Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
M U LT I H A N D 200 POWER
Multiherramienta rotativa / Multi rotary tool
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
MULTIHAND 200 POWER
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec MULTIHAND 200 POWER

  • Seite 1 M U LT I H A N D 200 POWER Multiherramienta rotativa / Multi rotary tool Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu MULTIHAND 200 POWER Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató ‫تاميلعتلا ليلد‬...
  • Seite 2 ΔΕΊΚΤΗΣ ÍNDICE ÍNDICE 1. Μέρη και εξαρτήματα 1. Piezas y componentes 1. Peças e componentes 2. Πριν από τη χρήση 2. Antes de usar 2. Antes de usar 3. Λειτουργία 3. Funcionamiento 3. Funcionamento 4. Καθαρισμός και συντήρηση 4. Limpieza y mantenimiento 4.
  • Seite 3 NOTA EU01_108198 Multihand 200 Power ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Seite 4: Piezas Y Componentes

    Servicio 4. Inserte el eje del accesorio en la boquilla de sujeción hasta el fondo. Asegurándose siempre de Atención Técnica oficial de Cecotec. de que el eje esté bloqueado, apriete la tuerca (D) con la llave suministrada (E) hasta que el eje del accesorio quede completamente sujeto por la boquilla.
  • Seite 5 él. velocidad Varíe la velocidad hasta encontrar la más adecuada para el accesorio que esté utilizando y el trabajo a realizar. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER INSTRUCCIONES ORIGINALES INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Seite 6 Fig. 15 5. Enrosque la pieza de fijación del eje del accesorio flexible en la herramienta. Fig. 16 6. Introduzca la llave hexagonal en el orificio de la empuñadura. Fig. 17 MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Seite 7: Declaración De Conformidad

    5. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Seite 8: Parts And Components

    (D) with the supplied spanner (E) until the accessory shaft is firmly secured by the Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them collet. Do not overtighten the nut (D). are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service immediately. 3.4. Remove accessories Fig.
  • Seite 9 Note: In the table, speed values are shown in thousands of RPM. Thus, “15-22” equals 15,000- 22,000 RPM. Note: Plastics and materials with low melting points should be worked at low speeds. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIGINAL INSTRUCTIONS ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Seite 10: Cutting Guide

    To extend the attachment’s service life, clean it periodically with a soft-bristled brush. 3.10. Flexible shaft attachment Fig. 11 MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIGINAL INSTRUCTIONS ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    EU DIRECTIVES IMPLEMENTED: The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, Directive 2006/42/CE on machinery. S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be...
  • Seite 12: Pièces Et Composants

    (D) à l’aide de la clé fournie (E) jusqu’à ce que l’arbre de pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. l’accessoire soit complètement fixé par la pince. Ne serrez pas trop l’écrou (D).
  • Seite 13 Si cela se produit, réduisez légèrement la vitesse. 000 tours/minute. Reportez-vous au tableau des réglages du sélecteur de vitesse pour déterminer la vitesse appropriée au matériau et à l’accessoire utilisés. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER INSTRUCTIONS ORIGINALES INSTRUCTIONS ORIGINALES...
  • Seite 14: Guide De Coupe

    Retirez le couvercle (A) de l’extrémité de l’outil. Ce couvercle doit être remis en place pendant 2 minutes. Maintenez l’outil en position verticale (Img. 19). lorsque le capot de protection n’est pas utilisé. 2. Fixez le capot à l’outil à l’aide du contre-écrou (B).  MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER INSTRUCTIONS ORIGINALES INSTRUCTIONS ORIGINALES...
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    Un excès de graisse peut faire MODÈLE : A01_EU01_108198 surchauffer l’appareil. Placez à nouveau l’arbre flexible. Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES...
  • Seite 16: Teile Und Komponenten

    Sollte eines davon fehlen oder nicht in gutem Zustand sein, wenden Sie sich bitte darauf, dass die Spindel blockiert ist, und ziehen Sie die Mutter (D) mit dem mitgelieferten umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Schlüssel (E) fest, bis die Achse des Zubehörs vollständig von der Spannzange gehalten wird.
  • Seite 17: Zubehör Einstellen

    Niedrige Drehzahlen (15.000 U/min oder weniger) sind in der Regel am besten für empfindlichere üben können. Variieren Sie die Geschwindigkeit, bis Sie die für das verwendete Zubehör Materialien geeignet. und die zu erledigende Arbeit am besten geeignete Geschwindigkeit gefunden haben. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIGINALANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG...
  • Seite 18: Schnittführung

    3. Bringen Sie das Zubehör so an, dass Rückstände, Funken und Staub mithilfe der Die Welle des flexiblen Aufsatzes kann herausrutschen, wenn sich der Motor des Werkzeugs Positionierlaschen (C) vom Benutzer weggeleitet werden. nicht oberhalb des Endes des Aufsatzes befindet. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIGINALANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG...
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    EN 60745-2-23: 2013 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten dieses Handbuchs liegen bei CECOTEC EN IEC 61000-32:2019+ A1:2021 INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz -DE 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:2021 noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 20: Parti E Componenti

    Servizio di sempre che l’albero sia bloccato, stringere il dado (D) con la chiave in dotazione (E) fino Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. a quando l’albero dell’accessorio non è completamente fissato dalla pinza. Non serrare eccessivamente il dado (D).
  • Seite 21: Montaggio Degli Accessori

    In tal caso, ridurre Consultare la tabella delle impostazioni del selettore di velocità per determinare la velocità leggermente la velocità. appropriata per il materiale e l’accessorio utilizzato. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ISTRUZIONI ORIGINALI ISTRUZIONI ORIGINALI...
  • Seite 22 Problemi con l’accessorio flessibile 2. Fissare l’accessorio all’utensile con il controdado (B).  L’albero dell’accessorio flessibile può fuoriuscire se il motore dell’utensile non si trova sopra l’estremità dell’accessorio. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ISTRUZIONI ORIGINALI ISTRUZIONI ORIGINALI...
  • Seite 23: Pulizia E Manutenzione

    5. COPYRIGHT NORME ARMONIZZATE APPLICATE: EN 60745-1: 2009 + A11:2010 I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC EN 60745-2-23: 2013 INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,...
  • Seite 24: Peças E Componentes

    4. Introduzir o eixo do acessório no bocal de fixação até ao fim. Certificando-se sempre de de Assistência Técnica oficial da Cecotec. que o eixo está bloqueado, apertar a porca (D) com a chave fornecida (E) até que o eixo de fixação esteja completamente fixado pelo bocal.
  • Seite 25 A ferramenta tem uma gama de velocidades de 10.000 a 40.000 RPM. Para selecionar a velocidade adequada para cada trabalho, utilize um pedaço de material para praticar. Varie a velocidade até encontrar a velocidade mais adequada para o acessório que está a utilizar MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Seite 26 Fig. 15 5. Aparafusar a peça de fixação do veio de encaixe flexível na ferramenta. Fig. 16 6. Introduzir a chave hexagonal no orifício do punho. Fig. 17 MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Seite 27: Declaração De Conformidade

    5. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Seite 28: Onderdelen En Componenten

    Als er één ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de as vergrendeld is en draai de moer (D) vast met de bijgeleverde moersleutel (E) totdat de officiële technische dienst van Cecotec. bevestigingsas volledig vastzit in de nippel. Draai de moer (D) niet te vast aan.
  • Seite 29 (H). De keuzeschakelaar (H) is genummerd van 1 tot 6. Een snelheidsinstelling van 1 is Een laag toerental (15.000 tpm of minder) is meestal het meest geschikt voor kwetsbaardere bijvoorbeeld ongeveer 10.000 tpm en een snelheidsinstelling van 6 is ongeveer 40.000 materialen. tpm. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIGINELE INSTRUCTIES ORIGINELE INSTRUCTIES...
  • Seite 30 2. Zet het hulpstuk vast op het gereedschap met de borgmoer (B).  boven het uiteinde van het accessoire bevindt. 3. Plaats het hulpstuk zodanig dat puin, vonken en stof van de gebruiker worden weggeleid met behulp van de positioneringslipjes (C). MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIGINELE INSTRUCTIES ORIGINELE INSTRUCTIES...
  • Seite 31: Reiniging En Onderhoud

    De intellectuele eigendomsrechten van de teksten in deze handleiding behoren toe aan EN IEC 55014-1:2021 CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag EN IEC 55014-2:2021 niet, geheel of gedeeltelijk, worden gereproduceerd, opgeslagen in een geautomatiseerd...
  • Seite 32: Części I Komponenty

    Nie dokręcaj nakrętki (D) zbyt któregokolwiek z nich brakuje lub nie jest w dobrym stanie, należy natychmiast mocno. skontaktować się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec . 3.4. Usuń akcesoria Zawartość pudełka Rys. 4 Narzędzie wielofunkcyjne przewodowe...
  • Seite 33 że plastik topi się w miejscu kontaktu. Jeśli tak się stanie, nieznacznie zwolnij obr./min. Aby określić odpowiednią prędkość w zależności od używanego materiału i akcesoriów, prędkość. skorzystaj z tabeli ustawień selektora prędkości. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORYGINALNE INSTRUKCJE ORYGINALNE INSTRUKCJE...
  • Seite 34 Problemy z elastycznym akcesorium nie jest używany. Elastyczny wałek osprzętu może się odłączyć, jeśli silnik narzędzia nie znajduje się nad 2. Zabezpiecz akcesorium w narzędziu za pomocą nakrętki zabezpieczającej (B). końcem osprzętu. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORYGINALNE INSTRUKCJE ORYGINALNE INSTRUKCJE...
  • Seite 35: Czyszczenie I Konserwacja

    5. PRAWA AUTORSKIE ZHARMONIZOWANE NORMY STOSOWANE: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-23: 2013 Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w tym podręczniku należą do CECOTEC EN IEC 55014-1:2021 INNOVACIONES, SL. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być EN IEC 55014-2:2021 w całości ani w części powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana...
  • Seite 36: Před Použitím

    (D) dodaným klíčem (E), dokud nebude hřídel příslušenství některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální technickou zcela držena tryskou. Nepřetahujte matici (D). podporu společnosti Cecotec . 3.4. Odstraňte příslušenství Obsah krabice Obr.
  • Seite 37 Poznámka: odpovídá 15 000–22 000 ot./min. Plasty a materiály, které se mohou tavit při nízkých teplotách, by měly být opracovávány nízkými rychlostmi. Měkké dřevo by mělo být řezáno vysokou rychlostí. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIGINÁLNÍ NÁVOD ORIGINÁLNÍ NÁVOD...
  • Seite 38 Abyste předešli poškození prodloužení životnosti příslušenství jej pravidelně čistěte kartáčem s měkkými štětinami. nástroje, hřídel příliš nemažte. Přebytečný tuk může spotřebič přehřát. Znovu připevněte flexibilní nástavec k nástroji. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIGINÁLNÍ NÁVOD ORIGINÁLNÍ NÁVOD...
  • Seite 39: Čištění A Údržba

    Směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních. Směrnice 2014/30/EU o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, elektromagnetické kompatibility. SL. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, Směrnice 2011/65/EU a směrnice v přenesené...
  • Seite 40: Kullanmadan Önce

    (D) verilen anahtarla (E) sıkın. Somunu (D) aşırı sıkmayın. Tüm parça ve bileşenlerin dahil olduğundan ve iyi durumda olduğundan emin olun. Bunlardan herhangi biri eksikse veya iyi durumda değilse, derhal Cecotec’in resmi Teknik 3.4. Aksesuarları kaldır Destek Servisi ile iletişime geçin .
  • Seite 41 Sert ağaçlar, metaller ve cam da yüksek hızda eşdeğerdir . çalışmayı gerektirir. Not: Düşük sıcaklıklarda eriyebilen plastikler ve malzemeler düşük hızlarda işlenmelidir. Yumuşak ağaçlar yüksek hızda kesilmelidir. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIJINAL TALIMATLAR ORIJINAL TALIMATLAR...
  • Seite 42 Bu alet farklı yönlerde kesme, zımparalama, taşlama ve parlatma işlemlerini yapar. Bunu sağlamak için koruyucu aksesuar sola veya sağa çevrilerek konumlandırılabilir veya hareket ettirilebilir. Aksesuarınızın ömrünü uzatmak için yumuşak kıllı bir fırça ile düzenli olarak temizleyin. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ORIJINAL TALIMATLAR ORIJINAL TALIMATLAR...
  • Seite 43: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    5. TELIF HAKKI UYGULANAN AB DİREKTİFLERİ: Makineler hakkında 2006/42/EC Direktifi. Bu kılavuzda yer alan metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Elektromanyetik uyumluluğa ilişkin Üye Devletlerin mevzuatlarının uyumlaştırılmasına Her hakkı saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden izni olmaksızın, ilişkin 2014/30/AB Direktifi.
  • Seite 44 καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε παξιμάδι (D). αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . 4. Εισάγετε τον άξονα των αξεσουάρ στο ακροφύσιο σύσφιξης μέχρι να σταματήσει. Πάντα να βεβαιώνεστε ότι ο άξονας είναι ασφαλισμένος, σφίξτε το παξιμάδι (D) με το παρεχόμενο...
  • Seite 45 Όταν εργάζεστε με ένα κομμάτι πλαστικό, ξεκινήστε με χαμηλή ταχύτητα και αυξήστε την και την εργασία που κάνετε. σταδιακά μέχρι να δείτε το πλαστικό να λιώνει στο σημείο επαφής. Εάν συμβεί αυτό, μειώστε MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ΠΡΩΤΌΤΥΠΕΣ ΌΔΗΓΊΕΣ...
  • Seite 46 7. Χαλαρώστε το παξιμάδι του κόλετ και τοποθετήστε τον άξονα αξεσουάρ στο κόλετ. Σχήμα χρήστη χωρίς να επηρεάζει την εκάστοτε εργασία. 8. Σφίξτε το παξιμάδι και ελέγξτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι ασφαλισμένα. Τοποθετήστε το προστατευτικό εξάρτημα Λειτουργική δοκιμή Σχήμα 10 MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ΠΡΩΤΌΤΥΠΕΣ ΌΔΗΓΊΕΣ ΠΡΩΤΌΤΥΠΕΣ ΌΔΗΓΊΕΣ...
  • Seite 47 η αναπαραγωγή, η αποθήκευση σε σύστημα ανάκτησης, η μετάδοση ή η διανομή του περιεχομένου αυτής της δημοσίευσης, εν όλω ή εν μέρει, με οποιονδήποτε τρόπο (ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογραφητικό ή παρόμοιο) χωρίς την προηγούμενη άδεια της CECOTEC INNOVACIONES, SL. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ΠΡΩΤΌΤΥΠΕΣ...
  • Seite 48 Servei l’eix estigui bloquejat, premeu la femella (D) amb la clau subministrada (E) fins que l’eix de d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec . l’accessori quedi completament subjecte pel filtre. No premeu massa la femella (D).
  • Seite 49 (H). El selector (H) està numerat de l’1 al 6. Per exemple, un ajustament de velocitat de 1 és d’aproximadament 10.000 RPM, i un ajustament de velocitat de 6 és d’aproximadament 40.000 RPM. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER INSTRUCCIONS ORIGINALS...
  • Seite 50 6. Introduïu la clau hexagonal a l’orifici de l’empunyadura. Fig. 17 Afluixeu la femella del filtre i inseriu l’eix de l’accessori al filtre. Fig. 18 8. Premeu la femella i comproveu que tots els accessoris estiguin ben subjectes. MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER INSTRUCCIONS ORIGINALS...
  • Seite 51 IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+A1:2017; IEC 62321-5:2013; IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017. Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació,...
  • Seite 52: Használat Előtt

    Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és összetevő megvan és jó állapotban van. 4. Helyezze be a tartozéktengelyt a szorítófúvókába ütközésig. Mindig ügyelve a tengely Ha bármelyik hiányzik vagy nincs jó állapotban, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec rögzítésére, húzza meg az anyát (D) a mellékelt kulccsal (E), amíg a tartozéktengelyt hivatalos műszaki támogatási szolgálatával .
  • Seite 53 és a használt tartozék alapján. és üveg megmunkálásához szintén nagy sebességű működés szükséges. Megjegyzés: A táblázatban a sebességértékek ezer fordulat/percben vannak megadva. Így a „15-22” 15 000-22 000 fordulat/percnek felel meg . MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER EREDETI UTASÍTÁSOK EREDETI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 54 Kenje meg a rugalmas csatlakozó tengelyét A tartozéktengelyt 25-30 használati óránként meg kell kenni. Ehhez csavarja le a csatlakozót a motorházról. Távolítsa el a központi magot. Vigyen fel egy nagyon vékony MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER EREDETI UTASÍTÁSOK EREDETI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 55: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ALKALMAZOTT HARMONIZÁLT SZABVÁNYOK: A jelen kézikönyvben található szövegek szellemi tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, SL EN 60745-1:2009+A11:2010 tulajdonát képezi. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a CECOTEC INNOVACIONES, SL EN 60745-2-23: 2013 előzetes engedélye nélkül tilos egészben vagy részben reprodukálni, adatrögzítő rendszerben EN IEC 55014-1:2021 tárolni, továbbítani vagy terjeszteni semmilyen módon (elektronikus, mechanikus,...
  • Seite 56 ‫مق مث ،دومعلا لفق نم ا ًمئاد دكأت .فقوتي ىتح تيبثتلا ةهوف يف قحلملا دومع لخدأ‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا ينفلا معدلا ةمدخب لصتاف ،ةديج ةلاح يف سيل‬Cecotec ‫. روفلا ىلع‬ ‫( ةلومصلا طبرب‬D) ‫( قفرملا حاتفملا مادختساب‬E) ‫لماكلاب تاقحلملا دومع تيبثت متي ىتح‬...
  • Seite 57 ‫لداعي ”22-51“ نإف ،يلاتلابو .ةقيقدلا يف تارودلا نم فالآلاب يه ةعرسلا ميق ،لودجلا يف :ةظوحلم‬ 15000-22000 ‫.ةقيقدلا يف ةرود‬ ‫:ةظوحلم‬ ‫تاعرسب ةضفخنم ةرارح تاجرد يف بوذت نأ نكمي يتلا داوملاو كيتسالبلا ةجلاعم بجي‬ ‫.ةضفخنم‬ MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ‫ةيلصألا تاميلعتلا‬ ‫ةيلصألا تاميلعتلا‬...
  • Seite 58 ‫11 لكشلا‬ ‫ءازجألا فلت يف ببستت دق اهنأل ،تابيذملا وأ فيظنتلا تاجتنم مدختست ال‬ ‫نرملا قحلملا مادختسال ةمالسلا تاميلعت‬ ‫.فلتلا بنجتل ةادألا لخاد ىلإ ءاملا لوخد مدع نم دكأت .ةادألل ةيكيتسالبلا‬ MULTIHAND 200 POWER MULTIHAND 200 POWER ‫ةيلصألا تاميلعتلا‬ ‫ةيلصألا تاميلعتلا‬...
  • Seite 59 INNOVACIONES, SL. ‫، ا ًيئزج وأ ا ًيلك ،روشنملا اذه ىوتحم جاتنإ ةداعإ زوجي ال .ةظوفحم قوقحلا عيمج‬ ‫وأ ،ريوصت وأ ،ةيكيناكيم وأ ،ةينورتكلإ( ةليسو يأب هعيزوت وأ هلقن وأ ،عاجرتسا ماظن يف هنيزخت وأ‬ ‫ ةكرش نم قبسم نذإ ىلع لوصحلا نود )كلذ هباش ام وأ ،ليجست‬CECOTEC INNOVACIONES، SL. 6. ‫ةقباطملا نالعإ‬...
  • Seite 60 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01250404...

Inhaltsverzeichnis