Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
V1.1
Super Power
Turbofan
MegaFlow 200
User Manual
wolfbox.com
The information in this manual is subject to change without notice.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolfbox MegaFlow 200

  • Seite 1 V1.1 Super Power Turbofan MegaFlow 200 User Manual wolfbox.com The information in this manual is subject to change without notice.
  • Seite 3 Language English Version  ................................ DeutschVersion  .............................. Français Version.............................. Italiano Version .............................. Spanish Version .................................
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Preface ................................... PackingList ................................. ProductIntroduction ........................... Function  ................................... ProductSpecification ........................... Attention .................................. CustomerServiceCenter.........................
  • Seite 6: Preface

    Preface Thank you for purchasing WOLFBOX products. Our equipment is manufactured to high standards and will provide 24 months of trouble-free performance if used in accordance with these instructions and properly maintained. If you have any questions about the product, please feel free to contact us.
  • Seite 7 Inflatable Nozzle to Inflatable Bed Round Nozzle Flat Nozzle Long Nozzle ・ Nozzle Soft Brush Hard Brush ・ Brush ・ User Manual...
  • Seite 8: ProductIntroduction

    Product Introduction Air Inlet Gear Indicator Power Button (on/off and gear switch) Air Outlet Activation Key Change Battery Button Charging Port Battery Indicator...
  • Seite 9: Function

    Function On/Off Long press the power button to turn the machine on/off, when turning it on then enter standby mode. Initiate Blowing ・Automatic mode: When using the first or second gear, briefly press the power button to adjust the gear. Click the start button to begin blowing, and click it again to stop.
  • Seite 10 Nozzle replacement procedure ・Disassemble the old nozzle A: Turn the nozzle counterclockwise. B: Pull out the nozzle when you hear a click. ・Install new nozzle C: Replace the new nozzle by D: Turn the nozzle clockwise until inserting the nozzle catch in you hear a click.
  • Seite 11 Battery replacement 1. Pick up the electric air duster. 2. Press and hold the button on the battery compartment without releasing it. 3. Remove the battery compartment from the device. 4. Ensure that the battery compartment has been successfully removed. 5.
  • Seite 12: ProductSpecification

    Product Specification Super Power ProductName ProductModel MegaFlow 200 Turbofan Working BatteryCapacity 3000mAh*2 7.4V Voltage Theoretical 10 min (largest wind) Endurance Attention In order to minimize equipment malfunction, electric shock, injury, and device or property damage, please be sure to observe the following safety precautions: I .
  • Seite 13 ・Do not store or use the equipment near liquefied petroleum gas or other flammable materials (e.g., solvents, paint thinners, sprays), as this may cause explosions or fires due to short circuits. ・Keep the product out of reach of children and infants. ・If the machine exhibits abnormal behavior, such as no airflow, frequent stopping, internal reddening, or smoke, stop using it immediately.
  • Seite 14: CustomerServiceCenter

    Customer Service Center If you have any problems with the function or installation, please feel free to reach us. Help Center WhatsApp WOLFBOX For more information: service@wolfbox.com www.wolfbox.com https://wolfbox.com/contact-us...
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis Vorwort................................... Packliste ................................... Produkteinführung............................. Funktion  .................................. Produkt-Spezifikation   .......................... Achtung .................................. Kundendienstzentrum ..............................
  • Seite 16: Vorwort

    Vorwort Wir danken Ihnen für den Kauf von WOLFBOX-Produkten. Unsere Geräte werden nach hohen Standards hergestellt und bieten 24 Monate lang störungsfreie Leistung, wenn sie gemäß dieser Anleitung verwendet und ordnungsgemäß gewartet werden. Wenn Sie Fragen zum Produkt haben, können Sie sich gerne an uns wenden.
  • Seite 17 Aufgießbare Düse zum aufgießbaren Bett Runde Düse Flache Düse Lange Düse ・ Düse Weiche Harte Bürste Bürste ・ Bürste ・ Benutzerhandbuch...
  • Seite 18: Produkteinführung

    Produkteinführung Lufteinlass Ganganzeiger Einschalttaste (Ein/Aus- und Gangschalter) Luftauslass Aktivierung- sschlüssel Batterie wechseln Taste Ladeanschluss Batterieanzeige...
  • Seite 19: Funktion

    Funktion Ein/Aus Drücken Sie lange auf die Einschalttaste, um das Gerät ein- und auszuschalten, und gehen Sie dann in den Standby-Modus. Blasen Einleiten ・Automatischer Modus: Wenn Sie den ersten oder zweiten Gang verwenden, drücken Sie kurz die Power-Taste, um den Gang einzustellen. Klicken Sie auf die Sterntaste, um mit dem Blasen zu beginnen, und klicken Sie erneut, um es zu beenden.
  • Seite 20 Verfahren zum Austausch der Düse ・Demontieren Sie die alte Düse A: Drehen Sie die Düse gegen den B: Ziehen Sie die Düse heraus, Uhrzeigersinn . wenn Sie ein Klicken hören. ・Neue Düse einbauen C: Setzen Sie die neue Düse D: Drehen Sie die Düse im wieder ein, indem Sie die Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken Düsenverriegelung fluchtend zur...
  • Seite 21 Austausch der Batterie 1. Nehmen Sie das elektrische Staubtuch in die Hand. 2. Halten Sie die Taste am Batteriefach gedrückt, ohne sie loszulassen. 3. Nehmen Sie das Batteriefach aus dem Gerät. 4. Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach erfolgreich entfernt worden ist. 5.
  • Seite 22: Produktspezifikation

    Produktspezifikation Super Power Produktname Produktmodell MegaFlow 200 Turbofan Batteriekapazität 3000mAh*2 Arbeitsspannung 7.4V Theoretische 10 min (größter Wind) Ausdauer Achtung Um Fehlfunktionen des Geräts, Stromschläge, Verletzungen sowie Geräte- und Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitsvorkehrungen: I. Verwendung Achten Sie darauf, dass die Haare nicht mit dem Lufteinlass in Berührung...
  • Seite 23 II. Lagerung des Produkts ・Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. ・Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. ・Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flüssiggas oder anderen brennbaren Materialien (z. B. Lösungsmittel, Farbverdünner, Sprays), da dies zu Explosionen oder Bränden durch Kurzschlüsse führen kann.
  • Seite 24 Kundenservice-Center Sollten Sie Probleme mit der Funktion oder der Installation haben, können Sie sich gerne an uns wenden. WhatsApp HilfeCenter WOLFBOX Für weitere Informationen: service@wolfbox.com www.wolfbox.com https://wolfbox.com/contact-us...
  • Seite 25 Table des Matières Préface .................................. ListedeColisage ............................. Présentation du Produit ......................... Fonction  .................................. SpécificationduProduit ......................... Attention .................................. CentredeServiceàlaClientèle.........................
  • Seite 26: Préface

    Préface Merci d'avoir acheté des produits WOLFBOX. Notre équipement est fabriqué selon des normes élevées et fournira 24 mois de performance sans problème s'il est utilisé conformément à ces instructions et correctement entretenu. Si vous avez des questions sur le produit, n'hésitez pas à nous contacter.
  • Seite 27 De la buse du gonflable au lit du gonflable Buse ronde Buse plate Buse longue ・ Buse Brosse douce Brosse dure ・Brosse ・ Manuel de l'utilisateur...
  • Seite 28: Présentation Du Produit

    Présentation du Produit Entrée d'air Indicateur de vitesse Bouton d'alimentation (Marche/arrêt et changement de vitesse) Sortie d'air Clé d'activation Bouton de changement de pile Port de charge Indicateur de batterie...
  • Seite 29: Fonction

    Fonction Marche/Arrêt Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer/éteindre l'appareil ; lorsque l'appareil est allumé, il passe en mode veille. Initier le soufflage ・Mode automatique: Lorsque vous utilisez la première ou la deuxième vitesse, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour régler la vitesse.
  • Seite 30 Procédure de remplacement des buses ・Démontage de l'ancienne buse A: Tourner la buse dans le sens B: Retirez la buse lorsque vous inverse des aiguilles d'une montre. entendez un déclic. ・Installer une nouvelle buse C: Remplacer la nouvelle buse en D: Tournez la buse dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 31 Fonction de protection intelligente Le produit s'éteint automatiquement après 3 minutes de veille sans fonctionnement. Remplacement de la batterie 1. Prenez le dépoussiéreur électrique. 2. Appuyez sur le bouton du compartiment des piles et maintenez-le enfoncé sans le relâcher. 3. Retirez le compartiment à piles de l'appareil. 4.
  • Seite 32: SpécificationDuProduit

    Spécification du produit Modèlede Nomduproduit Violent Fan produit MegaFlow 200 Capacitédela Tension de 3000mAh*2 7.4V fonctionnement batterie Endurance 10 min (vent le plus fort) théorique Attention Afin de minimiser les risques de dysfonctionnement de l'équipement, d'électrocution, de blessures et de dommages matériels, veillez à respecter les mesures de sécurité...
  • Seite 33 II. Stockage des produits ・Ne pas immerger le produit dans l'eau. ・Gardez le produit au sec et évitez de le stocker ou de l'utiliser dans des environnements humides. ・Ne pas stocker ou utiliser l'appareil à proximité de gaz de pétrole liquéfié ou d'autres matériaux inflammables (par exemple, solvants, diluants de peinture, sprays), car cela peut provoquer des explosions ou des incendies dus à...
  • Seite 34: CentreDeServiceÀLaClientèle

    Centre de service à la clientèle Si vous avez des problèmes avec le fonctionnement ou l'installation, n'hésitez pas à nous contacter. Centre d'aide WhatsApp WOLFBOX Pour plus d'informations : service@wolfbox.com www.wolfbox.com https://wolfbox.com/contact-us...
  • Seite 35 Indice Prefazione  ................................. ListadiImballaggio........................... IntroduzionealProdotto ........................ Funzione .................................. SpecifichedelProdotto ......................... Attenzione ................................ CentroAssistenzaClienti...........................
  • Seite 36 Prefazione Grazie per l'acquisto dei prodotti WOLFBOX Le nostre apparecchiature sono prodotte secondo standard elevati e garantiscono 24 mesi di prestazioni senza problemi se utilizzate secondo le presenti istruzioni e sottoposte a una corretta manutenzione. Per eventuali domande sul prodotto, non esiti a contattarci.
  • Seite 37 Bocchettone per letti gonfiabili Bocchettone Bocchettone Bocchettone rotondo piatto lungo ・ Bocchettone Spazzola Spazzola morbida rigida ・ Spazzola ・ Manuale utente...
  • Seite 38: Presentazione Prodotto

    Presentazione Prodotto Presa d'Aria Indicatore Marce Pulsante Alimentazione (accensione/spegnimento + selezione marcia) Uscita Aria Tasto Attivazione Pulsante di sostituzione della batteria Porta di Ricarica Indicatore della batteria...
  • Seite 39 Funzione Attiva/Disattiva Tieni premuto il pulsante d’accensione per accendere/spegnere. All’accensione, passa in standby. Avvia Ventilazione ・ Modalità Automatica: Quando si utilizza la prima o la seconda marcia, premere brevemente il pulsante di accensione per regolare la marcia. Cliccare sul pulsante a forma di stella per iniziare a soffiare e cliccarlo di nuovo per fermarsi.
  • Seite 40 Procedura di sostituzione dell'ugello ・Smonta l'ugello vecchio A: Gira l'ugello in senso antiorario. B: B: Estrarre l'ugello quando si sente un clic. ・Monta il nuovo ugello C: Monta il nuovo ugello inserendo D: Gira l'ugello in senso orario l'aggancio allineato alla finché...
  • Seite 41 Sostituzione batteria 1. Prendi il soffiatore elettrico. 2. Tenere premuto il pulsante del vano batteria senza rilasciarlo. 3. Rimuovere il vano batteria dal dispositivo. 4. Assicurarsi che il vano batterie sia stato rimosso con successo. 5. Inserire saldamente una nuova batteria nel vano dell'aspiratore elettrico. 6.
  • Seite 42: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del Prodotto Nomedel Turboventola Modellodel MegaFlow 200 Prodotto Super Potente Prodotto Capacitàdella Tensione di 3000mAh*2 7.4V Lavoro Batteria Autonomia 10 min (vento massimo) Teorica Attenzione Per ridurre al minimo il malfunzionamento dell'apparecchiatura, le scosse elettriche, le lesioni e i danni al dispositivo o alla proprietà, è necessario osservare le seguenti precauzioni di sicurezza: I .
  • Seite 43 II. Conservazione del Prodotto ・Non immergere il prodotto in acqua. ・Mantenere il prodotto asciutto ed evitare di conservarlo o utilizzarlo in ambienti umidi. ・Non conservare o utilizzare l'apparecchiatura in prossimità di gas di petrolio liquefatto o di altri materiali infiammabili (ad esempio, solventi, diluenti per vernici, spray), poiché...
  • Seite 44 Centro assistenza clienti In caso di problemi con il funzionamento o l'installazione, non esitate a contattarci. Centroassistenza WhatsApp WOLFBOX Per maggiori informazioni: service@wolfbox.com www.wolfbox.com https://wolfbox.com/contact-us...
  • Seite 45 Table of Contents Prefacio.................................. ListadeEmbalaje ............................ IntroduccióndelProducto ....................... Functión  .................................. EspecificacionesdelProducto ...................... Atención.................................. CustomerServiceCenter...........................
  • Seite 46: Lista De Embalaje

    Prefacio Gracias por comprar productos WOLFBOX. Nuestro equipo está fabricado con altos estándares y proporcionará un rendimiento sin problemas durante 24 meses si se usa de acuerdo con estas instrucciones y se mantiene adecuadamente. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
  • Seite 47 Boquilla para Inflado a Cama Inflable Boquilla Redonda Boquilla Plana Boquilla Larga para Secador para Secador para Secador ・ Boquilla Cepillo de Cepillo de Cerdas Suaves Cerdas Duras ・Cepillo ・ Manual de Usuario...
  • Seite 48: Introducción Del Producto

    Introducción del Producto Entrada de Aire Indicador de Marcha Botón de Encendido (Cambio de Marchas) Salida de Aire Botón de Arranque Botón de cambio de pilas Puerto de Carga Indicador de Batería...
  • Seite 49 Función Encendido/Apagado Mantenga presionado el botón de encendido para encender. Una vez encendido, el dispositivo entrará en modo de espera. Activación del Secador ・Modo automático: Cuando se utiliza el primer o segundo engranaje para el viento, primero presione brevemente el botón de encendido para ajustar el engranaje, haga clic en el botón de inicio para empezar a soplar, y de nuevo haga clic en el botón de inicio para dejar de soplar.
  • Seite 50 Procedimiento de Sustitución de la Boquilla ・Desmonte la boquilla vieja A: Gire la boquilla en sentido B: Extraiga la boquilla cuando oiga contrario a las agujas del reloj. un clic. ・Instale la nueva boquilla C: Vuelva a colocar la nueva D: Gire la boquilla en el sentido de boquilla insertando el retén de las agujas del reloj hasta que...
  • Seite 51 Función de Protección Inteligente (Smart Protection Function) El dispositivo se apagará automáticamente después de 3 minutos de inactividad en modo de espera. Sustitución de las pilas 1. Coger el plumero de aire eléctrico. 2. Mantenga pulsado el botón del compartimento de las pilas sin soltarlo. 3.
  • Seite 52: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del Producto Nombredel Modelodel Violent Fan MegaFlow 200 producto producto Capacidaddela Tensiónde 3000mAh*2 7.4V trabajo batería Duración 10 minutos (viento máximo) Atención Para minimizar el mal funcionamiento del equipo, el riesgo de choque eléctrico, las lesiones y los daños al dispositivo o a la propiedad, asegúrese de seguir las siguientes precauciones de seguridad: I .
  • Seite 53 II . Almacenamiento del Producto ・No sumerja el producto en agua. ・Mantenga el producto seco,no lo almacene ni utilice en un ambiente húmedo. ・No almacene ni utilice el aparato cerca de GLP u otros productos inflamables (como agentes volátiles, disolventes de pintura, aerosoles, etc.), ya que podrían provocar una explosión o un incendio por un cortocircuito.
  • Seite 54 Centro de Atención al Cliente Si tiene algún problema con el funcionamiento o la instalación, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Centrodeayuda WhatsApp WOLFBOX Para más información: service@wolfbox.com www.wolfbox.com https://wolfbox.com/contact-us...
  • Seite 56 Check us out here! We have professional customer service! Email:service@wolfbox.com Phone:+18882968399 www.wolfbox.com...

Inhaltsverzeichnis