Inhaltszusammenfassung für Elektra Bregenz MIS6497FX
Seite 1
Installation Instructions 설치 지침 Installationsinstruktionen Įdiegimo instrukcija Instructions d’installation Uzstādīšanas instrukcijas Montaj Talimatları Упатство за инсталација Инструкции за Монтаж Installatie instructies Instrukcije za ugradnju Installasjonsinstruksjoner Pokyny pro instalaci Instrukcja montażu Installationsvejledning Instruções de Instalação Οδηγίες Εγκατάστασης Instrucțiuni de instalare Instrucciones de instalación Руководство...
Seite 3
560( ) - 60/70 cm 750( ) - 80-88 cm 880( ) - 90 cm * * * R 3,5 510x580 60 cm 520x590 10,5 510x680 70 cm 520x690 510x770 80 cm 520x780 88 cm 520x880 510x900 90 cm 520x910...
Seite 4
min. 12 min. 28 * min. 4 GR/YE GR/YE GR/YE 2 N AC 380-415 V 2 N AC 380-415 V 3 N AC 380-415 V...
Seite 6
EN- Safety Instructions * If there is no hood on the appliance, allow a distance of 750 mm from the hob surface to • The appliance shall be installed by a the furniture. qualified person in accordance with If a shroud/hood is installed above the the regulations in force to keep the appliance, allow a distance for the installation warranty applicable.
may occur due to the performance for the cooker. In case of the product’s losses while cooking for longer periods power limits are out of current carrying when correct ventilation clearances are capability of plug and socket outlet/ not provided. Ensure that criteria 3A line, the product must be connected and 3B are met for the suitability of the through fixed electrical installation...
If your supply cord type is 4-conductor type, appliance as shown in Figure 8. Figure for 2-phase connection: 8 shows the possible installation - (BRW) Brown = L1 (Phase) locations of the clamps. (The locations - (BLA) Black = L2 (Phase) where the clamps can be attached - (BLU) Blue = N (Neutral) may vary depending on the product...
• Es liegt in der Verantwortung des einen Abstand von 750 mm von der Kunden, den Ort, an dem das Gerät Kochfeldoberfläche zu den Möbeln ein. aufgestellt werden soll, vorzubereiten Wenn eine Abdeckung/Abzugshaube und die Elektroinstallation vorbereiten vorhanden ist, halten Sie einen zu lassen.
Mindestabstand von 4 mm einzuhalten Schalter gemäß den Bauvorschriften (Abbildung 3b), um eine ausreichende erfolgen. Belüftung zu gewährleisten. Zusätzlich • Auch die Unterseite des Herdes ist im Boden des Möbelgehäuses, wird heiß, wenn er in Gebrauch ist. in dem der Ofen aufgestellt wird, ein Elektrische Anschlüsse dürfen die Querschnitt mit den Abmessungen Bodenfläche nicht berühren, da sonst...
Platzierung und Befestigung des IEE-Richtlinien allpolig neben (nicht oberhalb) dem Gerät liegen. Die Geräts (Abbildungen 5-6-7-8) Nichtbeachtung dieser Anweisung kann • Nachdem Sie den Installationsort des zu Betriebsproblemen führen und die Geräts vorbereitet haben, drehen Sie Produktgarantie ungültig machen. den Herd auf den Kopf und stellen Sie •...
Ignorieren Sie bei diesen Modellen été endommagé avant l’installation. die Bilder 5-6-7-8. Berücksichtigen N’installez pas l’appareil s’il est Sie bei diesen Modellen die in der endommagé. • Bedienungsanleitung angegebenen Assurez-vous que l’utilisateur ne Breiten- und Tiefenmaße als weitere 10 peut pas atteindre les raccordements électriques après l’installation.
Installation de l’appareil Si l’appareil doit être installé au- dessus d’un tiroir : (Figure 3a) Raccordement électrique de • Si l’appareil doit être installé au- l’appareil dessus d’un tiroir, un panneau ou une • Branchez uniquement l’appareil à planche en bois doivent être installées une prise / mise à...
Seite 14
• Lors du branchement de l’appareil, Si votre cordon est de type à 5 conducteurs, vous devez vous conformer aux pour un branchement biphasé : normes électriques en vigueur. Si les - (BRW) marron = L1 (Phase) caractéristiques de la prise de courant - (BLA) noir = L2 (Phase) ne sont pas conformes pour l’appareil, - (BLU/GRE) bleu / gris = N (Neutre)
Seite 15
• Tournez à nouveau la table de cuisson Retrait de l’appareil et alignez-la avec le plan de travail, puis • Débranchez l’appareil de l’alimentation placez-la sur le plan de travail. La table secteur. de cuisson doit être placée sur le plan •...
ve mobilyası arasında güvenli bir mesafe Doğru havalandırma boşlukları bırakılmalıdır. (Resim1) uygulanmadığında ilk kontrollerde sorun Ürünün tezgahın üzerinde yerleştirileceği olmasa dahi, uzun süreli pişirmelerde boşluk, resim 1 de verilen boyutlara göre performans kayıpları dolayısı ile müşteri kesilmelidir. şikayetleri oluşabilmektedir. Mobilyanın * Ürün üzerinde davlumbaz yok ise ocak uygunluğu için 3A ve 3B kriterlerine yüzeyi üzerinden mobilyaya kadar 750 mm...
Seite 17
Ürünün güç sınırlarının, fiş ve priz Kablonuzun tipi 5 iletkenli ise 3 fazlı bağlantı çıkışının/hattın akım taşıma kapasitesini için: aşması durumunda, ürünü fiş ve priz - (BRW) Kahverengi = L1 (Faz) çıkışı/hat kullanmadan direkt olarak - (BLA) Siyah = L2 (Faz) sabit elektrik tesisatına bağlamalısınız.
Seite 18
повреден Ürünün yerleştirilmesi ve sabitlenmesi Уверете се, че потребителят не • (Resim 9) може да достигне електрическите • Şekil 9 montaj yayları ve sızdırmazlık връзки след монтажа. contası ürüne takılı şekilde gelen Винаги носете предпазни ръкавици • modeller içindir. Bu modeller için 5-6- по...
Монтаж на уреда Ако уредът трябва да бъде монтиран над чекмедже: (Схема Електрическо свързване на уреда Свържете уреда само към • Ако уредът се монтира върху • заземен контакт / мрежа с чекмедже, между чекмеджето и напрежение и защита, както готварската...
Seite 20
Ако вашият уред има захранващ токов удар, късо съединение или пожар! кабел, но няма щепсел: Докато извършвате окабеляването, • Свържете уреда към електрическата • трябва да спазвате националните / мрежа, както е посочено по- местните електрически разпоредби долу, според типа захранващ и...
Seite 21
показано на схема 5. Уверете се, че пружините и той да бъде лесно между двата края и между стъклото закрепен. и уплътнението не остава свободно Уверете се, че готварската печка • място. и плотът са успоредни, когато Завийте и закрепете монтажните поставяте...
Seite 22
• Ne postavljajte toplotne izolacione trake biti osiguran između donje površine na namještaj na koji se uređaj postavlja. štednjaka i gornjeg zida pećnice (Slika • Dimenzije date u dijagramima za 3b) kako bi se osigurala odgovarajuća ugradnju su u mm. ventilacija.
Seite 23
kabela može se rastopiti i izazvati požar Ako je vaš kabel za napajanje tipa s 5 kao rezultat kratkog spoja na štednjaku. konduktora, za dvofazni priključak: Ako je električni kabl oštećen, mora - (BRW) braon = L1 (Faza) ga zamijeniti kvalificirani električar. U - (BLA) crna = L2 (Faza) suprotnom će doći do strujnog udara, - (BLU/GRE) plava/siva= N (Nula)
Seite 24
CZ - Bezpečnostní pokyny opruga i mora biti lako pričvršćen. • • Spotřebič musí instalovat kvalifikovaná Provjerite jesu li štednjak i radna ploča osoba v souladu s platnými nařízeními, izravnati kada postavite štednjak na jinak nebude možné uplatnit záruku. radnu ploču. Ako nijesu izravnati, Výrobce není...
Instalace spotřebiče ** Minimální vzdálenost mezi skříňkami musí být rovna šířce desky. Elektrické připojení spotřebiče Zapuštěná instalace: (Obrázek 2) • Napojte spotřebič pouze do uzemněné • Pokud chcete spotřebič zapustit do zásuvky nebo vedení s napětím a pracovní desky, řiďte se rozměry pro ochranou podle údajů...
Seite 26
• Údaje o síťovém přívodu musí Pro ochranu spotřebiče před ohněm: odpovídat údajům na typovém štítku • Ujistěte se, že je zástrčka výrobku výrobku. Typový štítek je uveden na bezpečně zasunuta do zásuvky, aby spodní straně vařiče. nedocházelo k jiskření. •...
Seite 27
• Zarovnejte varnou desku s pracovní • Overfladerne på møblerne, som deskou a poté ji položte na pracovní apparatet skal monteres i, skal være desku. Varná deska musí být umístěna varmebestandige (mindst 100 °C). • na pracovní desce díky pružinám a Sørg for, at møblerne er i lige, vandret musí...
Hvis apparatet skal installeres over det kan kobles helt fra elnettet. Adskillelsen skal håndteres af en en ovn: (Figur 3b) afbryder, der er indbygget i den • * Bordpladetykkelsen skal være mindst faste elinstallation, i henhold til 28 mm. Denne dimension skal være konstruktionsbestemmelserne.
Seite 29
Hvis dit apparat har en ledning og et • Sæt pakningen, der fulgte med apparatet, rundt om komfuret, så den stik: skal er 1-2 mm inden for den ydre kant • Udfør den elektriske tilslutning af dit af glasset som vist i figur 5. Sørg for, apparat ved at tilslutte det til en jordet at der ikke er nogen afstand mellem stikkontakt.
Seite 30
Βεβαιωθείτε ότι το έπιπλο είναι Afsluttende kontroltests • σε ευθεία, οριζόντια θέση και έχει • Tænd netledningen efter at στερεωθεί, πριν την εγκατάσταση της installationen er fuldført. συσκευής. • Læs brugermanualen for den første Μην εγκαταστήσετε θερμομονωτικές • brug af produktet. λωρίδες...
να δημιουργηθεί ένα άνοιγμα με τις που καθορίζονται στις «Τεχνικές προβλεπόμενες διαστάσεις. (Εικόνα προδιαγραφές». Αναθέστε την εγκατάσταση γείωσης σε εξειδικευμένο • Θα πρέπει να υπάρχει ελάχιστη ηλεκτρολόγο αν χρησιμοποιείτε το απόσταση 65 mm ανάμεσα στην προϊόν με ή χωρίς μετασχηματιστή. ξύλινη...
Seite 32
κατάλληλη πρίζα/γραμμή και φις για τη παρακάτω ανάλογα με τον τύπο του συσκευή μαγειρέματος. Σε περίπτωση καλωδίου τροφοδοσίας. Ο τύπος του που τα όρια ισχύος του προϊόντος καλωδίου ρεύματος της συσκευής υπερβαίνουν την ικανότητα ρεύματος σας καθορίζεται στην ενότητα τους φις και της πρίζας/γραμμής, «Προδιαγραφές»...
Seite 33
μείνει κενό ανάμεσα στα δύο άκρα τοποθετήστε την στην επιφάνεια και ανάμεσα στο γυαλί και τη φλάντζα εργασίας. Η εστία θα τοποθετηθεί στην στεγανοποίησης. επιφάνεια εργασίας χάρη στα ελατήρια Βιδώστε και στερεώστε τα παρεχόμενα και θα ασφαλιστεί εύκολα. • ελατήρια εγκατάστασης εισάγοντάς τα Βεβαιωθείτε...
• • Durante el transporte y la instalación Entre la placa de madera y la superficie siempre utilice guantes protectores. de la encimera se dejará una distancia • Antes de iniciar la instalación separe mínima de 65 mm. (Figura 3a) •...
Seite 35
empresa no se hace responsable de • La conexión debe cumplir con las los problemas que surjan debido a que regulaciones nacionales. el producto no esté conectado a tierra • Los datos de la alimentación de la conforme a la normativa local. red deben coincidir con los datos •...
Seite 36
Si su cable de alimentación es del tipo de 4 • Al colocar la cocina sobre la encimera conductores, para una conexión de 2 fases: asegúrese de que la cocina y la - (BRW) Marrón = L1 (Fase) encimera estén paralelas. Si no esta en - (BLA) Negro = L2 (Fase) paralelo, conecte las abrazaderas de - (BLU) Azul = N (Neutro)
ET- Ohutusjuhised ** Kappide minimaalne vahemaa peab olema võrdne pliidiplaadi laiusega • Garantii säilitamiseks peab seadme Süvistatud paigaldamine: (Joonis 2) paigaldama kvalifitseeritud isik vastavalt • Kui soovite oma seadme paigaldada kehtivatele eeskirjadele. Tootja ei süvistatult, vaadake tööpinna vastuta kahjude eest, mis tulenevad lõikemõõdusid jooniselt 2.
Seite 38
kas seade on ühendatud trafoga • Kui seade tuleb otse vooluvõrku või ilma, laske maandus paigaldada ühendada: Kui kõiki elektrivõrgu kvalifitseeritud elektrikul. Meie firma ei pooluseid ei ole võimalik lahti vastuta mis tahes kahjude eest, mis ühendada, tuleb ühendada vähemalt tekivad, kui toodet ei ole maandatud 3 mm kontakti kaugusel olev kooskõlas kohalike seadustega.
Seite 39
• Ärge kasutage kahjustatud kaableid asetage see seejärel tööpinnale. ega pikendusjuhtmeid. Pliidiplaat asetatakse tänu vedrudele • Veenduge, et elektriline ühenduspunkt töötasapinnale ja see peab olema on kaitstud vedelike ja niiskuse eest. hõlpsasti kinnitatud. • Veenduge, et pliit ja tööpind oleksid Seadme paigutamine ja kinnitamine paralleelsed, kui pliit on tööpinnale (joonised 5-6-7-8)
Kaluston valmistelu, johon jätettävä kalusteen pohjaan, johon uuni on sijoitettu. (Kuva 3b) laite asennetaan (Kuvat 1-2-3) Tuuletus Laite on tarkoitettu asennettavaksi • Tuuletus vaikuttaa suoraan kaupallisesti saatavissa oleviin työtasoihin. laitteen lämmityskykyyn. Vaikka Laitteen ja keittiöseinien ja kaluston väliin on ongelmia ei havaittaisi ensimmäisen jätettävä...
Seite 41
ja sopivaa pistorasiaa/linjaa ja pistoketta Jos virtajohtotyyppi on 5-johdintyyppi, on käytettävä keittotasolle. Mikäli 3-vaiheen liitännälle: tuotteen tehorajat ovat pistokkeen - (BRW) Ruskea = L1 (Vaihe) ja pistorasian/linjan virransietokyvyn, - (BLA) Musta = L2 (Vaihe) tuote on liitettävä suoraan kiinteään - (GRE) Harmaa = L3 (Vaihe) sähköasennukseen, pistoketta ja - (BLU) Sininen = N (Neutraali) pistorasiaa/linjaa käyttämättä.
Seite 42
Laitteen sijoitus ja kiinnitys (Kuvat 9) • Površina namještaja na kojem će se instalirati uređaj treba biti otporna na • Kuva 9 on malleille, joissa tuotteeseen toplinu (minimalno 100 °C). on kiinnitetty jouset ja tiiviste. • Pripazite da namještaj stoji ravno, Ohita nämä...
Ako će se uređaj instalirati iznad • Tijekom upotrebe i donja površina štednjaka postaje vruća. Električni pećnice: (Slika 3b) priključci ne smije dodirivati donju • * Debljina kuhinjske radne površine površinu jer se u protivnom priključci treba biti barem 28 mm Ova dimenzija mogu oštetiti.
Seite 44
Ako vaš uređaj ima strujni kabel, ali ove opruge se mogu pričvrstiti na uređaj u tvornici.) nema utikač: • Ponovno okrenite štednjak i poravnajte • Priključite uređaj na mrežno strujno ga s kuhinjskom radnom pločom te napajanje na dolje navedeni način u ga postavite na nju.
• Uklonite štednjak guranjem štednjaka A pult nyílását, amelybe a berendezést be prema gore. kell helyezni, az 1. ábrán megadott méretek szerint kell kivágni. HU - Biztonsági útmutató * Ha a berendezéshez nem tartozik elszívó, akkor a főzőlap és a bútor között hagyjon •...
Seite 46
teljesítményveszteség a hosszabb aljzatokat/vezetékeket kell telepíteni. főzési folyamatok során, ha a megfelelő Abban az esetben, ha a termék szellőzés nem biztosított. Győződjön áramfelvétele meghaladja az aljzat/ meg róla, hogy a bútor esetén a 3A és vezeték kapacitását, a terméket 3B kritériumok betartásra kerülnek. közvetlenül kell az elektromos hálózatra csatlakoztatni aljzat/egyéb vezeték A készülék helye...
Seite 47
Ha a tápvezeték 4 érrel rendelkezik, 2 a fázis: felszerelési helyei láthatók. (A bilincsek - (BRW) Barna = L1 (Fázis) rögzítésének helyei a termék modelljétől - (BLA) Fekete = L2 (Fázis) függően változhatnak. Csatlakozhat - (BLU) Kék = N (Nullavezető) a termékén található...
Seite 48
non autorizzate; la non osservanza di coperchio/cappa, prevedere una distanza questa regola potrebbe anche invalidare per l’altezza di installazione come descritto la garanzia. nelle istruzioni per l’uso del coperchio/cappa. • È responsabilità del cliente preparare ** La distanza minima tra gli armadi deve il luogo in cui deve essere posizionato essere pari alla larghezza del piano cottura l’apparecchio e nonché...
ventilazione, anche se non viene c’è il rischio di scosse elettriche, rilevato alcun problema durante le cortocircuiti o incendi! prime ispezioni, si potrebbero avere • Durante l’esecuzione del cablaggio, è perdite di prestazioni durante la cottura necessario rispettare le norme elettriche per periodi più...
specificato nella sezione “Specifiche” franco fabbrica) delle istruzioni per l’uso. • Girare di nuovo il fornello e allinearlo al Se il tipo di cavo di alimentazione usato è a 5 piano di lavoro, quindi posizionarlo sul conduttori, per il collegamento a 2 fasi: piano di lavoro.
Seite 51
Құрылғы орнатылатын • Se l’apparecchio è fissato con morsetti supplementari, rimuovere prima le viti жиһазды дайындау (1-2-3 dei morsetti. суреттері) • Togliere il fornello spingendolo verso l’alto dal fondo del fornello. Құрылғы сатылымда бар жұмыс үстелдеріне орнатуға арналған. KK- Қауіпсіздік туралы Құрылғы...
Seite 52
• Желдету: Құрылғының тиімді жұмыс Құрылғыны электр желісінен • істеуі үшін оның астындағы аумақта толық ажыратуға болатындай етіп тиісті желдетуді қамтамасыз ету орнату керек. Ажырату құрылыс керек. Плитаның төменгі беті мен ережелеріне сәйкес бекітілген тұмпапештің жоғарғы қабырғасы электр қондырғысына кірістірілген арасында...
Seite 53
Құрылғыны орналастыру және болуы керек. Осы нұсқауды орындамау жұмыс мәселелерін бекіту (5-6-7-8 суреттері) тудыруы және өнімнің кепілдігін Құрылғыны орнататын орынды • жарамсыз етуі мүмкін. дайындағаннан кейін плитаны Қалдық ток ажыратқышымен • төңкеріп, тегіс бетке қойыңыз. қосымша қорғаныс ұсынылады. Құрылғымен бірге қамтамасыз •...
Seite 54
다치지 않도록 해야 합니다. модельдер үшін 5-6-7-8 суреттерді 운반 및 설치 시에는 항상 보호 장갑을 елемеңіз. Осы модельдер үшін • 착용해야 합니다. пайдаланушы нұсқаулығында 설치를 시작하기 전에 설치할 공간의 жазылған ені мен тереңдігін 10 мм • 전기 연결을 분리합니다. артық деп есептеңіз. 가전제품을...
Seite 55
경우에는 최소 32mm 이상이어야 발생할 수 있습니다. 전기 케이블이 합니다. (도 3b) 손상된 경우 유자격 전기 기술자가 환기: 가전제품이 효율적으로 교체해야 합니다. 그렇지 않으면 감전, • 작동하려면 제품 아래 공간에 단락 또는 화재가 발생할 위험이 적절한 환기가 보장되어야 합니다. 있습니다! 전기레인지와...
Seite 56
전원 코드 유형이 4-컨덕터 유형이면 2상 확보하세요. 제품과 함께 제공되는 연결의 경우: 클램프의 종류와 수량은 제품 모델에 - (BRW) 갈색 = L1 (상) 따라 다를 수 있습니다. - (BLA) 검은색 = L2 (상) 가전제품 배치 및 보호(도 9) - (BLU) 청색= N (중성) 그림...
• Transportuodami ir montuodami visada atidaroma ventiliacijos anga, kurios mūvėkite apsaugines pirštines. matmenys yra mažiausiai 550x45 mm, • Prieš montuodami atjunkite elektros kaip parodyta 3a pav. jungtis toje vietoje, kur jas įrengsite. Jei prietaisas montuojamas virš • Baldų, kuriuose bus montuojamas orkaitės: (3b pav.) prietaisas, paviršiai turi būti atsparūs •...
Seite 58
būti numatytas jungikliu, įmontuotu Jei jūsų prietaisas turi maitinimo laidą stacionarioje elektros įrangoje, pagal ir kištuką: statybos reglamentus. • Prijunkite prietaisą elektriniu būdu, • Apatinis viryklės paviršius taip pat prijunkdami jį prie įžeminto lizdo. įkaista, kai jis naudojamas. Elektros Jei jūsų prietaisas turi maitinimo jungtys neturi liesti apatinio paviršiaus, laidą, bet neturi kištuko: kitaip jungtys gali būti pažeistos.
Seite 59
• Prisukite ir pritvirtinkite su prietaisu pašalinkite spaustukų varžtus. • pateiktas montavimo spyruokles, Pašalinkite viryklę stumdami į viršų nuo pritvirtindami jas prie sėdynės ant viryklės dugno. viryklės apatinio korpuso, kaip parodyta LV-Drošības instrukcijas 6 pav. (Kai kuriuose modeliuose šios spyruoklės gali būti pritvirtintos prie •...
Ierīces uzstādīšana 750 mm attālumu no plīts virsmas līdz mēbelēm. Ierīces elektriskais savienojums Ja virs ierīces ir uzstādīts tvaika nosūcējs, • Pievienojiet ierīci zemētai kontaktligzdai/ atstājiet uzstādīšanas augstuma attālumu, vadam tikai ar spriegumu un kā aprakstīts tvaika nosūcēja lietošanas aizsardzību, kā norādīts “Tehniskajās rokasgrāmatā.
Seite 61
• Pārliecinieties, vai drošinātāju tips ir Ja barošanas vada tips ir 5 - vadītāju, 3 - saderīgs ar izstrādājumu. fāžu savienojumam: • Savienojumam jāatbilst valsts - (BRW) Brūns = L1 (fāze) noteikumiem. - (BLA) Melns = L2 (fāze) • Elektrotīkla datiem jāatbilst datiem, kas - (GRE) Pelēks = L3 (fāze) norādīti uz izstrādājuma datu plāksnīti.
Seite 62
ја подготви локацијата на која modeļa. Jūs varat savienot atbilstoši ќе биде ставен апаратот и да produkta stiprinājuma caurumiem.) биде подготвена електричната Pārliecinieties par paralēlumu, инсталација. piestiprinot skavas atbilstošajās vietās. Апаратот треба да се инсталира во Produktam piegādāto skavu veids un •...
Seite 63
** Минималното растојание помеѓу нецелосното работење при готвење плакарите треба да биде еднаква на подолги периоди, кога нема ширината на плотната правилни одводи за вентилација. Проверете дали се исполнети Исталација со вградување: (Слика 2) критериумите 3А и 3B заради Ако сакате да го инсталирате •...
Seite 64
Ако вашиот уред има струен кабел електричниот кабел е оштетен, мора да го замени квалификуван и штекер: електричар. Ако не, може да Воспоставете електрична врска • настане струен удар, краток спој или во апаратот вклучувајќи го во опасност од оган! приземјен...
Seite 65
Ставевте го дихтунгот за заптивање 5-6-7-8. За овие модели, земете ги • даден со апаратот околу шпоретот предвид мерењата на ширината за да биде 1-2 mm влезен во и длабочината напишани во надворешниот раб на стаклото, упатството за употреба за 10 mm како...
en documenten in het apparaat en Verzonken montage installatie: inspecteer op schade aan het apparaat (Afbeelding 2) voor de installatie. U mag het apparaat • Als u uw apparaat verzonken wilt niet laten installeren als het beschadigd installeren in het werkblad verwijzen u naar Afbeelding 2 voor de afmetingen •...
apparaat. Zelfs als er geen problemen aansluitingen worden beschadigd. worden gedetecteerd tijdens de eerste • U mag de kabels niet over de hete inspecties kunnen er problemen oppervlakken leiden. Zo niet zal ontstaan met het verlies van prestatie de kabelisolatie smelten en brand bij langere bereidingen als er geen veroorzaken als resultaat van een correcte ventilatie tussenruimten...
Seite 68
Als uw apparaat is voorzien van een wordt geleverd met het apparaat rond de kookplaat zodat ze 1-2 mm in de netsnoer en stekker. buitenste rand van het glas zit, zoals • Voer de elektrische aansluiting van uw weergegeven in afbeelding 5. Zorg apparaat uit door de stekker in een ervoor dat er geen vrije ruimte is tussen geaard stopcontact te steken.
Seite 69
werkblad. De kookplaat wordt dankzij • Forsikre deg om at møblene er i rett, de veren op het werkblad geplaatst en vannrett posisjon og at de er festet før kan gemakkelijk worden vastgezet. du installerer apparatet. • • Zorg ervoor dat de kookplaat en het Ikke installer varmeisolasjonsstrimler på...
• Ventilasjon: Det skal være tilstrekkelig • Ikke før tilkoblingskablene over ventilasjon i området under apparatet de varme overflatene. Ellers kan for å sikre effektiv drift av apparatet. kabelisolasjon smelte og forårsake La det være en minimumsavstand brann på grunn av kortslutning i på...
Seite 71
• type ledning. Strømledningstypen Snu komfyren igjen, innrett den med til apparatet er spesifisert i delen benkeplaten og legg den deretter på “Spesifikasjoner” i bruksanvisningen. benkeplaten. Komfyren skal plasseres Hvis strømledningen din har fem ledere, for på benkeplaten på grunn av fjærene, og 2-fasetilkobling: skal kunne festes lett.
Seite 72
PL - Instrukcja bezpieczną odległość. (Rysunek 1) Wolną przestrzeń, w której urządzenie bezpieczeństwa zostanie umieszczone na blacie, należy • Urządzenie musi zostać zamontowane przyciąć zgodnie z wymiarami podanymi na przez wykwalifikowany personel rysunku 1. zgodnie z obowiązującymi * Jeśli na urządzeniu nie ma okapu, przepisami, aby zachować...
a górną ścianą piekarnika (Rysunek dolną powierzchnią, w przeciwnym 3b), aby zapewnić odpowiednią razie może dojść do uszkodzenia wentylację. Dodatkowo w dolnej części połączeń. • obudowy mebla w miejscu ustawienia Nie umieszczać przewodów piekarnika należy pozostawić przekrój o przyłączeniowych po gorących wymiarach 35x500 mm.
Seite 74
Jeśli urządzenie jest wyposażone w uszczelkę wokół kuchenki tak, aby znajdowała się 1-2 mm wewnątrz przewód zasilający i wtyczkę: zewnętrznej krawędzi szyby, jak • Wykonaj podłączenie elektryczne pokazano na Rysunku 5. Upewnij się, urządzenia, podłączając je do że nie ma luzu między obydwoma uziemionego gniazdka.
Seite 75
Preparação do móvel onde o Kontrola końcowa • Po zakończeniu instalacji włącz aparelho deverá ser instalado zasilanie. (Figuras 1-2-3) • Należy przeczytać instrukcję obsługi dotyczącą pierwszego użycia produktu. O aparelho destina-se para instalação em • Upewnij się, że każda płyta się bancadas disponíveis comercialmente.
• Ventilação: Deverá ser fornecida • O aparelho deve ser instalado de modo uma ventilação adequada no espaço a poder ser completamente desligado por baixo do aparelho para um da corrente elétrica. O desligamento funcionamento eficiente do mesmo. deve ser providenciado através de Deverá...
Seite 77
unidade de corte de acesso devem ser Colocação e fixação do aparelho adjacentes ao (não acima) aparelho (Figuras 5-6-7-8) de acordo com as diretivas IEE. O não • Depois de preparar o local de cumprimento desta instrução pode instalação do aparelho, voltar a placa causar problemas de funcionamento e ao contrário e colocá-la sobre uma invalidar a garantia do produto.
Seite 78
• Alinhe a placa com a bancada e • Suprafețele mobilierului în care trebuie coloque-a sobre a bancada. A placa de instalat aparatul trebuie să fie rezistente fogão deve ser colocada na bancada la căldură (minim 100 °C). • graças às molas e deve ser facilmente Asigurați-vă...
de ventilație cu dimensiunile minime alimentare doar de către o persoană de 550x45 mm, după cum se arată în calificată şi autorizată corespunzător. Figura 3a. Producătorul nu este responsabil pentru daunele care ar putea surveni Dacă aparatul trebuie instalat ca urmare a nerespectării acestor deasupra unui cuptor: (Figura 3b) instrucțiuni.
Seite 80
sursei de alimentare, trebuie să fie Pentru protecția aparatului împotriva conectată o unitate de deconectare cu incendiului: o distanță de contact de cel puțin 3 mm • Asigurați-vă că fişa produsului este (siguranță, întrerupător de siguranță bine conectată la priză, pentru a evita pentru linie, contactor) şi toți polii formarea arcului electric.
Seite 81
всеми местными правилами по газу Amplasarea şi fixarea aparatului и / или электричеству. (Figurile 9) Удалите весь упаковочный • • Figura 9 este pentru modelele cu материал и документы внутри arcuri de montare şi garnitură de устройства и перед установкой etanşare ataşate la produs.
шкафами должно быть равно ширине из-за потери производительности варочной панели при приготовлении пищи в течение более длительных Установка заподлицо: (Рисунок 2) периодов времени, если не будут Если вы хотите установить прибор • предусмотрены надлежащие заподлицо со столешницей, вентиляционные зазоры. Убедитесь, обратитесь...
Seite 83
Не прокладывайте соединительные соответствии с директивами IEE. • кабели по горячим поверхностям. Несоблюдение данной инструкции В противном случае изоляция может привести к эксплуатационным кабеля может расплавиться проблемам и аннулированию и вызвать возгорание в гарантии на продукт. результате короткого замыкания Рекомендуется дополнительная •...
Seite 84
Размещение и крепление прибора Убедитесь, что жидкость или влага • не поступает к точки электрического (Рисунки 9) подключения. Рисунок 9 относится к моделям • Размещение и крепление прибора с монтажными пружинами и (Рисунки 5-6-7-8) уплотнительной прокладкой, прикрепленными к изделию. Подготовив место для установки •...
odstráňte všetok obalový materiál a varnou doskou namontovať drevená dokumenty a skontrolujte, či spotrebič doska/plech. Musí sa dodržať medzera nie je poškodený. Ak je spotrebič so stanovenými rozmermi. (Obrázok 3a) • poškodený, neinštalujte ho. Medzi drevenou doskou a povrchom • Uistite sa, že používateľ...
Seite 86
spoločnosť nezodpovedá za žiadne • Ak má byť spotrebič priamo problémy, ktoré vzniknú v dôsledku pripojený k elektrickej sieti: Ak nie je neuzemnenia výrobku v súlade s možné odpojiť všetky póly v elektrickej miestnymi predpismi. sieti, musí sa pripojiť odpojovacia •...
Seite 87
Na ochranu spotrebiča pred pripevneným k produktu. Pre tieto modely obrázky 5-6-7-8 ignorujte. U požiarom: týchto modelov považujte merania • Uistite sa, že zástrčka výrobku je šírky a hĺbky uvedené v používateľskej bezpečne zapojená do zásuvky, aby ste príručke za 10 mm viac. predišli vzniku elektrického oblúka.
• Površine pohištva, na katere bo zagotovljena prezračevalna odprtina z nameščen aparat, morajo biti odporne merami najmanj 550 x 45 mm, kot je proti toploti (vsaj 100 °C). prikazano na sliki 3a. • Pred namestitvijo aparata poskrbite, da Če bo aparat nameščen nad pečico: je pohištvo v ravnem in vodoravnem (Slika 3b) položaju ter pritrjeno.
• Naprava mora biti nameščena tako, • Priporočamo dodatno zaščito z da jo je mogoče v celoti odklopiti od odklopniki na preostali tok. električnega omrežja. Odklop mora Če ima aparat napajalni kabel in vtič: biti izveden s stikalom, vgrajenim v •...
obema koncema ter med steklom in Odstranitev aparata tesnilom ne sme biti praznega prostora. • Odklopite omrežno napajanje aparata. • Privijačite priložene namestitvene vzmeti • Če je aparat pritrjen z dodatnimi in jih pritrdite tako, da jih vstavite v sponkami, najprej odstranite vijake njihovo ležišče na spodnjem ohišju sponk.
Seite 91
*Ako na uređaju nema aspiratora, za ventilaciju. Obezbedite ispunjenost obezbedite 750 mm razmaka od površine kriterijuma 3A i 3B za prikladnost ploče za kuvanje do nameštaja. nameštaja. Ako je pokrovna zaštita/aspirator ugrađen Instalacija uređaja iznad uređaja, obezbedite razmak prilikom ugradnje kako je opisano u uputstvu za Električni priključak uređaja upotrebu pokrovne zaštite/aspiratora.
Seite 92
upotrebe utikača i utičnice/voda. Ako je vaš kabal za napajanje tipa s 5 • Proverite je li ocena osigurača konduktora, za trofazno priključak: kompatibilna s proizvodom. - (BRW) braon = L1 (Faza) • Veza mora biti u skladu s nacionalnim - (BLA) crna = L2 (Faza) propisima.
Seite 93
i količina stezaljki koje se isporučuju • Se till att användaren inte kan röra i sa proizvodom mogu se razlikovati u elanslutningarna efter installationen. zavisnosti od modela proizvoda. • Se alltid till att bära skyddshandskar under transport och installation. Postavljanje i osiguranje uređaja •...
Seite 94
för att enheten ska fungera effektivt. För • Apparaten måste installeras så att detta ändamål ska minst en 550x45 den kan kopplas bort helt från elnätet. mm öppning göras, som visats i bild 3a. Separationen måste tillhandahållas av en omkopplare inbyggd i Om enheten ska installeras ovanför den fasta elinstallationen, enligt en ugn: (Bild 3b)
Seite 95
Om enheten har strömkabel och • Skruva och dra åt medföljande installationsfjädrarna genom att koppla stickkontakt: dom i deras säten i hällen nedre hölje, • Utför elinstallationen genom att ansluta som visats i bild 6. (I vissa modeller kan enheten i en jordad vägguttag. dessa fjädrar vara fabriksinstallerade.) Om enheten har strömkabel, men inte •...
Seite 96
UK — Інструкції з техніки Підготовка меблів, де безпеки планується встановлення пристрою (Pисунки 1, 2, 3) Щоб не втратити право на • гарантійне обслуговування, Пристрій призначено для встановлення необхідно, щоб монтаж пристрою в робочі поверхні, наявні в продажу. виконувався кваліфікованою Необхідно...
Seite 97
поверхні була не менше 28 мм. електричні з’єднання пристрою. Якщо пристрій встановлюється Ризик ураження електричним врівень, необхідно, щоб цей розмір струмом. становив щонайменше 32 мм. До виконання робіт із підключення • (Рис. 3b). пристрою до електромережі • Вентиляція. Для ефективної допускаються...
Seite 98
сумісний із технічними вашого пристрою вказано в розділі характеристиками виробу. «Технічні характеристики» посібника Необхідно, щоб з’єднання з експлуатації. • відповідало національним нормам і Якщо ви використовуєте 5-жильний шнур правилам. живлення, для 2-фазного підключення: Технічні характеристики живлення - коричневий (BRW) = L1 (фаза) •...
Seite 99
посадочному місці на нижньому паралельність робочої поверхні та корпусі плити, як показано на рис. плити. 6. (Деякі моделі можуть постачатися Остаточна перевірка користувачу з прикріпленими до Після закінчення монтажу увімкніть • пристрою пружинами). електропостачання. Знову переверніть плиту і • Перед першим використанням •...
Seite 100
.מאובטח בקלות וודאו שהכיריים ומשטח העבודה מקבילים .בזמן שתניחו את הכיריים על המשטח בדיקה סופית .המוצר בדיקה סופית לאחר השלמת ההתקנה, פתחו את זרם .החשמל קראו את הוראות ההפעלה לפני ההפעלה .הראשונה של המכשיר .וודאו שכל להבת בישול מתחממת הסרת המכשיר .נתקו...
Seite 101
,אם סוג כבל האספקה שלך הוא מסוג 5 מוליכים אין להעביר את חיבורי החשמל מעל משטחים :לחיבור תלת פאזי חמים. אחרת, בידוד הכבלים עלול להנמס ) (פאזהL1 = ) חוםBRW( - .ולגרום להתלקחות מקצר חשמלי של הכיריים ) (פאזהL2 = ) שחורBLA( - במקרה...
Seite 102
עב'-הוראות בטיחות יש להשאיר מרחק של 56 מ"מ לכל הפחות בין )'3a לוח העץ ופני משטח העבודה. (איור לשמירת על תוקף האחריות, יש להתקין את אוורור: להפעלה יעילה של המכשיר, יש המכשיר בעזרת אדם המוסמך לכך בהתאם להשאיר מרווח אוורור באזור שמתחת לתקנות.
Seite 104
הוראות התקנה R.AA/26.11.2022/185.2621.31...