Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VERK 27643 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Elektrische bürste
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
SZCZOTKA ELEKTRYCZNA, SYMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRIC BRUSH, SYMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
ELEKTRISCHE BÜRSTE, SYMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
ELEKTRICKÝ KARTÁČ, SYMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
BROSSE ÉLECTRIQUE, SYMBOLE : 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
SPAZZOLA ELETTRICA, SIMBOLO: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
CEPILLO ELÉCTRICO, SÍMBOLO: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
ELEKTRISCHE BORSTEL, SYMBOOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
ELEKTRISK BORSTE, SYMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ, ΣΥΜΒΟΛΟ: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
PERIE ELECTRICĂ, SIMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
ESCOVA ELÉTRICA, SÍMBOLO: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА, СИМВОЛ: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
ELEKTROMOS KEFE, SZIMBÓLUM: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
ELEKTRISK BØRSTE, SYMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
ELEKTRICKÁ KEFA, SYMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SÄHKÖHARJA, SYMBOLO: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
ELEKTRINIS ŠEPETYS, SIMBOLIS: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ELEKTRISKĀ BIRSTE, SIMBOLS: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
ELEKTRILINE HARI, SÜMBOOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ELEKTRIČNA KRTAČA, SIMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
SCUAIB LEICTREACH, SIMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
XKUPA ELETTRIKA, SIMBOLU: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
ELEKTRIČNA ČETKA, SIMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЩЕТКА, СИМВОЛ: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 27643

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY ELEKTRICKÝ KARTÁČ, SYMBOL: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ BROSSE ÉLECTRIQUE, SYMBOLE : 27643 EAN/GTIN: 5907451377284 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA SPAZZOLA ELETTRICA, SIMBOLO: 27643 EAN/GTIN: 5907451377284 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl +48 888055550 / +48 22 670 90 10 internetowa-hurtownia.pl verk.store verk.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4 1. Dioda LED 2. Port ładowania 3. Włącznik / Wyłącznik 4. Przezroczyste okno 5. Przycisk blokady 6. Szczotka obrotowa 7. Dioda LED 8. Przycisk blokady 11. Szczotka boczna 12. Szczotka obrotowa 13. Pojemnik na kurz 14. Kółka Opis funkcji urządzenia ON/OFF: Naciśnij przycisk —...
  • Seite 5 1. Aby zdemontować szczotkę boczną użyj obu rąk, aby jednocześnie nacisnąć przyciski blokady przezroczystej pokrywy. 2. Odchyl pokrywę do tyłu, aby ją zdjąć. 1. Aby zdemontować szczotkę obrotową, chwyć lewe wybrzuszenie szczotki i wyciągnij ją. 2. Przytrzymaj szczotkę grzebieniową i wyciągnij ją do góry, aby ją...
  • Seite 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Problem Przyczyna Rozwiązanie 1. Przewód USB nie ma dobrego kontaktu z 1. Sprawdź, czy przewód USB i złącze ładowarki ładowarką. są prawidłowo podłączone. Urządzenie nie ładuje się. 2. Przewód USB nie ma dobrego kontaktu z 2. Sprawdź, czy przewód USB nie jest luźny przy urządzeniem.
  • Seite 7: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Nie używaj tego produktu do celów innych niż jego funkcja.  Jeśli produkt zostanie zmieciony z nienormalnie dużych przedmiotów (takich jak skarpetki / kości zwierzęce / przewody itp.), natychmiast wyłącz zasilanie, aby uniknąć uszkodzenia produktu.  Ten produkt nadaje się do płytek ceramicznych / marmuru / podłóg drewnianych / dywanów z krótkim włosiem itp. NIE używaj nierównej podłogi / podłogi cementowej.
  • Seite 8: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE Modern electric floor sweeper, ideal for everyday use.
  • Seite 9: Assembly / Disassembly

    1. LED diode 2. Charging port 3. On/Off switch 4. Transparent window 5. Lock button 6. Rotating brush 7. LED diode 8. Lock button 11. Side brush 12. Rotating brush 13. Dust container 14. Wheels Description of device functions ON/OFF : Press the button, the blue LED will light up to indicate the device is working. When the battery level is low, the LED will start flashing.
  • Seite 10 1. To remove the side brush, use both hands to press the transparent cover lock buttons simultaneously. 2. Tilt the cover back to remove it. 1. To remove the rotating brush, grasp the left protrusion of the brush and pull it out. 2.
  • Seite 11: Safety Instructions

    Problem Cause Solution 1. The USB cable is not making good contact 1. Check if the USB cable and charger connector with the charger. are properly connected. Device not charging. 2. The USB cable is not making good contact 2. Check if the USB cable is not loose when with the device.
  • Seite 12  If the product is swept away by abnormally large objects (such as socks / animal bones / wires, etc.), turn off the power immediately to avoid damage to the product.  This product is suitable for ceramic tiles / marble / wooden floors / short-pile carpets etc. DO NOT use on uneven floor / cement floor. ...
  • Seite 13: Anwendung Und Beschreibung Des Geräts

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die darin enthaltenen Empfehlungen, da die Nichtbefolgung der Anweisungen eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 14: Beschreibung Der Gerätefunktionen

    1. LED-Diode 2. Ladeanschluss 3. Ein-/Ausschalter 4. Transparentes Fenster 5. Sperrtaste 6. Rotierende Bürste 7. LED-Diode 8. Sperrtaste 11. Seitenbürste 12. Rotierende Bürste 13. Staubbehälter 14. Räder Beschreibung der Gerätefunktionen EIN/AUS : Drücken Sie die Taste – die blaue LED leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Gerät in Betrieb ist. Wenn der Batteriestand niedrig ist, beginnt die LED zu blinken.
  • Seite 15: Reinigung

    1. Um die Seitenbürste zu entfernen, drücken Sie mit beiden Händen gleichzeitig auf die Verriegelungsknöpfe der transparenten Abdeckung. 2. Kippen Sie die Abdeckung nach hinten, um sie zu entfernen. 1. Um die rotierende Bürste zu entfernen, greifen Sie den linken Vorsprung der Bürste und ziehen Sie sie heraus. 2.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Problem Ursache Lösung 1. Das USB-Kabel hat keinen guten Kontakt mit 1. Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel und der dem Ladegerät. Ladestecker richtig angeschlossen sind. Gerät wird nicht geladen. 2. Das USB-Kabel hat keinen guten Kontakt mit 2. Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel locker ist, dem Gerät.
  • Seite 17: Entsorgung Von Gebrauchten Elektrischen Und Elektronischen Geräten

     Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als seine Funktion.  Wenn das Produkt von ungewöhnlich großen Gegenständen (wie Socken/Tierknochen/Drähten usw.) weggefegt wird, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, um Schäden am Produkt zu vermeiden.  Dieses Produkt ist für Keramikfliesen/Marmor/Holzböden/Kurzflorteppiche usw. geeignet. NICHT auf unebenem Boden/Zementboden verwenden.
  • Seite 18: Technické Údaje

    Vážený pane nebo paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím výrobku si přečtěte následující pokyny, abyste zajistili správné používání výrobku. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení jeho pokynů může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 19 1. LED dioda 2. Nabíjecí port 3. Vypínač 4. Průhledné okno 5. Tlačítko zámku 6. Rotační kartáč 7. LED dioda 8. Tlačítko zámku 11. Boční kartáč 12. Rotační kartáč 13. Nádoba na prach 14. Kola Popis funkcí zařízení ON/OFF : Stiskněte tlačítko - rozsvítí se modrá LED dioda, což znamená, že zařízení je v provozu. Když je úroveň nabití baterie nízká, LED dioda začne blikat.
  • Seite 20 1. Chcete-li boční kartáč sejmout, stiskněte současně oběma rukama tlačítka zámku průhledného krytu. 2. Nakloňte kryt dozadu a sejměte jej. 1. Pro vyjmutí rotačního kartáče uchopte levý výstupek kartáče a vytáhněte jej. 2. Uchopte hřebenový kartáč a vytáhněte jej nahoru, abyste jej mohli vyjmout 1.
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny

    Problém Příčina Řešení 1. Zkontrolujte, zda jsou kabel USB a konektor 1. USB kabel nemá dobrý kontakt s nabíječkou. nabíječky správně připojeny. Zařízení se nenabíjí. 2. Kabel USB nemá dobrý kontakt se zařízením. 2. Při připojení k zařízení zkontrolujte, zda není 3.
  • Seite 22  Pokud je produkt smeten abnormálně velkými předměty (jako jsou ponožky / zvířecí kosti / dráty atd.), okamžitě vypněte napájení, aby nedošlo k poškození produktu.  Tento produkt je vhodný pro keramické dlaždice / mramor / dřevěné podlahy / koberce s krátkým vlasem atd. NEPOUŽÍVEJTE na nerovné...
  • Seite 23: Données Techniques

    Cher Monsieur ou Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions suivantes pour garantir une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et suivre ses recommandations, car le non-respect de ses instructions peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 24 1. Diode LED 2. Port de charge 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Fenêtre transparente 5. Bouton de verrouillage 6. Brosse rotative 7. Diode LED 8. Bouton de verrouillage 11. Brosse latérale 12. Brosse rotative 13. Bac à poussière 14. Roues Description des fonctions de l'appareil ON/OFF : Appuyez sur le bouton - la LED bleue s'allumera pour indiquer que l'appareil est en fonctionnement.
  • Seite 25 1. Pour retirer la brosse latérale, utilisez les deux mains pour appuyer simultanément sur les boutons de verrouillage du couvercle transparent. 2. Inclinez le couvercle vers l’arrière pour le retirer. 1. Pour retirer la brosse rotative, saisissez la saillie gauche de la brosse et retirez-la. 2.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Problème Cause Solution 1. Le câble USB n'a pas un bon contact avec le 1. Vérifiez si le câble USB et le connecteur du chargeur. chargeur sont correctement connectés. L'appareil ne charge pas. 2. Le câble USB n’établit pas un bon contact 2.
  • Seite 27  Si le produit est emporté par des objets anormalement gros (tels que des chaussettes / des os d'animaux / des fils, etc.), coupez immédiatement l'alimentation pour éviter d'endommager le produit.  Ce produit convient aux carreaux de céramique / marbre / sols en bois / tapis à poils courts, etc. NE PAS utiliser sur un sol irrégulier / sol en ciment.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Gentile Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni per garantirne il corretto utilizzo. Conservare il presente manuale per riferimento futuro e seguirne le raccomandazioni, poiché il mancato rispetto delle istruzioni può rappresentare un pericolo per la vita o la salute.
  • Seite 29: Montaggio / Smontaggio

    1. Diodo LED 2. Porta di ricarica 3. Interruttore on/off 4. Finestra trasparente 5. Pulsante di blocco 6. Spazzola rotante 7. Diodo LED 8. Pulsante di blocco 11. Spazzola laterale 12. Spazzola rotante 13. Contenitore della polvere 14. Ruote Descrizione delle funzioni del dispositivo ON/OFF : premere il pulsante: il LED blu si accenderà...
  • Seite 30 1. Per rimuovere la spazzola laterale, premere contemporaneamente i pulsanti di blocco del coperchio trasparente con entrambe le mani. 2. Inclinare il coperchio all'indietro per rimuoverlo. 1. Per rimuovere la spazzola rotante, afferrare la sporgenza sinistra della spazzola ed estrarla. 2.
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Problema Causa Soluzione 1. Il cavo USB non ha un buon contatto con il 1. Verificare che il cavo USB e il connettore del caricabatterie. caricabatterie siano collegati correttamente. Il dispositivo non si carica. 2. Il cavo USB non riesce a stabilire un buon 2.
  • Seite 32: Istruzioni Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

     Se il prodotto viene trascinato via da oggetti insolitamente grandi (ad esempio calzini, ossa di animali, fili metallici, ecc.), spegnerlo immediatamente per evitare danni al prodotto.  Questo prodotto è adatto per piastrelle in ceramica, marmo, pavimenti in legno, tappeti a pelo corto, ecc. NON utilizzare su pavimenti irregolari, pavimenti in cemento.
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones para garantizar el uso adecuado del producto. Conserve este manual para futuras consultas y siga sus recomendaciones, ya que no seguir sus instrucciones puede suponer una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 34: Montaje / Desmontaje

    1. Diodo LED 2. Puerto de carga 3. Interruptor de encendido/apagado 4. Ventana transparente 5. Botón de bloqueo 6. Cepillo giratorio 7. Diodo LED 8. Botón de bloqueo 11. Cepillo lateral 12. Cepillo giratorio 13. Contenedor de polvo 14. Ruedas Descripción de las funciones del dispositivo ENCENDIDO/APAGADO : Presione el botón - el LED azul se iluminará...
  • Seite 35 1. Para quitar el cepillo lateral, utilice ambas manos para presionar simultáneamente los botones de bloqueo de la cubierta transparente. 2. Incline la cubierta hacia atrás para quitarla. 1. Para quitar el cepillo giratorio, sujete la protuberancia izquierda del cepillo y tire de él hacia afuera. 2.
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    Problema Causa Solución 1. El cable USB no tiene buen contacto con el 1. Verifique si el cable USB y el conector del cargador. cargador están conectados correctamente. El dispositivo no se carga. 2. El cable USB no hace buen contacto con el 2.
  • Seite 37  Si el producto es arrastrado por objetos anormalmente grandes (como calcetines, huesos de animales, cables, etc.), apague el producto inmediatamente para evitar dañarlo.  Este producto es adecuado para baldosas de cerámica, mármol, pisos de madera, alfombras de pelo corto, etc. NO lo use en pisos irregulares o de cemento.
  • Seite 38 ¡La eliminación inadecuada de baterías/acumuladores supone un riesgo para el medio ambiente! Las pilas/acumuladores no deben desecharse con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados nocivos y deben tratarse como residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por lo tanto, las baterías/acumuladores usados deben llevarse a los puntos de recogida de residuos peligrosos municipales.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, Dank u wel voor uw aankoop van ons product! Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product op de juiste manier kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen op. Het niet opvolgen van de instructies kan levensgevaarlijk of gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
  • Seite 40: Montage / Demontage

    1. LED-diode 2. Oplaadpoort 3. Aan/uit-schakelaar 4. Transparant venster 5. Vergrendelknop 6. Roterende borstel 7. LED-diode 8. Vergrendelknop 11. Zijborstel 12. Roterende borstel 13. Stofcontainer 14. Wielen Beschrijving van de apparaatfuncties AAN/UIT : Druk op de knop. De blauwe LED gaat branden om aan te geven dat het apparaat werkt. Wanneer het batterijniveau laag is, begint de LED te knipperen.
  • Seite 41 1. Om de zijborstel te verwijderen, drukt u met beide handen tegelijkertijd op de vergrendelknoppen van het transparante deksel. 2. Kantel het deksel naar achteren om het te verwijderen. 1. Om de roterende borstel te verwijderen, pakt u het linkeruitsteeksel van de borstel vast en trekt u deze eruit. 2.
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies

    Probleem Oorzaak Oplossing 1. De USB-kabel maakt geen goed contact met 1. Controleer of de USB-kabel en de de oplader. opladerconnector goed zijn aangesloten. Apparaat laadt niet op. 2. De USB-kabel maakt geen goed contact met 2. Controleer of de USB-kabel los zit wanneer het apparaat.
  • Seite 43  Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.  Als het product wordt weggevaagd door ongewoon grote objecten (zoals sokken/dierenbotten/draden, etc.), schakel dan onmiddellijk de stroom uit om schade aan het product te voorkomen.  Dit product is geschikt voor keramische tegels / marmer / houten vloeren / laagpolige tapijten etc.
  • Seite 44: Tekniska Data

    Kära herr eller fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs följande instruktioner för att säkerställa korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa instruktionerna kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 45 1. LED-diod 2. Laddningsport 3. På/av-brytare 4. Genomskinligt fönster 5. Låsknapp 6. Roterande borste 7. LED-diod 8. Låsknapp 11. Sidoborste 12. Roterande borste 13. Dammbehållare 14. Hjul Beskrivning av enhetens funktioner PÅ/AV : Tryck på knappen - den blå lysdioden tänds för att indikera att enheten är i drift. När batterinivån är låg börjar lysdioden att blinka.
  • Seite 46 1. För att ta bort sidoborsten, använd båda händerna för att trycka på de genomskinliga locklåsknapparna samtidigt. 2. Luta locket bakåt för att ta bort det. borstens vänstra utsprång och dra ut den. 2. Håll i kamborsten och dra upp den för att ta bort den 1.
  • Seite 47: Säkerhetsinstruktioner

    Problem Orsaka Lösning 1. Kontrollera om USB-kabeln och laddarens 1. USB-kabeln har inte bra kontakt med laddaren. kontakt är korrekt anslutna. Enheten laddas inte. 2. USB-kabeln har inte bra kontakt med enheten. 2. Kontrollera om USB-kabeln är lös när den är 3.
  • Seite 48  Denna produkt är inte lämplig för användning av minderåriga utan förmynderskap.  Använd inte gamla och nya batterier, olika märken eller kemikalier.  Ladda, skada eller öppna inte batteriet.  Förvara batterier utom räckhåll för barn för att förhindra oavsiktlig sväljning. ...
  • Seite 49: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε ή κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη τήρηση των οδηγιών του μπορεί να αποτελέσει...
  • Seite 50 1. Δίοδος LED 2. Θύρα φόρτισης 3. Διακόπτης On/Off 4. Διαφανές παράθυρο 5. Κουμπί κλειδώματος 6. Περιστρεφόμενη βούρτσα 7. Δίοδος LED 8. Κουμπί κλειδώματος 11. Πλαϊνή βούρτσα 12. Περιστρεφόμενη βούρτσα 13. Δοχείο σκόνης 14. Τροχοί Περιγραφή των λειτουργιών της συσκευής ON/OFF : Πατήστε...
  • Seite 51 1. Για να αφαιρέσετε την πλαϊνή βούρτσα, χρησιμοποιήστε και τα δύο χέρια για να πατήσετε ταυτόχρονα τα διαφανή κουμπιά ασφάλισης του καλύμματος. 2. Γείρετε το κάλυμμα προς τα πίσω για να το αφαιρέσετε. 1. Για να αφαιρέσετε την περιστρεφόμενη βούρτσα, πιάστε την...
  • Seite 52: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Πρόβλημα Αιτία Διάλυμα 1. Το καλώδιο USB δεν έχει καλή επαφή με το 1. Ελέγξτε εάν το καλώδιο USB και η υποδοχή φορτιστή. του φορτιστή έχουν συνδεθεί σωστά. Η συσκευή δεν φορτίζεται. 2. Το καλώδιο USB δεν έχει καλή επαφή με τη 2.
  • Seite 53  Μην καίτε αυτό το προϊόν κατά την απόρριψη των απορριμμάτων. Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες λιθίου που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Ακολουθήστε τις οδηγίες διάθεσης απορριμμάτων που ισχύουν σε κάθε τοποθεσία.  Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για άλλο σκοπό εκτός από τη λειτουργία του. ...
  • Seite 54: Date Tehnice

    Stimate domnule sau doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru a vă asigura de utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea instrucțiunilor acestuia poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 55 1. Dioda LED 2. Port de încărcare 3. Comutator pornit/oprit 4. Fereastra transparenta 5. Buton de blocare 6. Perie rotativă 7. Dioda LED 8. Buton de blocare 11. Perie laterală 12. Perie rotativă 13. Recipient de praf 14. Roți Descrierea funcțiilor dispozitivului ON/OFF : Apăsați butonul - LED-ul albastru se va aprinde pentru a indica faptul că...
  • Seite 56 1. Pentru a îndepărta peria laterală, folosiți ambele mâini pentru a apăsa simultan butoanele transparente de blocare a capacului. 2. Înclinați capacul înapoi pentru a-l scoate. 1. Pentru a îndepărta peria rotativă, prindeți proeminența stângă a periei și trageți-o afară. 2.
  • Seite 57: Instrucțiuni De Siguranță

    Problemă Cauza Soluţie 1. Cablul USB nu are un contact bun cu 1. Verificați dacă cablul USB și conectorul încărcătorul. încărcătorului sunt conectate corect. Dispozitivul nu se încarcă. 2. Cablul USB nu face contact bun cu 2. Verificați dacă cablul USB este slăbit când este dispozitivul.
  • Seite 58  Acest produs este potrivit pentru plăci ceramice / marmură / podele din lemn / covoare cu grămadă scurtă etc. NU utilizați pe podea neuniformă / podea de ciment.  Acest produs nu este potrivit pentru utilizare de către minori fără tutelă. ...
  • Seite 59: Dados Técnicos

    Prezado(a) senhor(a), obrigado(a) por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as seguintes instruções para garantir o uso correto do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento destas instruções pode representar uma ameaça à vida ou à...
  • Seite 60 1. Diodo LED 2. Porta de carregamento 3. Interruptor liga/desliga 4. Janela transparente 5. Botão de bloqueio 6. Escova rotativa 7. Diodo LED 8. Botão de bloqueio 11. Escova lateral 12. Escova rotativa 13. Recipiente para pó 14. Rodas Descrição das funções do dispositivo LIGAR/DESLIGAR : Pressione o botão - o LED azul acenderá...
  • Seite 61 1. Para remover a escova lateral, use as duas mãos para pressionar os botões de trava da tampa transparente simultaneamente. 2. Incline a tampa para trás para removê-la. 1. Para remover a escova rotativa, segure a saliência esquerda da escova e puxe-a para fora. 2.
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    Problema Causa Solução 1. O cabo USB não tem bom contato com o 1. Verifique se o cabo USB e o conector do carregador. carregador estão conectados corretamente. O dispositivo não está carregando. 2. O cabo USB não está fazendo bom contato 2.
  • Seite 63  Este produto é adequado para pisos de cerâmica, mármore, madeira, carpetes de pelo curto, etc. NÃO use em pisos irregulares ou de cimento.  Este produto não é adequado para uso por menores de idade sem tutela.  Não utilize pilhas novas e velhas, nem marcas ou produtos químicos diferentes. ...
  • Seite 64: Технически Данни

    Уважаеми господине или госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете следните инструкции, за да осигурите правилната употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването на инструкциите може да представлява...
  • Seite 65 1. LED диод 2. Порт за зареждане 3. Ключ за включване/изключване 4. Прозрачен прозорец 5. Бутон за заключване 6. Въртяща се четка 7. LED диод 8. Бутон за заключване 11. Странична четка 12. Въртяща се четка 13. Контейнер за прах 14.
  • Seite 66 1. За да премахнете страничната четка, използвайте двете си ръце, за да натиснете едновременно бутоните за заключване на прозрачния капак. 2. Наклонете капака назад, за да го свалите. 1. За да премахнете въртящата се четка, хванете лявата издатина на четката и я издърпайте. 2.
  • Seite 67: Инструкции За Безопасност

    проблем причина Решение 1. USB кабелът няма добър контакт със 1. Проверете дали USB кабелът и конекторът зарядното устройство. за зарядно са свързани правилно. Устройството не се зарежда. 2. USB кабелът не осъществява добър контакт 2. Проверете дали USB кабелът е разхлабен, с...
  • Seite 68  Не изгаряйте този продукт, когато изхвърляте отпадъци. Този продукт съдържа литиеви батерии, които могат да причинят повреда. Следвайте инструкциите за изхвърляне на отпадъци, които се прилагат на всяко място.  Не използвайте този продукт за цели, различни от неговата функция. ...
  • Seite 69: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem vagy Uram! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatának biztosítása érdekében. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi hivatkozás céljából, és kövesse az ajánlásait, mivel az utasítások be nem tartása élet- vagy egészségveszélyt jelenthet.
  • Seite 70 1. LED dióda 2. Töltőcsatlakozó 3. Be/Ki kapcsoló 4. Átlátszó ablak 5. Zárógomb 6. Forgó kefe 7. LED dióda 8. Zárógomb 11. Oldalkefe 12. Forgó kefe 13. Portartály 14. Kerekek A készülék funkcióinak leírása ON/OFF : Nyomja meg a gombot - a kék LED világít, jelezve, hogy a készülék működik. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, a LED villogni kezd.
  • Seite 71 1. Az oldalkefe eltávolításához mindkét kezével egyszerre nyomja meg az átlátszó burkolat rögzítő gombjait. 2. Döntse hátra a fedelet az eltávolításhoz. 1. A forgó kefe eltávolításához fogja meg a kefe bal oldali kiemelkedését, és húzza ki. 2. Fogja meg a fésűkefét, és húzza felfelé az eltávolításhoz 1.
  • Seite 72: Biztonsági Utasítások

    Probléma Megoldás 1. Az USB-kábel nem érintkezik megfelelően a 1. Ellenőrizze, hogy az USB-kábel és a töltővel. töltőcsatlakozó megfelelően van-e csatlakoztatva. A készülék nem töltődik. 2. Az USB-kábel nem érintkezik megfelelően a 2. Ellenőrizze, hogy az USB-kábel meglazult-e, készülékkel. amikor csatlakoztatta az eszközhöz. 3.
  • Seite 73  Ha a terméket szokatlanul nagy tárgyak (például zokni / állati csontok / drótok stb.) sodorják el, azonnal kapcsolja ki a tápfeszültséget, hogy elkerülje a termék károsodását.  Ez a termék alkalmas kerámia csempére / márványra / fapadlóra / rövid szálú szőnyegekre stb. NE használja egyenetlen padlón / cementpadlón.
  • Seite 74: Tekniske Data

    Kære hr. eller fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, bedes du læse følgende instruktioner for at sikre korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse af instruktionerne kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 75 1. LED diode 2. Opladningsport 3. Tænd/sluk-knap 4. Gennemsigtigt vindue 5. Låseknap 6. Roterende børste 7. LED diode 8. Låseknap 11. Sidebørste 12. Roterende børste 13. Støvbeholder 14. Hjul Beskrivelse af enhedens funktioner ON/OFF : Tryk på knappen - den blå LED lyser for at indikere, at enheden er i drift. Når batteriniveauet er lavt, begynder LED'en at blinke.
  • Seite 76 1. For at fjerne sidebørsten skal du bruge begge hænder til at trykke på de gennemsigtige dæksellåseknapper samtidigt. 2. Vip dækslet tilbage for at fjerne det. børstens venstre fremspring og trække den ud. 2. Hold i kambørsten og træk den op for at fjerne den 1.
  • Seite 77 Problem Årsag Løsning 1. USB-kablet har ikke god kontakt med 1. Kontroller, om USB-kablet og opladerstikket opladeren. er korrekt tilsluttet. Enheden oplader ikke. 2. USB-kablet har ikke god kontakt med 2. Kontroller, om USB-kablet er løst, når det er enheden. sluttet til enheden.
  • Seite 78  Dette produkt er ikke egnet til brug af mindreårige uden værgemål.  Brug ikke gamle og nye batterier, forskellige mærker eller kemikalier.  Batteriet må ikke oplades, beskadiges eller åbnes.  Opbevar batterier utilgængeligt for børn for at forhindre utilsigtet indtagelse. ...
  • Seite 79 Vážený pán alebo pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zaistili správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a riaďte sa jeho odporúčaniami, pretože nedodržanie jeho pokynov môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia.
  • Seite 80 1. LED dióda 2. Nabíjací port 3. Vypínač 4. Priehľadné okienko 5. Tlačidlo uzamknutia 6. Rotačná kefa 7. LED dióda 8. Tlačidlo uzamknutia 11. Bočná kefa 12. Rotačná kefa 13. Nádoba na prach 14. Kolesá Popis funkcií zariadenia ON/OFF : Stlačte tlačidlo - modrá LED sa rozsvieti, čo znamená, že zariadenie je v prevádzke. Keď je úroveň nabitia batérie nízka, LED dióda začne blikať.
  • Seite 81 1. Ak chcete odstrániť bočnú kefu, oboma rukami súčasne stlačte tlačidlá zámku priehľadného krytu. 2. Nakloňte kryt dozadu a odstráňte ho. 1. Ak chcete rotačnú kefu vybrať, uchopte ľavý výstupok kefy a vytiahnite ju. 2. Uchopte hrebeňovú kefu a potiahnite ju nahor, aby ste ju vybrali 1.
  • Seite 82: Bezpečnostné Pokyny

    Problém Príčina Riešenie 1. Skontrolujte, či sú USB kábel a konektor 1. USB kábel nemá dobrý kontakt s nabíjačkou. nabíjačky správne pripojené. Zariadenie sa nenabíja. 2. Kábel USB nemá dobrý kontakt so zariadením. 2. Po pripojení k zariadeniu skontrolujte, či nie je 3.
  • Seite 83  Ak výrobok zmietnu abnormálne veľké predmety (ako sú ponožky / zvieracie kosti / drôty atď.), okamžite vypnite napájanie, aby nedošlo k poškodeniu výrobku.  Tento výrobok je vhodný na keramické dlaždice / mramor / drevené podlahy / koberce s krátkym vlasom atď. NEPOUŽÍVAJTE na nerovné...
  • Seite 84: Tekniset Tiedot

    Arvoisa herra tai rouva, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue seuraavat ohjeet varmistaaksesi tuotteen oikean käytön. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengen tai terveyden vaaran. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Moderni sähköinen lattianlakaisukone, ihanteellinen jokapäiväiseen käyttöön.
  • Seite 85 1. LED-diodi 2. Latausportti 3. Päälle/pois-kytkin 4. Läpinäkyvä ikkuna 5. Lukituspainike 6. Pyörivä harja 7. LED-diodi 8. Lukituspainike 11. Sivuharja 12. Pyörivä harja 13. Pölysäiliö 14. Pyörät Laitteen toimintojen kuvaus ON/OFF : Paina painiketta - sininen LED syttyy osoittamaan, että laite on toiminnassa. Kun akun varaustaso on alhainen, LED alkaa vilkkua.
  • Seite 86 1. Irrota sivuharja painamalla molemmin käsin läpinäkyviä kannen lukituspainikkeita samanaikaisesti. 2. Irrota kansi kallistamalla sitä taaksepäin. 1. Irrota pyörivä harja ottamalla kiinni harjan vasemmasta ulkonemasta ja vetämällä se ulos. 2. Pidä kiinni kampaharjasta ja irrota se vetämällä sitä ylöspäin 1. Aseta pyörivä harja pääyksikköön. 2.
  • Seite 87: Turvallisuusohjeet

    Ongelma Aiheuttaa Ratkaisu 1. Tarkista, että USB-kaapeli ja laturin liitin on 1. USB-kaapelilla ei ole hyvää yhteyttä laturiin. kytketty oikein. 2. USB-kaapeli ei saa kunnolla yhteyttä Laite ei lataudu. 2. Tarkista, onko USB-kaapeli löysällä, kun se on laitteeseen. liitetty laitteeseen. 3.
  • Seite 88  Tämä tuote sopii keraamisille laatoille / marmorille / puulattioille / lyhytpinoisille matoille jne. ÄLÄ käytä epätasaisella lattialla / sementtilattialla.  Tämä tuote ei sovellu alaikäisten käyttöön ilman huoltajaa.  Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja, eri merkkisiä paristoja tai kemikaaleja. ...
  • Seite 89: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis pone arba ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kad užtikrintumėte tinkamą gaminio naudojimą. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nurodymų nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Moderni elektrinė...
  • Seite 90 1. LED diodas 2. Įkrovimo prievadas 3. Įjungimo/išjungimo jungiklis 4. Skaidrus langas 5. Užrakinimo mygtukas 6. Besisukantis šepetys 7. LED diodas 8. Užrakinimo mygtukas 11. Šoninis šepetys 12. Besisukantis šepetys 13. Dulkių konteineris 14. Ratai Prietaiso funkcijų aprašymas ĮJUNGTA/IŠJUNGTA : Paspauskite mygtuką – užsidegs mėlynas šviesos diodas, rodantis, kad įrenginys veikia. Kai akumuliatoriaus įkrovos lygis yra žemas, šviesos diodas pradės mirksėti.
  • Seite 91 1. Norėdami nuimti šoninį šepetį, abiem rankomis vienu metu paspauskite permatomo dangtelio fiksavimo mygtukus. 2. Pakreipkite dangtelį atgal, kad jį nuimtumėte. 1. Norėdami išimti besisukantį šepetį, suimkite už kairiojo šepečio išsikišimo ir ištraukite. 2. Laikykite už šukų šepetėlio ir patraukite jį aukštyn, kad nuimtumėte 1.
  • Seite 92: Saugos Instrukcijos

    Problema Priežastis Sprendimas 1. Patikrinkite, ar USB laidas ir įkroviklio jungtis 1. USB kabelis blogai susisiekia su įkrovikliu. tinkamai prijungti. 2. USB kabelis netinkamai kontaktuoja su Įrenginys neįkraunamas. 2. Patikrinkite, ar USB laidas atsilaisvino įrenginiu. prijungęs prie įrenginio. 3. USB laidas pažeistas. 3.
  • Seite 93  Šis gaminys tinka keraminėms plytelėms / marmurinėms / medinėms grindims / trumpų polių kilimams ir pan. NENAUDOKITE ant nelygių grindų / cementinių grindų.  Šis gaminys netinka naudoti nepilnamečiams be globos.  Nenaudokite senų ir naujų baterijų, skirtingų gamintojų ar cheminių medžiagų. ...
  • Seite 94: Tehniskie Dati

    Godātais kungs vai kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo norādījumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Mūsdienīgs elektriskais grīdas slaucītājs, ideāli piemērots ikdienas lietošanai.
  • Seite 95 1. LED diode 2. Uzlādes ports 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 4. Caurspīdīgs logs 5. Bloķēšanas poga 6. Rotējoša birste 7. LED diode 8. Bloķēšanas poga 11. Sānu birste 12. Rotējoša birste 13. Putekļu tvertne 14. Riteņi Ierīces funkciju apraksts IESLĒGTS/IZSLĒGTS : nospiediet pogu – iedegsies zilā gaismas diode, norādot, ka ierīce darbojas. Kad akumulatora uzlādes līmenis ir zems, gaismas diode sāks mirgot.
  • Seite 96 1. Lai noņemtu sānu birsti, ar abām rokām vienlaikus nospiediet caurspīdīgās vāka bloķēšanas pogas. 2. Nolieciet vāku atpakaļ, lai to noņemtu. 1. Lai noņemtu rotējošo suku, satveriet birstes kreiso izvirzījumu un izvelciet to. 2. Turiet ķemmes suku un velciet to uz augšu, lai to noņemtu 1.
  • Seite 97: Drošības Norādījumi

    Problēma Cēlonis Risinājums 1. Pārbaudiet, vai USB kabelis un lādētāja 1. USB kabelim nav labs kontakts ar lādētāju. savienotājs ir pareizi pievienoti. Ierīce netiek uzlādēta. 2. USB kabelis neveido labu kontaktu ar ierīci. 2. Pārbaudiet, vai USB kabelis nav vaļīgs, kad tas 3.
  • Seite 98  Ja izstrādājumu aizslauka neparasti lieli priekšmeti (piemēram, zeķes/dzīvnieku kauli/vadi utt.), nekavējoties izslēdziet barošanu, lai izvairītos no izstrādājuma bojājumiem.  Šis produkts ir piemērots keramikas flīzēm / marmora / koka grīdām / īsu pāļu paklājiem utt. NELIETOT uz nelīdzenas grīdas / cementa grīdas.
  • Seite 99: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud härra või proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid, et tagada toote õige kasutamine. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, kuna juhiste eiramine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Moodne elektriline põrandapuhastusmasin, ideaalne igapäevaseks kasutamiseks.
  • Seite 100 1. LED diood 2. Laadimisport 3. Sisse/välja lüliti 4. Läbipaistev aken 5. Lukustusnupp 6. Pöörlev hari 7. LED diood 8. Lukustusnupp 11. Külghari 12. Pöörlev hari 13. Tolmukonteiner 14. Rattad Seadme funktsioonide kirjeldus ON/OFF : Vajutage nuppu – sinine LED süttib, mis näitab, et seade töötab. Kui aku laetuse tase on madal, hakkab LED-tuli vilkuma. LED-valgustus : kui puhastate pimedas kohas, valgustab LED-tuli maapinda.
  • Seite 101 1. Külgharja eemaldamiseks vajutage mõlema käega üheaegselt läbipaistva katte lukustusnuppe. 2. Eemaldamiseks kallutage kate tagasi. 1. Pöörleva harja eemaldamiseks võtke kinni harja vasakust eendist ja tõmmake see välja. 2. Hoidke kammiharjast kinni ja tõmmake see eemaldamiseks üles 1. Sisestage pöörlev hari põhiseadmesse. 2.
  • Seite 102 Probleem Põhjus Lahendus 1. Kontrollige, kas USB-kaabel ja laadija pistik 1. USB-kaablil pole laadijaga head kontakti. on korralikult ühendatud. Seade ei lae. 2. USB-kaabel ei loo seadmega head kontakti. 2. Kontrollige, kas USB-kaabel on seadmega 3. USB-kaabel on kahjustatud. ühendamisel lahti. 3.
  • Seite 103  Kui ebatavaliselt suured esemed (nagu sokid / loomaluud / juhtmed jne) pühivad toote minema, lülitage toide kohe välja, et vältida toote kahjustamist.  See toode sobib keraamiliste plaatide / marmori / puitpõrandate / lühikese karvaga vaipade jms jaoks. ÄRGE kasutage ebatasasel põrandal / tsementpõrandal.
  • Seite 104: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite naslednja navodila, da zagotovite pravilno uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje navodil ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Sodoben električni pometač...
  • Seite 105 1. LED dioda 2. Vrata za polnjenje 3. Stikalo za vklop/izklop 4. Prozorno okno 5. Gumb za zaklepanje 6. Vrtljiva krtača 7. LED dioda 8. Gumb za zaklepanje 11. Stranska krtača 12. Vrtljiva krtača 13. Posoda za prah 14. Kolesa Opis funkcij naprave VKLOP/IZKLOP : Pritisnite gumb - zasveti modra LED dioda, ki označuje, da naprava deluje.
  • Seite 106 1. Če želite odstraniti stransko krtačo, z obema rokama hkrati pritisnite gumba za zaklepanje prozornega pokrova. 2. Nagnite pokrov nazaj, da ga odstranite. 1. Če želite odstraniti vrtljivo krtačo, primite levi del krtače in jo izvlecite. 2. Primite glavnično krtačo in jo povlecite navzgor, da jo odstranite 1.
  • Seite 107: Varnostna Navodila

    Težava Vzrok rešitev 1. Preverite, ali sta kabel USB in priključek za 1. Kabel USB nima dobrega stika s polnilnikom. polnilnik pravilno priključena. Naprava se ne polni. 2. Kabel USB nima dobrega stika z napravo. 2. Preverite, ali je kabel USB zrahljan, ko je 3.
  • Seite 108  Ta izdelek je primeren za keramične ploščice / marmor / lesena tla / preproge s kratkimi dlakami itd. NE uporabljajte na neravnih tleh / cementnih tleh.  Ta izdelek ni primeren za mladoletne osebe brez skrbništva.  Ne uporabljajte starih in novih baterij, različnih znamk ali kemikalij. ...
  • Seite 109 A Sir nó Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha seo a leanas chun úsáid cheart an táirge a chinntiú. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé a bheith ina bhagairt ar an saol nó ar an tsláinte mura gcloítear lena threoracha.
  • Seite 110 1. dé-óid stiúir 2. Port muirir 3. Ar/As lasc 4. Fuinneog trédhearcach 5. Cnaipe glas 6. Scuab rothlach 7. dé-óid stiúir 8. Cnaipe glas 11. Scuab taobh 12. Scuab rothlach 13. Coimeádán deannaigh 14. Rothaí Cur síos ar fheidhmeanna an fheiste AR / AS : Brúigh an cnaipe - lasfaidh an stiúir gorm chun a chur in iúl go bhfuil an gléas ag oibriú.
  • Seite 111 1. Chun an scuab taobh a bhaint, bain úsáid as an dá lámh chun na cnaipí glasála clúdaigh trédhearcacha a bhrú ag an am céanna. 2. Tilt an clúdach ar ais chun é a bhaint. 1. Chun an scuab rothlach a bhaint, déan an protrusion clé den scuab a thuiscint agus é...
  • Seite 112 Fadhb Cúis Réiteach 1. Níl teagmháil mhaith ag an gcábla USB leis an 1. Seiceáil an bhfuil an cábla USB agus an charger. cónascaire charger ceangailte i gceart. Gléas gan luchtú. 2. Níl an cábla USB ag déanamh teagmháil 2. Seiceáil féachaint an bhfuil an cábla USB mhaith leis an bhfeiste.
  • Seite 113  Má tá an táirge scuabtha ar shiúl ag rudaí neamhghnácha móra (cosúil le stocaí / cnámha ainmhithe / sreanga, etc.), múch an chumhacht láithreach chun damáiste a sheachaint don táirge.  Tá an táirge seo oiriúnach le haghaidh tíleanna ceirmeacha / marmair / urláir adhmaid / cairpéid gearr-charn srl. NÁ húsáid ar urlár míchothrom / urlár stroighne.
  • Seite 114 Għażiż Sinjur jew Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet li ġejjin biex tiżgura l-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet tiegħu jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa.
  • Seite 115 1. LED dajowd 2. Port tal-iċċarġjar 3. Swiċċ mixgħul/mitfi 4. Tieqa trasparenti 5. Buttuna Lock 6. Pinzell li jdur 7. LED dajowd 8. Buttuna Lock 11. Pinzell tal-ġenb 12. Pinzell li jdur 13. Kontenitur tat-trab 14. Roti Deskrizzjoni tal-funzjonijiet tal-apparat ON/OFF : Agħfas il-buttuna - l-LED blu jixegħel biex jindika li l-apparat qed jaħdem.
  • Seite 116 1. Biex tneħħi l-pinzell tal-ġenb, uża ż-żewġ idejn biex tagħfas il- buttuni trasparenti tal-qfil tal-qoxra fl-istess ħin. 2. Mejjel il-qoxra lura biex tneħħiha. 1. Biex tneħħi l-pinzell li jdur, aqbad ix -xkupilja tax-xellug tal-pinzell u iġbedha 'l barra. 2. Żomm ix-xkupilja tal-moxt u iġbedha ' l fuq biex tneħħiha 1.
  • Seite 117 Problema Kawża Soluzzjoni 1. Il-kejbil USB m'għandux kuntatt tajjeb mal- 1. Iċċekkja jekk il-kejbil USB u l-konnettur tal- ċarġer. ċarġer humiex konnessi sew. Apparat mhux jiċċarġja. 2. Il-kejbil USB mhux qed jagħmel kuntatt tajjeb 2. Iċċekkja biex tara jekk il-kejbil USB huwiex mal-apparat.
  • Seite 118  Dan il-prodott huwa adattat għal madum taċ-ċeramika / irħam / pavimenti tal-injam / twapet b'pile qosra eċċ. TUŻAX fuq art irregolari / art tas-siment.  Dan il-prodott mhuwiex adattat għall-użu minn minorenni mingħajr tutela.  Tużax batteriji qodma u ġodda, marki differenti jew kimiċi. ...
  • Seite 119: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine ili gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte sljedeće upute kako biste osigurali ispravnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke jer nepoštivanje njegovih uputa može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju.
  • Seite 120 1. LED dioda 2. Priključak za punjenje 3. Prekidač za uključivanje/isključivanje 4. Prozirni prozor 5. Gumb za zaključavanje 6. Rotirajuća četka 7. LED dioda 8. Gumb za zaključavanje 11. Bočna četka 12. Rotirajuća četka 13. Spremnik za prašinu 14. Kotači Opis funkcija uređaja ON/OFF : Pritisnite tipku - plava LED lampica će zasvijetliti kao znak da uređaj radi.
  • Seite 121 1. Za uklanjanje bočne četke, objema rukama istovremeno pritisnite gumbe za zaključavanje prozirnog poklopca. 2. Nagnite poklopac prema natrag kako biste ga uklonili. 1. Za uklanjanje rotirajuće četke, uhvatite lijevu izbočinu četke i izvucite je. 2. Držite četku za češljanje i povucite je prema gore kako biste je uklonili 1.
  • Seite 122: Sigurnosne Upute

    Problem Uzrok Otopina 1. Provjerite jesu li USB kabel i konektor punjača 1. USB kabel nema dobar kontakt s punjačem. pravilno spojeni. Uređaj se ne puni. 2. USB kabel nije u dobrom kontaktu s uređajem. 2. Provjerite je li USB kabel labav kada je spojen 3.
  • Seite 123  Ovaj proizvod je prikladan za keramičke pločice / mramor / drvene podove / tepihe s kratkom dlakom itd. NEMOJTE koristiti na neravnom podu / cementnom podu.  Ovaj proizvod nije prikladan za korištenje od strane maloljetnika bez skrbništva.  Nemojte koristiti stare i nove baterije, različite marke ili kemikalije.
  • Seite 124: Технические Данные

    Уважаемый господин или госпожа, спасибо за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите следующие инструкции, чтобы обеспечить правильное использование продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте содержащимся в нем рекомендациям, поскольку несоблюдение его инструкций может представлять угрозу жизни или здоровью. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 125 1. Светодиод 2. Порт зарядки 3. Переключатель вкл/выкл 4. Прозрачное окно 5. Кнопка блокировки 6. Вращающаяся щетка 7. Светодиод 8. Кнопка блокировки 11. Боковая щетка 12. Вращающаяся щетка 13. Контейнер для пыли 14. Колеса Описание функций устройства ВКЛ/ВЫКЛ : Нажмите кнопку — загорится синий светодиод, указывая на то, что устройство работает. При низком уровне заряда...
  • Seite 126 1. Чтобы снять боковую щетку, одновременно нажмите обеими руками на кнопки фиксации прозрачной крышки. 2. Откиньте крышку назад, чтобы снять ее. 1. Чтобы снять вращающуюся щетку, возьмитесь за левый выступ щетки и потяните ее на себя. 2. Возьмитесь за расческу и потяните ее вверх, чтобы...
  • Seite 127: Инструкции По Безопасности

    Проблема Причина Решение 1. USB-кабель плохо контактирует с зарядным 1. Проверьте правильность подключения устройством. USB-кабеля и разъема зарядного устройства. Устройство не заряжается. 2. USB-кабель плохо контактирует с 2. Проверьте, не отсоединен ли USB-кабель устройством. при подключении к устройству. 3. USB-кабель поврежден. 3.
  • Seite 128  Не сжигайте этот продукт при утилизации отходов. В этом изделии используются литиевые батареи, которые могут стать причиной повреждения. Соблюдайте инструкции по утилизации отходов, действующие в каждом месте.  Не используйте данное изделие ни для каких целей, кроме его прямого назначения. ...

Inhaltsverzeichnis