Seite 106
Akku Deutsch Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG entladene Batterien in die Sammelboxen Um Feuer- oder Berührungsgefahr beim Handel oder den Kommunen. zu verhüten, setzen Sie das Gerät Entladen sind Batterien in der Regel dann, weder Regen noch Feuchtigkeit wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“...
Seite 107
Richten Sie die Kamera nicht auf Bitte vor Benutzung der die Sonne oder eine andere helle Kamera durchlesen Lichtquelle Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden Probeaufnahme zufügen. Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Modelle mit Sucher) und Objektiv Kamera einwandfrei funktioniert.
Seite 108
Hinweis Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer Unterbrechung der Datenübertragung (oder einem Fehler) kommt, muss das Programm neu gestartet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt und wieder angeschlossen werden. Das Carl-Zeiss-Objektiv dieser Kamera Diese Kamera ist mit einem hochwertigen Carl-Zeiss-Objektiv ausgestattet.
Einleitung Überprüfen der Bilder nach der Aufnahme Aufnahme von Standbildern: Seite 19 Wiedergabe von Standbildern: Seite 29 Löschen von Bildern (DELETE): Seite 71 Bearbeiten der Bilder mit einem Computer Mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels und der Anwendungs-Software können Sie Bilder leicht auf Ihren Computer kopieren, um sie zu betrachten und zu bearbeiten oder an E-Mail anzuhängen.
Seite 110
Inhaltsverzeichnis Anhängen von Tondateien an Standbilder Vorbereitung (VOICE) ........55 Aufzeichnen von Textdokumenten Bezeichnung der Teile ......8 (TEXT) ......... 56 Vorbereiten der Stromquelle ....10 Aufnehmen von Standbildern als Einstellen von Datum und Uhrzeit ..15 unkomprimierte Dateien Einsetzen des „Memory Stick“ ... 17 (TIFF) ...........
Seite 111
Zusatzinformationen Vorsichtsmaßregeln ......83 Zum „Memory Stick“ ......84 Hinweise zum „InfoLITHIUM“ -Akku ........... 85 Benutzung der Kamera im Ausland ..86 Fehlersuche ......... 87 Warn- und Hinweismeldungen ... 94 Selbstdiagnose-Anzeige ...... 96 Technische Daten ........ 97 Anzeigen im Datenmonitor ....98 Anzeigen auf dem LCD-Monitor ..
Vorbereitung Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Auslöser (19) (28) G Eingebautes Mikrofon Während der Aufnahme nicht B Selbstauslöser (24) (28)/ berühren. AF-Illuminator (26) H Aufstecksockel C Fotozellenfenster für Blitz I Öse für Objektivdeckel/ Bei Blitzaufnahmen nicht verdecken.
Seite 113
Anbringen des Trageriemens A Sucher-Einstellrad (21) : Zum Aufnehmen von B Sucher Laufbildern oder Clip Motion- Bildern Selbstauslöser-/ Aufnahmelampe (rot) SET UP: Zum Einstellen der AE/AF-Arretierungslampe Setup-Posten (grün) SCN: Zum Aufnehmen im Modus Blitzladekontrolllampe SCENE SELECTION (orange) (25) M: Zum Aufnehmen mit C Steuertaste (18) (42) manueller Einstellung D Taste MENU (42)
Vorbereiten der Stromquelle Einsetzen des Akkus Die Kamera kann nur mit einem „InfoLITHIUM“-Akku* NP-FM50 (Serie M) betrieben werden. Andere Akkus können nicht verwendet werden. Mehr Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku finden Sie auf Seite 85. Akkuauswerfhebel Öffnen Sie den Akku/„Memory Stick“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Setzen Sie den Akku ein.
Laden des Akkus Der Akku kann nicht bei eingeschalteter Kamera geladen werden. Schalten Sie unbedingt die Kamera aus. DC IN-Buchsenabdeckung An eine Netzsteckdose Akku (Serie M) Netzkabel Netzgerät AC-L10A/B/C (mitgeliefert) Setzen Sie den Akku in die Kamera ein. Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt.
Seite 116
Akku NP-FM50 Wenn Sie an einem sehr kalten Ort aufnehmen oder den LCD-Monitor benutzen, verkürzt sich die Betriebszeit. Wenn Sie die Kamera an einem sehr kalten Ort benutzen, empfiehlt es sich, den Akku zum Warmhalten in Ihrer Hosentasche usw. aufzubewahren und ihn erst unmittelbar vor der Aufnahme in die Kamera einzusetzen.
Seite 117
Hinweise • Die Akku-Betriebszeit und die Anzahl der Bilder verringert sich, wenn die Kamera bei niedrigen Temperaturen eingesetzt oder wiederholt ein- und ausgeschaltet wird, oder wenn Blitz oder Zoom benutzt werden. • Die Bilderzahlen in den obigen Tabellen sind Richtwerte. Die Zahlen können je nach den Bedingungen kleiner sein.
Betrieb mit dem Netzgerät An eine Netzsteckdose DC IN- Netzkabel Buchsenabdeckung Netzgerät AC-L10A/B/C (mitgeliefert) Öffnen Sie die DC IN-Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Gleichstrom-Verbindungskabel so an die Buchse DC IN der Kamera an, dass die Markierung v nach oben zeigt. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Netzgerät und dann an eine Netzsteckdose an.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie vor der ersten Benutzung der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein. Wird diese Einstellung nicht vorgenommen, erscheint der Bildschirm CLOCK SET jedes Mal, wenn Sie die Kamera zum Aufnehmen einschalten. Steuertaste Den Posten mit vVbB anwählen, dann durch Drücken der Mitte z eingeben.
Seite 120
Steuern Sie das einzustellende Feld für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute mit b/B der Steuertaste an. CLOCK SET Y / M / D Der einzustellende Posten wird mit v/V angezeigt. M / D / Y D / M / Y 2001 / CANCEL Stellen Sie den Zahlenwert mit v/V der...
Einsetzen des „Memory Stick“ Zugriffslampe Öffnen Sie den Akku/„Memory Stick“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ ein. Schieben Sie den „Memory Stick“ gemäß der Abbildung mit der Markierung B zum Akkufach gerichtet ein, bis er mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie den Akku/„Memory Stick“-Deckel.
B Aufnahme Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Gebrauch des Moduswahlknopfes Der Moduswahlknopf dient zur Wahl der Betriebsart der Kamera für Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Bildern. Stellen Sie den Wahlknopf auf eine der folgenden Positionen, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. Zum Aufnehmen von Standbildern, VOICE- Modus-Audiodaten Zum Wiedergeben oder Bearbeiten von Bildern...
Aufnahme von Standbildern Standbilder werden im JPEG-Format aufgezeichnet. Um Standbilder aufzunehmen, schieben Sie den Schalter POWER zum Einschalten der Kamera in Pfeilrichtung, und setzen Sie einen „Memory Stick“ ein. Schalter POWER Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , S, A, M oder SCN. Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt.
Seite 124
Drücken Sie den Auslöser ganz durch. Der Verschluss wird ausgelöst. „RECORDING“ erscheint auf dem LCD-Monitor, und das Bild wird auf den „Memory Stick“ aufgezeichnet. Wenn „RECORDING“ verschwindet, kann das nächste Bild aufgenommen werden. RECORDING ∗ Wenn die blinkende AE/AF-Arretierungsanzeige auf langsames Blinken wechselt, ist das Motiv möglicherweise schwer scharfzustellen (zu dunkel, schwacher Kontrast), oder das Motiv ist zu nah.
Seite 125
Verwendung des Suchers bei der Aufnahme Sie können die Akkubetriebszeit verlängern, indem Sie den LCD-Monitor ausschalten und den Sucher zum Aufnehmen benutzen. Drehen Sie das Sucher- Einstellrad, bis das Bild klar im Sucher sichtbar ist, und machen Sie dann die Aufnahme.
Seite 126
Verwendung der Zoom-Funktion Das Objektiv bewegt sich während des Zoombetriebs. Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv während des Betriebs nicht berühren. Zoomtaste Seite W: zum Zurückfahren in den Weitwinkelbereich (Motiv rückt weiter weg) Seite T: zum Vorfahren in den Telebereich (Motiv rückt näher heran) Minimale Fokaldistanz zum Motiv Seite W: etwa 50 cm oder mehr...
Seite 127
Anzeigen auf dem LCD-Monitor Mit jedem Drücken von DSPL/LCD ON/OFF ändert sich der Zustand des LCD- Monitors wie folgt: Die LCD-Hintergrundbeleuchtung wird eingeschaltet. (Alle verfügbaren Anzeigen werden eingeschaltet.) Die LCD-Hintergrundbeleuchtung wird eingeschaltet. (Warnmeldungen und manuelle Einstellungsposten, die mit dem Jograd eingestellt werden, werden eingeschaltet.) Die LCD-Hintergrundbeleuchtung wird ausgeschaltet.
Seite 128
Verwendung des Selbstauslösers Bei Verwendung der Selbstauslöser-Funktion nimmt die Kamera das Bild automatisch 10 Sekunden nach Drücken des Auslösers auf. Auslöser Selbstauslöser- lampe Steuertaste Löschen Sie die Menüanzeige (Seite 42), und drücken Sie dann V ( ) der Steuertaste. Die Anzeige (Selbstauslöser) erscheint auf dem LCD-Monitor, und das Bild wird etwa 10 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aufgenommen.
Seite 129
Zum Reduzieren des Rotaugen-Effekts Wird [RED EYE REDUCTION] im Setup-Menü auf [ON] eingestellt, werden mehrere Vorblitze vor der Aufnahme ausgelöst, um den Rotaugen-Effekt zu reduzieren (Seite 80). Wird [ON] gewählt, erscheint auf dem LCD-Monitor. Hinweise • Wird [ISO] im Menü auf [AUTO] eingestellt, beträgt die empfohlene Aufnahme-Entfernung mit dem eingebauten Blitz 0,3 m bis 3,0 m.
Seite 130
Aufnahme mit dem AF-Illuminator Der AF-Illuminator strahlt ein Aufhelllicht ab, das die Scharfeinstellung auf ein Motiv erleichtert. Wird [AF ILLUMINATOR] (Seite 80) im Setup-Menü auf [ON] eingestellt, erscheint auf dem LCD-Monitor, und der AF-Illuminator strahlt Licht ab, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Das Licht wird so lange abgestrahlt, bis die Scharfeinstellung gespeichert ist.
Aufnahme von Laufbildern Laufbilder mit Ton werden im MPEG-Format aufgezeichnet (Seite 40). Um Laufbilder aufzunehmen, schieben Sie den Schalter POWER zum Einschalten der Kamera in Pfeilrichtung, und setzen Sie einen „Memory Stick“ ein. Schalter POWER DSPL/LCD ON/OFF Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. ] (CAMERA) mit v/V der Wählen Sie [ Steuertaste, und drücken Sie dann B.
Seite 132
Drücken Sie den Auslöser ganz durch. „REC“ erscheint auf dem LCD-Monitor, während Bild und Ton auf den „Memory Stick“ aufgezeichnet werden. Drücken Sie den Auslöser erneut ganz durch, um die Aufnahme zu stoppen. Die Aufnahme stoppt. Bei Wahl der Größe 320 (HQ): Die Aufnahme stoppt nach etwa 15 Sekunden (Seite 48).
B Wiedergabe Wiedergabe von Standbildern Schalter POWER DSPL/LCD ON/OFF Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Das zuletzt aufgezeichnete Bild (Standbild oder Laufbild) erscheint auf dem LCD-Monitor. Wählen Sie das gewünschte Standbild mit b/B der Steuertaste. b: Zum Anzeigen des vorhergehenden Bilds. B: Zum Anzeigen des nächsten Bilds.
Wiedergabe von Laufbildern Schalter POWER DSPL/LCD ON/OFF Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Das zuletzt aufgezeichnete Bild (Standbild oder Laufbild) erscheint auf dem LCD-Monitor. Wählen Sie das gewünschte Laufbild mit b/B der Steuertaste. 0:02 Laufbilder werden eine Größe kleiner als Standbilder angezeigt. b: Zum Anzeigen des vorhergehenden Bilds.
Seite 135
Mit der Einstellung [320 (HQ)] (Seite 48) aufgezeichnete Laufbilder Die Bilder werden in den Schritten 2 und 3 bildschirmfüllend angezeigt. Einstellen der Lautstärke Drücken Sie v/V der Steuertaste zum Einstellen der Lautstärke. Anzeigen auf dem LCD-Monitor während der Laufbild-Wiedergabe Mit jedem Drücken von DSPL/LCD ON/OFF ändert sich der Zustand des LCD- Monitors wie folgt: alle Anzeigen eingeschaltet t Anzeigen ausgeschaltet t LCD-Monitor ausgeschaltet.
Anzeigen von Bildern auf einem Personal Computer Mit Hilfe von Anwendungs-Software können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder auf einem Personal Computer wiedergeben, verändern und an E-Mail anhängen. Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Wiedergabe von Bildern auf einem Personal Computer mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels. Es gibt zwei USB-Anschlussmethoden: Normalanschluss und PTP-Anschluss (Seite 82).
Seite 137
Empfohlene Computer-Umgebung Empfohlene Windows-Umgebung Betriebssystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition Eines der obigen Betriebssysteme muss vorinstalliert sein. In einer Umgebung, die auf eines der oben angegebenen Betriebssysteme aktualisiert wurde, kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden. CPU: MMX Pentium 200 MHz oder schneller Ein USB-Anschluss muss standardmäßig vorhanden sein.
Seite 138
Installieren des USB-Treibers Bevor Sie die Kamera an Ihren Personal Computer anschließen, müssen Sie den USB-Treiber im Computer installieren. Der USB-Treiber befindet sich zusammen mit der Anwendungs-Software auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD- ROM. Führen Sie die Installation des USB-Treibers durch, bevor Sie das USB- Kabel anschließen.
Seite 139
Schieben Sie einen „Memory Stick“ in die Kamera ein, schließen Sie das Netzgerät an, und schalten Sie die Kamera ein. „USB MODE“ erscheint auf dem LCD-Monitor der Kamera, und die Kamera wird in den Kommunikations-Bereitschaftsmodus geschaltet. Sobald Ihr Personal Computer die Kamera erkennt, startet der Hardware-Assistent von Windows.
Seite 140
Wenn die Meldung „Put these items into the Extensions folder?“ erscheint, klicken Sie auf „OK.“ Starten Sie Ihren Personal Computer erneut. Anzeigen von Bildern Um Laufbilder auf einem Windows-Computer wiederzugeben, muss RealPlayer, Windows Media Player oder eine andere Laufbildwiedergabe-Anwendung installiert sein.
Wählen Sie die gewünschte Bild-/Tondatei im Ordner an, und führen Sie einen Doppelklick aus. Ausführliche Angaben zu den Ordner- und Dateinamen finden Sie unter „Bilddatei-Speicheradressen und Bilddateitypen“ auf Seite 39. Dateityp In dieser Reihenfolge doppelklicken t Ordner „100msdcf“ t Bilddatei Standbild Ordner „Dcim“...
Seite 142
Für Anwender von Windows Me und Windows 2000 Die folgenden Verfahren werden empfohlen, um das USB-Kabel vom Personal Computer abzutrennen oder den „Memory Stick“ aus der Kamera herauszunehmen, während die Kamera an den Personal Computer angeschlossen ist. Schalten Sie das Laufwerk ab, indem Sie auf dem Symbol „Unplug/Eject“ in der Taskleiste klicken.
Bilddatei-Speicheradressen und Bilddateitypen Die mit Ihrer Kamera aufgezeichneten Bilddateien werden nach Aufnahmemodus getrennt in Ordnern abgelegt. Die Bedeutungen der Dateinamen werden im Folgenden erläutert. ssss steht für eine beliebige Zahl zwischen 0001 und 9999. Für Anwender von Windows Me (Die Kamera wird unter der Laufwerksbezeichnung „E“...
Seite 144
Ordner Datei Bedeutung • Im E-MAIL-Modus aufgezeichnete IMCIF100 DSC0ssss.JPG kleine Bilddatei (Seite 54) • Im TIFF-Modus aufgezeichnete DSC0ssss.TIF unkomprimierte Bilddatei (Seite 57) MOML0001 MOV0ssss.MPG • Normal aufgezeichnete Laufbilddatei MOMLV100 DSC0ssss.MPG • Im VOICE-Modus aufgezeichnete Tondatei (Seite 55) Die numerischen Teile der folgenden Dateien sind gleich. –...
Fortgeschrittene Bedienung Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Bedienungsmethoden, die häufig für „Fortgeschrittene Bedienung“ verwendet werden. Gebrauch des Moduswahlknopfes Der Moduswahlknopf dient zur Wahl der Betriebsart der Kamera für Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Bildern. Stellen Sie den Wahlknopf auf eine der folgenden Positionen, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Gebrauch der Steuertaste Wenn der Menü- oder Setup-Bildschirm angezeigt wird, dient die Steuertaste zur Wahl der auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigten Schaltflächen, Bilder und Menüposten sowie zur Änderung der Einstellungen. Im Folgenden werden die Bedienungsmethoden beschrieben, die häufig für „Fortgeschrittene Bedienung“ verwendet werden.
Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf SET UP oder 1 Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um den einzustellenden Posten anzuwählen. 2 Drücken Sie auf die Mitte z der Steuertaste, um die Einstellung einzugeben. Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf , S, A, M, SCN oder Drücken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um die gewünschte Einstellung des Postens anzuwählen.
Seite 148
Wählen Sie durch Drehen des Jograds den Posten oder Wert an, den Sie einstellen wollen. Gelb • Wenn der Zeiger b am rechten Rand des LCD- Monitors gelb ist, kann der Posten angewählt werden. Fahren sie in diesem Fall mit Schritt 3 fort.
Seite 149
Menü-Einstellungen Die einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlknopfes unterschiedlich. Der LCD-Monitor zeigt nur die jeweils verfügbaren Posten an. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf /SCN/S/A/M Posten Einstellung Beschreibung ONE PUSH Damit stellen Sie den Weißabgleichmodus ein x AUTO (WHITE (Seite 62).
Seite 150
Posten Einstellung Beschreibung SOLARIZE Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 64). (P. EFFECT) B&W SEPIA NEG.ART x OFF Damit stellen Sie die Scharfzeichnung des Bilds ein. (SHARPNESS) Das Symbol erscheint (außer bei Einstellung auf 0). –1 –2 Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (Einstellung von MOVING IMAGE auf MPEG MOVIE im Setup-Menü.) Posten...
Seite 151
Posten Einstellung Beschreibung SOLARIZE Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 64). (P. EFFECT) B&W SEPIA NEG.ART x OFF Damit stellen Sie die Scharfzeichnung des Bilds (SHARPNESS) ein. Das Symbol erscheint (außer bei Einstellung auf 0). –1 –2 Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf Posten Einstellung Beschreibung...
Einstellen der Bildgröße (IMAGE SIZE) Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , SCN, S, A, M oder Drücken Sie MENU. Die Menüleiste erscheint. Wählen Sie die gewünschte Bildgröße mit [ ] (IMAGE SIZE) und drücken Sie v/V. Standbildgrößen: 2048×1536, 2048 (3:2)*, 1600×1200, 1280×960, 640×480 ∗...
Seite 153
Speicherbare Bilderzahl oder Aufnahmedauer* auf einem „Memory Stick“ (8 MB) Standbilder: Qualität Bildgröße Verwendung STANDARD FINE 2048×1536 Verändern von Bildern ca. 9 ca. 5 2048 (3:2) Drucken im Verhältnis ca. 9 ca. 5 1600×1200 Drucken im A4-Format ca. 15 ca. 8 1280×960 Drucken im ca.
B Verschiedene Drücken Sie den Auslöser ganz durch. Aufnahmefunktionen Zum Aufheben von AE LOCK Aufnehmen mit fest Führen Sie einen der folgenden eingestellter Bedienungsvorgänge aus: • Drücken Sie AE LOCK nach Schritt Belichtung (AE LOCK) 2 erneut. Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN • Nehmen Sie den Finger nach Schritt 3 vom Auslöser.
Blendenprioritäts-Modus Aufnehmen mit manuellen Nachdem die Blende manuell eingestellt worden ist, wird die Einstellungen Verschlusszeit automatisch auf den Moduswahlknopf: S/A/M passenden Wert eingestellt, um die korrekte Belichtung entsprechend der Helligkeit des Motivs zu erhalten. Bei Verschlusszeitprioritäts- Wahl eines niedrigen Blendenwerts Modus öffnet sich die Blende.
Seite 156
Wählen Sie die Manueller Belichtungsmodus Verschlusszeit durch Drehen des Jograds, und drücken Sie können Verschlusszeit und Blende Sie dann das Jograd. auch manuell einstellen, um die Einzelheiten zu den verfügbaren gewünschten Aufnahmebedingungen Werten finden Sie unter für Ihre Zwecke zu erzielen. Der „Verschlusszeitprioritäts-Modus“...
PORTRAIT-Modus Verwendung von Dieser Modus eignet sich für Belichtungs- Porträtaufnahmen. Personen im Vordergrund werden vor programmen (SCENE unscharfem Hintergrund scharf SELECTION) abgebildet. Moduswahlknopf: SCN Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SCN. Diese Kamera verfügt über drei Die gewählte Einstellung wird vorgegebene SCENE SELECTION- geladen.
Zwei-Bild- Aufnehmen von Intervallaufnahme Standbildern für E- Mail (E-MAIL) Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN Dieser Modus wird für kontinuierliche Aufnahme verwendet. Im E-MAIL-Modus wird zusätzlich zum normalen Standbild ein kleines Bild aufgezeichnet, das für die Übertragung mit E-Mail geeignet ist. (Die Größe des normalen Standbilds wird mit [ ] (IMAGE SIZE) im Kameramenü...
Restliche Anzahl der Anhängen von speicherbaren Bilder (Seite 99) Die tatsächliche Anzahl der restlichen Tondateien an Bilder hängt von den jeweiligen Standbilder (VOICE) Aufnahmebedingungen ab. Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN Zum Zurückschalten auf Normalaufnahmemodus Im VOICE-Modus wird zusätzlich zu Wählen Sie [NORMAL] mit v/V in einem Standbild auch der Ton aufgezeichnet.
Speicherbare Bilderzahl mit einem Aufzeichnen von „Memory Stick“ (8 MB) im VOICE- Modus* Textdokumenten (TEXT) Qualität Bildgröße STANDARD FINE Moduswahlknopf: 2048×1536 ca. 8 ca. 4 Der TEXT-Modus eignet sich zum 2048 (3:2) ca. 8 ca. 4 Aufzeichnen von Dokumenten, weil 1600×1200 ca.
Zum Zurückschalten auf Aufnehmen von Normalaufnahmemodus Wählen Sie [NORMAL] mit v/V in Standbildern als Schritt 3. unkomprimierte Dateien (TIFF) Hinweise • Wenn das Objekt nicht gleichmäßig Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN beleuchtet ist, erhalten Sie eventuell kein klares Bild. In diesem Modus werden Bilder •...
Hinweise Erzeugen von Clip • JPEG-Bilder werden in der Bildgröße aufgenommen, die im Menü [ Motion-Dateien (IMAGE SIZE) (Seite 48) gewählt wurde. TIFF-Bilder werden außer bei Wahl von Moduswahlknopf: [2048 (3:2)] in der Größe [2048×1536] aufgenommen. Clip Motion ist eine •...
Seite 163
MOBILE (80×72) Speicherbare Clip Motion- Rahmenzahl mit einem „Memory Bis zu 2 Bildrahmen können Stick“ (8 MB) aufgezeichnet werden. Dieser Modus eignet sich für den Einsatz Anzahl der Bildgröße mit tragbaren Datenterminals. Bilder Nehmen Sie das Bild für den NORMAL (160×120) ca.
Hinweise Einstellen der • Die Entfernungsanzeige gibt möglicherweise nicht die genaue Entfernung zum Motiv Entfernung an. Benutzen Sie diese Information als Anhaltspunkt. Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN/ • Die Entfernungsvorwahl kann bei Anschluss einer Konverterlinse nicht verwendet werden. Normalerweise wird die Schärfe • Der Scharfeinstellungsfehler nimmt zu, automatisch eingestellt.
Macroaufnahme Belichtungskorrektur (EXPOSURE) Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN/ Moduswahlknopf: /S/A/SCN/ Dieser Modus dient zur Korrektur des Der Macro-Modus wird verwendet, um automatisch eingestellten Nahaufnahmen von kleinen Objekten, Belichtungswertes. wie Blumen oder Insekten, zu machen. Stellen Sie den Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , S, Moduswahlknopf auf , S, A, SCN oder...
Tipps Manueller Normalerweise stellt die Kamera die Weißabgleich (WHITE Belichtung automatisch ein. Falls das BALANCE) Motiv jedoch zu hell oder zu dunkel ist, wie unten abgebildet, ist eine manuelle Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN/ Belichtungskorrektur zu empfehlen. Wenn Sie ein Motiv bei Gegenlicht oder im Schnee aufnehmen, erhöhen Sie den Korrekturwert (+), und wenn Sie ein Normalerweise erfolgt der...
Seite 167
IN DOOR (n) Tipps • Bei rasch wechselnden Das Bild wird von den Beleuchtungsverhältnissen Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst. • Bei heller Beleuchtung, wie z.B. Bei Sonnenlicht im Sommer erhält es in Fotostudios einen Blaustich, während es bei Quecksilberdampflampenlicht einen • Bei Beleuchtung durch Natrium- Rotstich erhält.
Verwendung von Einblenden von Bildeffekten Datum und Uhrzeit in (P. EFFECT) ein Standbild (DATE/TIME) Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN/ Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN Sie können Bilder digital verarbeiten, um Spezialeffekte zu erzielen. Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , S, Das Setup-Menü...
Nehmen Sie das Bild auf. Verwendung der Spot- Datum und Uhrzeit werden während der Aufnahme nicht auf Belichtungsmess- dem LCD-Monitor angezeigt. funktion Diese Anzeigen erscheinen nur während der Wiedergabe. Moduswahlknopf: /S/A/M/SCN/ Verwenden Sie diese Funktion bei Gegenlicht oder bei starkem Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund usw.
B Verschiedene • Dreibild-Anzeige Wiedergabefunktionen F2.2 Gleichzeitige APERTURE VALUE : 1/125 SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : Wiedergabe von drei CLIP TEXT oder neun Bildern 100-0005 2001 7 4 10:30 SINGLE DISPLAY Moduswahlknopf: Das auf der Index-Anzeige mit dem gelben Rahmen Mit Hilfe der Zoomtaste können Sie gekennzeichnete Bild wird mit den mehrere Bilder gleichzeitig auf dem...
Hinweis Vergrößern eines Wird ein im Clip Motion- oder TEXT- Modus aufgezeichnetes Bild auf der Index- Standbildausschnitts Anzeige betrachtet, kann das Bild (Zoomen und Abweichungen vom Originalbild enthalten. Trimmen) Tipps Moduswahlknopf: Wird MENU bei sichtbarer Dreibild- Anzeige gedrückt, wird das Menü mit [PRINT], [PROTECT] und [DELETE] geöffnet.
Zum Aufzeichnen des Fortlaufende vergrößerten Bildausschnitts (Trimmen) Standbildwiedergabe 1 Drücken Sie MENU nach dem (SLIDE) Zoomen. 2 Wählen Sie [TRIMMING] mit B, Moduswahlknopf: und drücken Sie dann z. Diese Funktion ist praktisch, um 3 Wählen Sie die Bildgröße mit v/ beispielsweise die aufgezeichneten V, und drücken Sie dann z.
Zum Annullieren der SLIDE Drehen eines SHOW-Einstellung Wählen Sie [CANCEL] mit v/V/b/B Standbilds (ROTATE) in Schritt 3, und drücken Sie dann z. Moduswahlknopf: Zum Abschalten der SLIDE Sie können ein im Hochformat SHOW-Wiedergabe aufgenommenes Bild drehen und im Drücken Sie z, wählen Sie [EXIT] mit Querformat anzeigen.
Hinweise Bildwiedergabe auf • Ein Fernsehgerät, das nur einen Antennenanschluss besitzt, kann nicht einem Fernsehschirm verwendet werden. Moduswahlknopf: • Bei der Wiedergabe von Standbildern auf einem Fernsehgerät können schwarze Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Balken am Bildrand erscheinen. Anschließen der Kamera aus. Stellen Sie den Schalter TV/VIDEO auf „VIDEO“.
B Editieren Im Index-Modus Löschen von Bildern (DELETE) Moduswahlknopf: 3,4,5 Sie können unerwünschte Dateien löschen. Im Einzelbild- oder Dreibild- Stellen Sie den Modus Moduswahlknopf auf und schalten Sie dann mit der Zoomtaste W auf die Index-Anzeige um. Drücken Sie MENU. 2,4,5 Die Menüleiste erscheint.
Bei Wahl von [SELECT] Löschschutz Der Rahmen des angewählten Bilds wird grün. (PROTECT) 1 Wählen Sie die zu löschenden Moduswahlknopf: Bilder mit der Steuertaste an, und drücken Sie dann z. Diese Funktion dient zum Schutz von Zum Abbrechen drücken Sie z Bildern vor versehentlichem Löschen.
Seite 177
1 Wählen Sie die zu schützenden Zum Aufheben des Löschschutzes Bilder mit der Steuertaste aus, und drücken Sie dann z. Drücken Sie z in Schritt 4 erneut. Das Zum Abbrechen drücken Sie z Symbol - verschwindet. erneut. Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Bilder Im Index-Modus auszuwählen.
Hinweise Skalieren von • Das Originalbild bleibt selbst nach der Skalierung erhalten. aufgezeichneten • Im TEXT-Modus aufgezeichnete Bilder, Standbildern (RESIZE) Laufbilder, unkomprimierte Bilder, oder Clip Motion-Bilder können nicht skaliert Moduswahlknopf: werden. • Das skalierte Bild wird als neuste Datei Sie können die Bildgröße von aufgezeichnet.
Zum Kopieren des Bilds auf Kopieren von Bildern einen weiteren „Memory Stick“ (COPY) Wählen Sie [CONTINUE] mit v/V, Moduswahlknopf: drücken Sie z, und wiederholen Sie dann die Schritte 4 und 5. Sie können Bilder auf einen anderen „Memory Stick“ kopieren. Im Index-Modus Im Single-Modus 3,4,6...
Drücken Sie MENU. Auswählen von Die Menüleiste erscheint. auszudruckenden Wählen Sie [ENTER] mit b/B, Standbildern (PRINT) und drücken Sie dann z. „MEMORY STICK ACCESS“ Moduswahlknopf: erscheint. Sie können Standbilder, die Sie mit Wenn „CHANGE MEMORY Ihrer Kamera aufgenommen haben, STICK“ angezeigt wird, mit einem Drucksymbol versehen.
Seite 181
Wählen Sie [PRINT] mit b/B Wählen Sie die zu im Einzelbild-Modus, oder markierenden Bilder mit der mit v/V im Dreibild-Modus, Steuertaste an, und drücken und drücken Sie dann z. Sie dann z. Das angezeigte Bild (bzw. das Zum Abbrechen des Kopiervorgangs drücken Sie z mittlere Bild im Dreibild-Modus) wird mit dem Symbol...
Hinweise Unterteilen einer • Laufbilder, Clip Motion-Bilder oder im TEXT-Modus aufgezeichnete Bilder Laufbilddatei (DIVIDE) können nicht markiert werden. • Wird ein im TIFF-Modus aufgezeichnetes Moduswahlknopf: Bild mit einem Drucksymbol versehen, wird nur das unkomprimierte Bild Sie können im Modus MPEG MOVIE ausgedruckt, während das gleichzeitig aufgenommene Filmclips unterteilen.
Seite 183
Wenn Sie den Trennpunkt Zum Löschen festgelegt haben, wählen Sie unerwünschter Abschnitte [OK] mit v/V, und drücken 1 Bringen Sie den Abschnitt des Sie dann z. Filmclips, den Sie löschen wollen, zur Anzeige, und drücken Sie [OK], [CANCEL] und [EXIT] MENU.
Ändern von Menü-Einstellungen (SETUP) Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Das Setup-Menü erscheint. Die folgenden Posten können mit der Steuertaste eingestellt werden. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. CAMERA Posten Einstellung Beschreibung x TWILIGHT SCENE Damit wählen Sie den Modus SCENE SELECTION SELECTION, welcher der Position SCN LANDSCAPE...
Seite 185
Posten Einstellung Beschreibung CONVERSION Wählen Sie „ON“, wenn Sie die LENS Konverterlinse VCL-MHG07 (nicht mitgeliefert) benutzen. In diesem Fall ist die Zoom-Funktion unwirksam, und der LCD- Monitor kann nicht ausgeschaltet werden. Beachten Sie auch, dass der für die Befestigung der Konverterlinse an der Kamera benötigte Adapterring VAD-S70 in manchen Ländern und Gebieten nicht erhältlich ist.
Seite 186
Posten Einstellung Beschreibung VIDEO OUT NTSC Damit wählen Sie den NTSC-Modus für das Video-Ausgangssignal (z.B. Japan, USA) (Seite 86). Damit wählen Sie den PAL-Modus für das Video-Ausgangssignal (z.B. Europa) (Seite 86). USB CONNECT Dient zum Umschalten des USB-Modus (Seite 32). x NORMAL x ON/STBY DEMO...
Zusatzinformationen Die folgenden Fälle begünstigen Feuchtigkeitskondensation: • Wenn die Kamera von einem kalten Ort Vorsichtsmaßregeln (z.B. Skipiste) in einen aufgeheizten Raum gebracht wird. Zur Reinigung • Wenn die Kamera von einem klimatisierten Raum oder Auto in eine Reinigen des LCD-Monitors heiße Umgebung gebracht wird.
• Halten Sie das Gerät während des Betriebs, wiederaufladbare Knopfzelle wird ständig insbesondere während des Ladevorgangs, geladen, solange die Kamera in Betrieb ist. von MW-Empfängern und Videogeräten Wird die Kamera jedoch nur für kurze fern. MW-Empfang und Videobetrieb Perioden benutzt, entlädt sich die werden gestört.
Hinweise Laden des Akkus • Laden Sie den Akku unbedingt vor der • Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht Benutzung der Kamera. während des Daten-Lese- oder • Wir empfehlen, den Akku bei einer -Schreibvorgangs heraus. Umgebungstemperatur zwischen 10°C und • Daten können beschädigt werden, wenn: 30°C zu laden, bis die FULL-Anzeige —...
Lagerung des Akkus Bildwiedergabe auf einem • Falls der Akku nur kurze Zeit benutzt wird, Fernsehschirm sollten Sie ihn einmal pro Jahr entladen, Wenn Sie das Wiedergabebild auf nachdem Sie ihn voll aufgeladen haben. einem Fernsehschirm betrachten Nehmen Sie den Akku aus der Kamera wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät heraus, und lagern Sie ihn an einem mit einer Video-Eingangsbuchse und...
Fehlersuche Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Sollte Ihre Kamera auch nach diesen Überprüfungen nicht einwandfrei funktionieren, drücken Sie den Rückstellknopf an der Unterseite der Kamera. (Durch Drücken des Rückstellknopfes werden die Datums- und Uhrzeiteinstellungen gelöscht.) Sollte Ihre Kamera noch immer nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony-Kundendienststelle.
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Beim letzten Ausschalten der Kamera war der Der LCD-Monitor leuchtet beim Einschalten LCD-Monitor auf OFF eingestellt. der Kamera nicht auf. t Die Kamera speichert die Einstellungen der letzten Benutzung. Wird die Kamera bei Einstellung des LCD-Monitors auf OFF ausgeschaltet, ist der LCD-Monitor beim nächsten Einschalten immer noch auf OFF eingestellt.
Seite 193
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf. Das Bild ist zu dunkel. t Die Belichtung korrigieren (Seite 61). • Die Helligkeit des LCD-Monitors ist zu schwach. t Die Helligkeit des LCD-Monitors einstellen (Seite 81). • Der Blitz ist auf Der Blitz funktioniert eingestellt.
Seite 194
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Die Kamera ist lange Zeit an einem sehr heißen Die Akku-Restzeitanzeige ist falsch. oder kalten Ort benutzt worden. Oder der Akku ist trotz • Der Akku ist defekt. Anzeige einer genügenden t Den Akku durch einen neuen ersetzen Restzeit schnell leer.
Seite 195
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Sie geben die Datei direkt vom „Memory Stick“ Bei Bildwiedergabe auf einem Personal Computer wieder. treten Bild- und t Die Datei auf die Festplatte des Personal Tonstörungen auf. Computers kopieren und dann von der Festplatte wiedergeben (Seite 37).
Seite 196
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme • Der Akku ist schwach. Der Personal Computer t Das Netzgerät verwenden (Seite 14). erkennt die Kamera nicht. • Die Kamera ist ausgeschaltet. t Die Kamera einschalten. • Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. t Trennen Sie das USB-Kabel ab, und schließen Sie es wieder korrekt an.
Seite 197
Neuinstallation des USB-Treibers bei Verwendung von Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Windows 2000 Professional Führen Sie alle Schritte vorschriftsmäßig aus. Schalten Sie Ihren Computer ein, und lassen Sie Windows hochfahren. Verbinden Sie die USB-Anschlüsse an Kamera und Computer mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
Warn- und Hinweismeldungen Verschiedene Meldungen erscheinen auf dem LCD-Monitor. Überprüfen Sie die entsprechenden Beschreibungen in der folgenden Liste. Meldung Bedeutung NO MEMORY STICK Es ist kein „Memory Stick“ eingesetzt. SYSTEM ERROR Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten. • Der eingesetzte „Memory Stick“ kann MEMORY STICK ERROR nicht mit der Kamera verwendet werden oder ist beschädigt.
Seite 199
Meldung Bedeutung INVALID OPERATION Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde. Der Akku ist schwach oder leer. Je nach den Betriebsbedingungen oder des Akkutyps kann die Anzeige blinken, selbst wenn noch eine Akku-Restzeit von 5 bis 10 Minuten übrig ist.
Selbstdiagnose-Anzeige Die Kamera ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Diese Funktion zeigt anhand eines C:32:ss Codes, der aus einem Buchstaben und einer vierstelligen Zahl besteht, den Kamerazustand auf dem LCD-Monitor an. Wird dieser Code angezeigt, entnehmen Sie die Bedeutung aus der folgenden Code-Tabelle.
Anzeigen im Datenmonitor A AE-Arretierungsanzeige G Verschlusszeitanzeige USB-Anzeige B Akku-Restzeitanzeige Fehleranzeige : Eine Fehlbedienung ist C Anzeige für aufgetreten. Die Selbstdiagnose- Belichtungskorrektur/ Anzeige auf dem LCD-Monitor Scharfeinstellspeicherung überprüfen (Seite 96), und die D „Memory Stick“-Symbol entsprechende Abhilfemaßnahme ergreifen. E Anzeige für verfügbare : Eine Störung ist im Restbildzahl (+999 wird für 999 Objektivantrieb aufgetreten.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor Anzeigen während der Standbildaufnahme 8 90 qdqf SOLARIZE WHITE BAL MODE A Akku-Restzeitanzeige L Moduswahlknopfanzeige B Anzeigen für Blitzmodus/ M Anzeige für Bildrestzahl/ Rotaugen-Reduzierung/ Selbstdiagnosefunktion Weißabgleich/AF-Illuminator N Speicher- C Anzeigen für Datum/Uhrzeit/ Restkapazitätsanzeige Konverterlinse/ISO-Wert O Anzeige für Macro D Konturenschärfenanzeige Scharfeinstellmodus 9/ Entfernungs-Voreinstellwert...
Seite 204
Anzeigen während der Laufbildaufnahme 7 8 9 STBY SOLARIZE WHITE BAL A Akku-Restzeitanzeige I Speicher- Restkapazitätsanzeige B Weißabgleich-Anzeige J Anzeige für Macro C Konverterlinsenanzeige Scharfeinstellmodus 9/ D Bildeffekt-Anzeige Entfernungs-Voreinstellwert K EV-Stufen-Anzeige E AE-Arretierungsanzeige L Selbstauslöseranzeige F Aufnahmemodus-Anzeige M Fadenkreuz für Spot- G Bildgrößen-Anzeige Belichtungsmessung H Anzeige für Aufnahmezeit...
Seite 205
Bei Standbildwiedergabe 120min x1.3 FILE BACK/NEXT VOLUME A Schutz-/Drucksymbolanzeige G Anzahl der im „Memory Stick“ gespeicherten Bilder B Zoomfaktoranzeige H Speicher- C Dateiname Restkapazitätsanzeige D Aufnahmemodus-Anzeige I Aufnahmedatum des Wiedergabebilds/Menüleiste E Bildgrößen-Anzeige und Führungsmenü F Bildnummer Bei Laufbildwiedergabe 60min 0:12 DELETE PROTECT PRINT SLIDE A Lautstärke-Anzeige (VOL.)