User manual
ENGLISH
1. Package contents:
• mini portable air blower
• magnetic tip
• nozzle
• USB-A – USB-C cable
• user manual
2. Product scheme:
1. ON/OFF Button / Przycisk ON/OFF /
③
Botón de encendido/apa-
gado / Botão ligar/desligar /
①
Ein-Ausschalter / Ieslēgšanas/
izslēgšanas poga
②
2. Flashlight button / Przycisk latarki /
Botón de linterna / Botão da lan-
terna / Taschenlampentaste /
Luktura poga
3. Work indicator light / Lampka
trybu pracy / Luz de modo
⑤
de funcionamiento / Luz do
④
modo de funcionamento /
Betriebsmodusleuchte / Darba
režīma gaisma
4. USB-C charging port / Port łado-
wania USB-C / Puerto de carga
USB-C / Porta de carregamen-
Scheme no. 1 / Schemat nr 1 / Esquema n.º 1 / Esquema n.º 1 /
to USB-C / USB-C-Ladean-
Schema Nr. 1 / Shēma Nr. 1
schluss / USB-C uzlādes ports
5. Charging indicator light / Lampka sygnalizacyjna ładowania / Luz indicadora de carga / Luz
indicadora de carregamento / Ladekontrollleuchte / Uzlādes indikatora gaisma
6. Flashlight / Latarka / Linterna / Lanterna / Taschenlampe / Lukturis
3. Mini portable air blower operation:
3.1 To turn on the air blower, press the button
.
3.2 Connect the magnetic tip.
3.3 A single press of the button
switches between the operating levels: fi rst
second
and third
.
3.4 Maximum mode*: Pressing and holding the button
mode of the device
. Once the button is released, the device will turns off after three
seconds. A single press will start the fi rst operating mode. (See Table I)
* When selecting the maximum mode, please note that it signifi cantly reduces the device's
battery operating time.
Work level / Poziom pracy /
LED Indicator / Wskaźnik LED /
Nivel de trabajo / Nível de
Indicador LED / Indicador LED /
trabalho / Arbeitsstufe / Darba
LED-Anzeige / LED indikators:
līmenis:
Ikonka jednej kropki
I
Ikonka dwóch kropek
II
Ikonka trzech kropek
III
Maximum mode / Tryb maksy-
malny / Modo máximo / Modo
Ikonka trzech kropek
máximo / Maximalmodus /
Maksimālais režīms
Table I / Tabela I / Tabla I / Tabela I / Tabelle I / Tabula I
4. Battery indicator:
4.1 After switching off the device, the fl ashing light will indicate the battery charge level:
• 0–25%
• 25–75%
• 75–100%
5. Charging the device:
5.1 To charge the device, connect it to a power source via the built-in USB-C port.
5.2 The charging process is indicated by a steady red LED light. Once fully charged, the LED
indicator will turn blue.
5.3 After full charging, disconnect the device from the power source.
6. Flashlight:
6.1 A single press of the button
will turn on the fl ashlight.
will turn on the fl ashlight.
6.2 Switching off will occur by pressing the button
Switching off will occur by pressing the button
again.
6.3 Holding the button
will activate the fl ashlight's SOS mode.
6.4 A longer press will switch off the SOS mode.
7. Safety conditions:
• Use the product in accordance with its intended use, as improper use may damage
the product.
• Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not use the product in a dusty
environment.
• The device should be cleaned only with a dry cloth.
• Independent repairs and modifi cations result automatic loss of the warranty.
• Hitting or dropping may damage the product.
• Due to its high power, the device may become hot.
• When the device is in operation, do not point it towards sensitive areas such as the
eyes, ears or mouth.
• When the device is in operation, do not bring it close to your hair.
• Do not insert any object to spinning fan blades.
• The product is not a toy, keep out of reach of children.
• Not suitable for children under 36 months. Contains small parts – choking hazard.
Mini portable air blower
SAVIO MD-01
POLSKI
1. Zawartość opakowania:
• mini dmuchawa akumulatorowa
• końcówka magnetyczna
• dysza
• kabel USB-A – USB-C
• instrukcja obsługi
2. Schemat produktu:
Patrz schemat nr 1.
3. Obsługa mini dmuchawy akumulatorowej:
3. Obsługa mini dmuchawy akumulatorowej:
⑥
3.1 Aby włączyć dmuchawę, naciśnij przycisk
3.2 Podłącz końcówkę magnetyczną.
3.3 Jednokrotne naciśnięcie przycisku
, drugi
3.4 Tryb maksymalny*: Przytrzymanie przycisku
. Po zwolnieniu przycisku urządzenie wyłączy się po trzech sekundach. Jednokrotne
naciśnięcie ponownie uruchomi pierwszy poziom pracy. (Patrz Tabela I)
* Wybór trybu maksymalnego znacznie skraca czas pracy urządzenia na baterii.
4. Wskaźnik baterii:
4.1 Po wyłączeniu urządzenia migająca dioda będzie wskazywać poziom naładowania
baterii:
• 0–25%
• 25–75%
• 75–100%
5. Ładowanie urządzenia:
5.1 Aby naładować urządzenie, podłącz je do źródła zasilania za pomocą wbudowanego
portu USB-C.
5.2 Proces ładowania sygnalizowany jest stałym czerwonym światłem diody LED. Po pełnym
naładowaniu wskaźnik LED zmieni kolor na niebieski.
5.3 Po zakończeniu ładowania odłącz urządzenie od źródła zasilania.
6. Latarka:
6.1 Jednokrotne naciśnięcie przycisku
6.2 Wyłączenie nastąpi po ponownym naciśnięciu przycisku
Wyłączenie nastąpi po ponownym naciśnięciu przycisku
6.3 Przytrzymanie przycisku
,
6.4 Dłuższe przytrzymanie wyłączy tryb SOS.
7. Warunki bezpieczeństwa:
will activate the maximum operating
• Używaj produktu zgodnie z jego przeznaczeniem – niewłaściwe użycie może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
• Nie narażaj urządzenia na wilgoć, wysoką temperaturę ani bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, nie używaj go w zapylonym środowisku.
• Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
• Samodzielne naprawy i modyfi kacje skutkują automatyczną utratą gwarancji.
Blowing power /
• Uderzenie lub upuszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Siła nadmuchu / Potencia de
• Ze względu na dużą moc urządzenie może się nagrzewać.
soplado / Potência de sopro /
• Podczas pracy urządzenia nie kieruj go w stronę wrażliwych obszarów ciała, takich jak
Blasstärke / Pūtiena jauda:
oczy, uszy czy usta.
• Podczas pracy urządzenia nie zbliżaj go do włosów.
40 000 RPM
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy obracające się łopatki wentylatora.
60 000 RPM
• Produkt nie jest zabawką – przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nieodpowiedni dla dzieci poniżej 36 miesięcy. Zawiera małe elementy – ryzyko za-
80 000 RPM
dławienia.
100 000 RPM
ESPAÑOL
1. Contenido del paquete:
• mini soplador de aire portátil
• punta magnética
• boquilla
• cable USB-A – USB-C
• manual de usuario
2. Esquema del producto:
Véase el esquema nº 1.
3. Manejo del mini soplador de aire recargable:
3. Manejo del mini soplador de aire recargable:
3.1 Para encender el soplador, pulse el botón
3.2 Conecta la punta magnética.
3.3 Una sola pulsación del botón
, segundo
3.4 Modo máximo*: Mantener pulsado el botón
amiento del dispositivo
tres segundos. Una sola pulsación volverá a iniciar el primer nivel de funcionamiento.
(Véase la Tabla I)
* La selección del modo máximo reduce signifi cativamente el tiempo de funcionamiento
del dispositivo con batería.
4. Indicador de batería:
4.1 Después de apagar el dispositivo, el diodo parpadeante indicará el nivel de carga de
la batería:
• 0–25%
• 25–75%
• 75–100%
5. Carga del dispositivo:
5.1 Para cargar el dispositivo, conéctelo a una fuente de alimentación mediante el puerto
USB-C incorporado.
5.2 El proceso de carga se indica con una luz LED roja fi ja. Una vez cargado completamente,
el indicador LED cambiará a color azul.
5.3 Después de la carga completa, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.
6. Linterna:
6.1 Una sola pulsación del botón
6.2 El apagado se producirá al pulsar de nuevo el botón .
Mini dmuchawa akumulatorowa
Instrukcja obsługi
.
przełączenie pomiędzy poziomami pracy: pierwszy
oraz trzeci
.
uruchomi maksymalny tryb pracy urządzenia
włączy latarkę.
.
uruchomi tryb SOS latarki.
Mini soplador de aire portátil
Manual de usuario
.
cambia entre los niveles de funcionamiento: primero
y tercero
.
activará el modo máximo de funcion
. Al soltar el botón, el dispositivo se apagará después de
encenderá la linterna.
6.3 Mantener pulsado el botón
activará el modo SOS de la linterna.
SAVIO MD-01
6.4 Una pulsación prolongada desactivará el modo SOS.
7. Condiciones de seguridad:
• Utilice el producto de acuerdo con su fi nalidad: un uso inadecuado puede dañar el
dispositivo.
• No exponga el dispositivo a la humedad, altas temperaturas ni a la luz solar directa; no
lo utilice en entornos polvorientos.
• El dispositivo debe limpiarse únicamente con un paño seco.
• Las reparaciones y modifi caciones independientes conllevan la pérdida automática
de la garantía.
• Golpes o caídas pueden dañar el dispositivo.
• Debido a su alta potencia, el dispositivo puede calentarse.
• Durante el funcionamiento, no lo dirija hacia zonas sensibles del cuerpo, como ojos,
oídos o boca.
• Durante el funcionamiento, no lo acerque al cabello.
• No introduzca ningún objeto entre las aspas giratorias del ventilador.
• El producto no es un juguete: manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No apto para niños menores de 36 meses. Contiene piezas pequeñas – riesgo de asfi xia.
Manual do utilizador
PORTUGUÊS
1. Conteúdo da embalagem:
• mini soprador de ar portátil
• ponta magnética
• bocal
• cabo USB-A – USB-C
• manual do utilizador
2. Esquema do produto:
Consultar o esquema nº 1.
3. Operação do mini soprador de ar recarregável:
3. Operação do mini soprador de ar recarregável:
3.1 Para ligar o soprador, pressione o botão
3.2 Conecte a ponta magnética.
3.3 Um único pressionar do botão
, segundo
e terceiro
3.4 Modo máximo*: Manter o botão pressionado (ícone) ativará o modo máximo de funcion-
amento do dispositivo (três pontos – ícone a preparar). Ao soltar o botão, o dispositivo
desligar-se-á após três segundos. Um único pressionar voltará a iniciar o primeiro nível
de funcionamento. (Ver Tabela I)
* A seleção do modo máximo reduz signifi cativamente o tempo de funcionamento do
dispositivo com bateria.
4. Indicador de bateria:
4.1 Após desligar o dispositivo, o LED intermitente indicará o nível de carga da bateria:
• 0–25%
• 25–75%
• 75–100%
5. Carregamento do dispositivo:
5.1 Para carregar o dispositivo, ligue-o a uma fonte de energia através da porta USB-C
incorporada.
5.2 O processo de carregamento é indicado por uma luz LED vermelha fi xa. Quando total-
mente carregado, o indicador LED mudará para azul.
5.3 Após a carga completa, desligue o dispositivo da fonte de energia.
6. Lanterna:
6.1 Um único pressionar do botão
6.2 O desligamento ocorrerá ao pressionar novamente o botão
O desligamento ocorrerá ao pressionar novamente o botão
SAVIO MD-01
6.3 Manter o botão
pressionado ativará o modo SOS da lanterna.
6.4 Um pressionar prolongado desligará o modo SOS.
7. Condições de segurança:
• Utilize o produto de acordo com a sua fi nalidade – o uso inadequado pode danifi car
o dispositivo.
• Não exponha o dispositivo à humidade, altas temperaturas nem à luz solar direta; não
o utilize em ambientes com poeira.
• O dispositivo deve ser limpo apenas com um pano seco.
• Reparações e modifi cações independentes resultam na perda automática da garantia.
• Quedas ou impactos podem danifi car o dispositivo.
• Devido à sua alta potência, o dispositivo pode aquecer.
• Durante o funcionamento, não o aponte para áreas sensíveis do corpo, como olhos,
ouvidos ou boca.
• Durante o funcionamento, não o aproxime do cabelo.
• Não introduza nenhum objeto entre as pás giratórias do ventilador.
• O produto não é um brinquedo – mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Não é adequado para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas
– risco de asfi xia.
Benutzerhandbuch
DEUTSCH
1. Verpackungsinhalt:
• Tragbares Mini-Luftgebläse
• Magnetische Spitze
• Düse
• USB-A – USB-C Kabel
• Bedienungsanleitung
2. Produktschema:
Siehe Schema Nr. 1.
3. Bedienung des wiederaufl adbaren Mini-Luftgebläses:
3.1 Um das Gebläse einzuschalten, drücken Sie die Taste
3.2 Verbinde die magnetische Spitze.
die magnetische Spitze.
3.2 Ein einmaliges Drücken der Taste
zweite
und dritte
.
Mini soprador de ar portátil
SAVIO MD-01
.
alterna entre os níveis de funcionamento: primeiro
.
ligará a lanterna.
.
Mini tragbarer Luftgebläse
SAVIO MD-01
.
wechselt zwischen den Betriebsstufen: erste
,