K2 immer parallel zur Sensorleiste geschalten ist, wird dessen Eingriff immer als Endschalter interpretiert.
  • Seite 45 SR100 VERWALTUNG VON FUNK AN BORD EIGENSCHAFTEN Funkempfänger 433,92 MHz max. 200 Codes speicherbar ERLERNEN DER CODES Die Taste LEARN drücken, es schaltet sich die LED-Anzeige DL8 ein (bleibt 6 s lang eingeschaltet und schaltet sich danach aus). Die gewählte Taste mit den zu speichernden Dip Nr. 6 – 7 des Senders drücken und der Sender erteilt einen Startbefehl an das Steuergerät.
  • Seite 46: Vorgang Zur Zeiterfassung

    SR100 VORGANG ZUR ZEITERFASSUNG 1. Bei Tor in Ruhezustand (geschlossen) den DIP Nr. 1 (DIP SWITCH DIP1) auf ON stellen. Die gelbe LED-Anzeige DL5 blinkt schnell. Wenn der DIP Nr. 1 in dieser Phase wieder auf OFF geschaltet wird, bleiben bei Beendung des Vorgangs alle zuvor gespeicherten Daten in der Speicherung erhalten und der nächste START-Impuls steuert die Öffnung.
  • Seite 47: Eu-Konformitätserklärung

    SR100 EU-Konformitätserklärung Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT SR100 den folgenden Richtlinien entsprechen: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: Ÿ...
  • Seite 48 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...

Diese Anleitung auch für:

As05730

Inhaltsverzeichnis