Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
SYMBOLE FIGURANT SUR L'ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D'UTILISATION
SIMBOLI CHE APPAIONO SULL'ETICHETTA O NEL MANUALE DI ISTRUZIONI
Version 12/2025
REF. 823125 – 823126 – 823127
Scan this QR code to access the manual in multiple languages:
SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL
SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Adresse du fabricant
Manufacturer's address
Dirección del fabricante
Indirizzo del produttore
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Data di produzione
Numéro de lot
Batch number
Número de lote
Numero di lotto
Référence du produit
Product reference
Referencia del producto
Riferimento del prodotto
Poids maximum de l'utilisateur
Maximum user weight
Peso maximo del usuario
Peso massimo dell'utente
TABLE DE LIT CORFOU
Notice d'utilisation -
MEDICAL
CORFOU BEDTABLE
Instructions manual -
DEVICE
MESA DE CAMA CORFOU
Manual de instrucciones -
DISPOSITIVO MEDICO
TAVOLO DA LETTO CORFOU
Manuale di istruzioni -
MEDICO
Invitation à lire le manuel d'utilisation
Invitation to read user manual
Invitación a leer el manual de usuario
Invito a leggere il manuale dell'utente
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Respetar las instrucciones de seguridad
Seguire le istruzioni di sicurezza
Conformité CE
CE conformity
Conformidad CE
Conformità CE
Craint l'humidité
Does not tolerate dampness
Proteger de la humedad
Non tollera l'umidità
Dispositif médical
Medical Device
Dispositivo médico
Dispositivo Medico
DISPOSITIF
MEDICAL
DISPOSITIVO
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für identités 823125

  • Seite 1 Manuale di istruzioni - DISPOSITIVO MEDICO REF. 823125 – 823126 – 823127 Scan this QR code to access the manual in multiple languages: SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2: Description Du Produit

    Le vérin permet un réglage facile en hauteur. DESCRIPTION DU PRODUIT 823125 (pas de plateau n°1) – 823126 : 1. Petit plateau fixe 2. Grand plateau basculant 3.
  • Seite 3: Assemblage Et Utilisation

    823127 : ASSEMBLAGE ET UTILISATION 823125 (pas de petit plateau fixe n°1) – 823126 : Version 12/2025...
  • Seite 4 Version 12/2025...
  • Seite 5 823127 : Version 12/2025...
  • Seite 6: Precautions D'emploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI Le non-respect des précautions d’emploi peut entraîner des risques de blessures graves. • Utiliser la table de lit uniquement comme indiqué dans ce manuel. • Ne pas dépasser le poids maximum de 15 kg • Installer la table de lit sur une surface plane. •...
  • Seite 7: Entretien Et Maintenance

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions 823125 : Dimensions plateau : larg. 76 x prof. 38 x haut. 72 à 99,5 cm. Dimensions piétement : 69 x 37 cm. Largeur de passage 60,5 cm. 823126 : Dimensions grand plateau/petit plateau larg. 56 / 20 x prof. 38 x haut. 72 à...
  • Seite 8 DUREE D’UTILISATION La durée de vie prévue de ce produit est de 5 ans en conditions d’utilisation, de sécurité et d’entretien normales. Au -delà de cette période, le produit peut être utilisé aussi longtemps tant qu’il est toujours en bon état. GARANTIE Ce produit est garanti deux ans à...
  • Seite 9: Product Description

    The height can be easily adjusted using the jack. PRODUCT DESCRIPTION 823125 (no tray no. 1) - 823126 : 1. Small fixed tray 2. Large tilting tray 3.
  • Seite 10 15. Flat key 16. Star knob MOUNTING AND USE 823125 (no small fixed plate no. 1) - 823126 : Step 1 : Screw the wheels ④ and ⑦ under the U-shaped foot ③ using the open-ended spanner. Step 2 : Place the ①...
  • Seite 11 Step 3 : Install the U-leg ③ on the upright ⑤ and place the spacer plate ⑨, aligning the holes. Assemble with the hex head screws ⑩. Tighten with spanner. Version 12/2025...
  • Seite 12 Use and precautions : Before using for the first time, loosen the black screw located at the top of the vertical upright ⑤, just below the tray ①. This screw is used to lock the upright jack. It should be retightened if the bed table is to be transported. Adjust the height of the Corfou bed table to the correct height by pulling on the vertical post adjustment lever while raising or lowering the tray, then release the lever.
  • Seite 13 Step 3 : Install the U-foot ③ on the upright ⑤ and place the spacer plate ⑨, aligning the holes. Assemble with the screws ⑩. Tighten with the open-ended spanner. The passage width of the U-shaped foot ③ can vary from 60 to 78 cm. To increase or reduce this passage width, unscrew the knob ⑯, adjust the width, then screw the knob back in.
  • Seite 14: Safety Precautions

    Use and precautions : Before using for the first time, loosen the black screw located at the top of the vertical upright ⑤, just below the tray ①. This screw is used to lock the upright jack. It should be retightened if the bed table is to be transported. Adjust the height of the Corfou bed table to the correct height by pulling on the vertical post adjustment lever while raising or lowering the tray, then release the lever.
  • Seite 15: Care And Maintenance

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions 823125 : Dimensions of top: width 76 x depth 38 x height 72 to 99.5 cm. Leg dimensions: 69 x 37 cm. Clearance width 60.5 cm. 823126 : Dimensions large tray/small tray width 56/20 x depth 38 x height 72 to 99.5 cm.
  • Seite 16 WARRANTY This product is guaranteed for two years from the date of purchase by the user. IDENTITIES will provide replacement parts for any part that has broken due to a manufacturing, design or material defect. Contact the distributor from whom you purchased the product in case you need to make a claim.
  • Seite 17 La altura puede ajustarse fácilmente mediante el gato. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 823125 (sin bandeja fija pequeña nº 1) - 823126 : 1. Bandeja fija pequeña 2. Bandeja basculante grande 3.
  • Seite 18: Montaje Y Uso

    15. Llave plana 16. Pomo estrella MONTAJE Y USO 823125 (sin placa fija pequeña nº 1) - 823126 : Etapa 1 : Atornille las ruedas ④ y ⑦ bajo el pie en forma de U ③ con la llave fija.
  • Seite 19 Etapa 3 : Instale la pata en U ③ en el montante ⑤ y coloque la placa espaciadora ⑨, alineando los orificios. Ensamble con los tornillos de cabeza hexagonal ⑩. Apretar con llave inglesa. Version 12/2025...
  • Seite 20 Uso y precauciones : Antes de utilizarlo por primera vez, afloje el tornillo negro situado en la parte superior del montante vertical ⑤, justo debajo de la bandeja ①. Este tornillo sirve para bloquear el gato del montante. Debe volver a apretarse si se va a transportar la mesilla de noche.
  • Seite 21 Etapa 3 : Instale el pie en U ③ en el montante ⑤ y coloque la placa espaciadora ⑨, alineando los orificios. Ensamble con los tornillos ⑩. Apretar con la llave fija. La anchura de paso del pie en forma de U ③ puede variar de 60 a 78 cm. Para aumentar o reducir esta anchura de paso, desenrosque el pomo ⑯, ajuste la anchura y, a continuación, vuelva a enroscar el pomo.
  • Seite 22: Precauciones De Seguridad

    Uso y precauciones : Antes de utilizarlo por primera vez, afloje el tornillo negro situado en la parte superior del montante vertical ⑤, justo debajo de la bandeja ①. Este tornillo sirve para bloquear el gato del montante. Debe volver a apretarse si se va a transportar la mesilla de noche.
  • Seite 23: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones 823125 : Dimensiones de la parte superior: anchura 76 x profundidad 38 x altura 72 a 99,5 cm. Dimensiones de las patas: 69 x 37 cm. Ancho libre 60,5 cm. 823126 : Dimensiones bandeja grande/bandeja pequeña anchura 56/20 x profundidad 38 x altura 72 a 99,5 cm.
  • Seite 24: Descrizione Del Prodotto

    L'altezza e l'inclinazione del piano del tavolo possono essere regolate per adattarsi a diversi momenti della giornata. L'altezza può essere facilmente regolata utilizzando il cric. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 823125 (senza vassoio n. 1) - 823126 : 1. Vassoio fisso piccolo 2. Vassoio inclinabile grande 3.
  • Seite 25: Montaggio E Utilizzo

    15. Chiave piatta 16. Pomello a stella MONTAGGIO E UTILIZZO 823125 (senza vassoio fisso piccolo n. 1) - 823126 : Passo 1 : Avvita le route ④ e ⑦ sotto la gamba a forma di U ③ utilizzando la chiave a brugola.
  • Seite 26 Passo 3 : Monta la gamba a forma di U ③ sul montante ⑤ e posiziona la piastra distanziatrice ⑨, allineando i fori. Assembla con le viti a testa esagonale ⑩. Stringi con la chiave a brugola. Version 12/2025...
  • Seite 27 Uso e precauzioni: Prima di utilizzare per la prima volta, allenta la vite nera situata in cima al montante verticale ⑤, appena sotto il vassoio ①. Questa vite serve a bloccare il cric verticale. Deve essere riavvitata se il tavolo da letto deve essere trasportato. Regola l'altezza del tavolo da letto Corfou all'altezza corretta tirando la leva di regolazione del montante verticale mentre sollevi o abbassi il vassoio, quindi rilascia la leva.
  • Seite 28 Passo 3 : Monta la gamba a forma di U ③ sul montante ⑤ e posiziona la piastra distanziatrice ⑨, allineando i fori. Assembla con le viti ⑩. Stringi con la chiave a brugola. La larghezza di passaggio della gamba a forma di U ③ può variare da 60 a 78 cm. Per aumentare o ridurre questa larghezza di passaggio, svita il pomello ⑯, regola la larghezza e poi riavvita il pomello.
  • Seite 29: Misure Di Sicurezza

    Uso e precauzioni: Prima di utilizzare per la prima volta, allenta la vite nera situata in cima al montante verticale ⑤, appena sotto il vassoio ①. Questa vite serve a bloccare il cric verticale. Deve essere riavvitata se il tavolo da letto deve essere trasportato. Regola l'altezza del tavolo da letto Corfou all'altezza corretta tirando la leva diegolazione del montante verticale mentre sollevi o abbassi il vassoio, quindi rilascia la leva.
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni 823125: Dimensioni del piano: larghezza 76 x profondità 38 x altezza 72-99,5 cm. Dimensioni della gamba: 69 x 37 cm. Larghezza tra le gambe 60,5 cm. 823126: Dimensioni del vassoio grande/vassoio piccolo: larghezza 56/20 x profondità...
  • Seite 31 questo periodo, il prodotto può essere utilizzato finché è ancora in buone condizioni. Se il dispositivo viene utilizzato in un ambiente multiutente (come una casa di cura o un ospedale), la durata utile può essere ridotta. GARANZIA Questo prodotto è garantito per due anni dalla data di acquisto da parte dell'utente. IDENTITIES fornirà pezzi di ricambio per qualsiasi parte che si sia rotta a causa di difetti di fabbricazione, progettazione o produzione.
  • Seite 32 Manual de instruções - DISPOSITIVO MÉDICO BETTTISCH CORFOU Gebrauchsanweisung - MEDIZINPRODUKT BEDTAFEL CORFOU Gebruiksaanwijzing - MEDISCH HULPMIDDEL ΤΡΑΠΕΖΙ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ CORFOU Οδηγίες χρήσης - ΙΑΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ STOLIK NOCNY CORFOU Instrukcja użytkowania - WYRÓB MEDYCZNY REF. 823125 – 823126 – 823127 Version 12/2025...
  • Seite 33: Descrição Do Produto

    A mesa de cama Corfou é um dispositivo médico. Este produto permite ler e tomar o pequeno-almoço na cama com todo o conforto. Permite ajustar a altura e a inclinação do tabuleiro para os diferentes momentos do dia. O cilindro permite um ajuste fácil da altura. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 823125 (sem tabuleiro n.º 1) – 823126: Version 12/2025...
  • Seite 34: Montagem E Utilização

    9. Placa espaçadora 10. Parafuso de cabeça sextavada 11. Parafuso 12. Arruela plana 13. Arruela de mola 14. Porcas 15. Chave plana 16. Roda dentada em estrela MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 823125 (sem prato fixo pequeno n.º 1) – 823126: Version 12/2025...
  • Seite 35 Passo 1 : Aperte as rodas ④ e ⑦ na base em formato de U ③ usando a chave de boca. Passo 2 : Coloque as bandejas ① e ② (com os furos voltados para cima) sobre uma superfície plana. Alinhe os furos da peça vertical ⑤...
  • Seite 36 Version 12/2025...
  • Seite 37 Utilização e precauções : Antes da primeira utilização, solte o parafuso preto localizado na parte superior da coluna vertical ⑤, imediatamente abaixo da bandeja ①. Este parafuso serve para bloquear o atuador da coluna. Deve ser novamente apertado caso a mesa de cabeceira tenha de ser transportada. Ajuste a altura da mesa de cabeceira Corfou puxando a alavanca de ajuste da coluna vertical enquanto eleva ou baixa a bandeja, depois solte a alavanca.
  • Seite 38 A largura de passagem da base em formato de U ③ pode variar de 60 a 78 cm. Para aumentar ou reduzir essa largura de passagem, desenrosque o manípulo ⑯, ajuste a largura e volte a apertar o manípulo. Version 12/2025...
  • Seite 39: Precauções De Utilização

    Utilização e precauções : Antes da primeira utilização, solte o parafuso preto localizado na parte superior da coluna vertical ⑤, imediatamente abaixo da bandeja ①. Este parafuso serve para bloquear o atuador da coluna. Deve ser novamente apertado caso a mesa de cabeceira tenha de ser transportada. Ajuste a altura da mesa de cabeceira Corfou puxando a alavanca de ajuste da coluna vertical enquanto eleva ou baixa a bandeja, depois solte a alavanca.
  • Seite 40: Cuidados E Manutenção

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensões 823125: Dimensões do tampo: larg. 76 x prof. 38 x alt. 72 a 99,5 cm. Dimensões da base: 69 x 37 cm. Largura de passagem 60,5 cm. 823126: Dimensões do tampo grande/tampo pequeno: larg. 56/20 x prof. 38 x alt. 72 a 99,5 cm.
  • Seite 41 DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO A vida útil prevista deste produto é de 5 anos em condições normais de utilização, segurança e manutenção. Após esse período, o produto pode ser utilizado enquanto estiver em bom estado. GARANTIA Este produto tem garantia de dois anos a partir da data de compra pelo utilizador. A IDENTITÉS fornecerá peças de substituição para qualquer peça que se tenha partido devido a um defeito de fabrico, conceção ou material.
  • Seite 42: Produktbeschreibung

    Der Corfou-Betttisch ist ein Medizinprodukt. Mit diesem Produkt können Sie bequem im Bett lesen und essen. Die Höhe und Neigung der Tischplatte lassen sich an verschiedene Tageszeiten anpassen. Die Höhe kann mithilfe der Hebevorrichtung leicht eingestellt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 823125 (ohne Tablett Nr. 1) – 823126: 1. Kleines festes Tablett 2. Großes neigbares Tablett 3. U-förmiges Bein 4.
  • Seite 43: Montage Und Verwendung

    14 Muttern 15. Flachschlüssel 16. Sternknopf MONTAGE UND VERWENDUNG 823125 (ohne kleine feste Platte Nr. 1) – 823126: Schritt 1: Schrauben Sie die Räder ④ und ⑦ mit dem Gabelschlüssel unter den U-förmigen Fuß ③. Schritt 2: Legen Sie die Platten ① und ② (mit den Löchern nach oben) auf eine ebene Fläche. Richten Sie die Löcher in der vertikalen Platte ⑤...
  • Seite 44 Schritt 3: Befestigen Sie das U-Bein ③ an der Stütze ⑤ und setzen Sie die Distanzplatte ⑨ so auf, dass die Löcher übereinstimmen. Befestigen Sie alles mit den Sechskantschrauben ⑩ zusammen. Mit einem Schraubenschlüssel festziehen. Version 12/2025...
  • Seite 45 Verwendung und Vorsichtsmaßnahmen: Lösen Sie vor dem ersten Gebrauch die schwarze Schraube oben am vertikalen Pfosten ⑤, direkt unterhalb der Ablage ①. Diese Schraube dient zur Arretierung des Pfostenhebers. Sie sollte wieder festgezogen werden, wenn der Betttisch transportiert werden soll. Stellen Sie die Höhe des Corfou-Betttisches auf die richtige Höhe ein, indem Sie den vertikalen Verstellhebel ziehen, während Sie die Ablage anheben oder absenken, und lassen Sie dann den Hebel los.
  • Seite 46 Schritt 3: Bringen Sie den U-Fuß ③ an der Stütze ⑤ an und setzen Sie die Distanzplatte ⑨ so auf, dass die Löcher übereinstimmen. Befestigen Sie alles mit den Schrauben ⑩. Ziehen Sie die Schrauben mit dem Gabelschlüssel fest. Die Durchgangsbreite des U-förmigen Fußes ③ kann zwischen 60 und 78 cm variieren. Um diese Durchgangsbreite zu vergrößern oder zu verkleinern, schrauben Sie den Knopf ⑯...
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    Verwendung und Vorsichtsmaßnahmen: Lösen Sie vor dem ersten Gebrauch die schwarze Schraube oben an der vertikalen Stütze ⑤, direkt unterhalb der Ablage ①. Diese Schraube dient zur Arretierung der Stütze. Sie sollte wieder festgezogen werden, wenn der Betttisch transportiert werden soll. Stellen Sie die Höhe des Corfou-Betttisches auf die richtige Höhe ein, indem Sie den vertikalen Verstellhebel ziehen, während Sie die Ablage anheben oder absenken, und lassen Sie dann den Hebel los.
  • Seite 48: Pflege Und Wartung

    • Verwenden Sie den Betttisch nur wie in dieser Anleitung beschrieben. • Überschreiten Sie nicht das maximale Gewicht von 15 kg. • Stellen Sie den Betttisch auf einer ebenen Fläche auf. • Lagern Sie den Betttisch in Innenräumen, fern von Schimmel und Staub. •...
  • Seite 49: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen 823125: Abmessungen der Platte: Breite 76 x Tiefe 38 x Höhe 72 bis 99,5 cm. Abmessungen der Beine: 69 x 37 cm. Freiraumbreite 60,5 cm. 823126: Maße großes Tablett/kleines Tablett Breite 56/20 x Tiefe 38 x Höhe 72 bis 99,5 cm.
  • Seite 50: Montage En Gebruik

    823125 (zonder dienblad nr. 1) - 823126 : 1. Klein vast dienblad 2. Groot kantelbaar dienblad 3. U-vormige poot 4. Wiel zonder rem 5. Verticale staander 6. Kantelbeugel 7. Wiel met rem 8. U-vormige plaat 9. Afstandplaat 10. Zeskantschroef 11. Schroeven 12.
  • Seite 51 823125 (zonder kleine vaste plaat nr. 1) - 823126 : Stap 1 : Schroef de wielen ④ en ⑦ onder de U-vormige voet ③ vast met behulp van de steeksleutel. Stap 2 : Plaats de bakjes ① en ② (met de gaten naar boven) op een vlakke ondergrond. Lijn de gaten in de verticale plaat ⑤ uit met de gaten in het kleine bakje ①.
  • Seite 52 Installeer de U-poot ③ op de staander ⑤ en plaats de afstandsplaat ⑨, waarbij u de gaten op één lijn brengt. Monteer met de zeskantbouten ⑩. Draai vast met een moersleutel. Gebruik en voorzorgsmaatregelen: Draai voor het eerste gebruik de zwarte schroef los die zich bovenaan de verticale staander ⑤ bevindt, net onder het dienblad ①.
  • Seite 53 vastgedraaid als de bedtafel wordt vervoerd. Stel de hoogte van de Corfou-bedtafel in op de juiste hoogte door aan de verticale verstelhendel te trekken terwijl u het dienblad omhoog of omlaag brengt, en laat vervolgens de hendel los. Het vergrendelen en ontgrendelen van de remmen op de zwenkwielen ⑦ gebeurt met behulp van de kleine hendel op elk zwenkwiel.
  • Seite 54 De doorgangsbreedte van de U-vormige voet ③ kan variëren van 60 tot 78 cm. Om deze doorgangsbreedte te vergroten of te verkleinen, draait u de knop ⑯ los, stelt u de breedte in en draait u de knop weer vast. Gebruik en voorzorgsmaatregelen: Draai voor het eerste gebruik de zwarte schroef los die zich bovenaan de verticale staander ⑤...
  • Seite 55 Stel de hoogte van de Corfou-bedtafel in op de juiste hoogte door aan de verticale verstelhendel te trekken terwijl u het dienblad omhoog of omlaag brengt, en laat vervolgens de hendel los. Het vergrendelen en ontgrendelen van de remmen op de zwenkwielen ⑦ gebeurt met behulp van de kleine hendel op elk zwenkwiel.
  • Seite 56: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Afmetingen 823125: Afmetingen van het blad: breedte 76 x diepte 38 x hoogte 72 tot 99,5 cm. Afmetingen van de poten: 69 x 37 cm. Vrije breedte 60,5 cm. 823126: Afmetingen groot dienblad/klein dienblad breedte 56/20 x diepte 38 x hoogte 72 tot 99,5 cm.
  • Seite 57: Περιγραφη Προϊοντοσ

    απόλυτη άνεση. Το ύψος και η κλίση της επιφάνειας του τραπεζιού μπορούν να ρυθμιστούν ανάλογα με τις διαφορετικές ώρες της ημέρας. Το ύψος μπορεί να ρυθμιστεί εύκολα χρησιμοποιώντας τον γρύλο. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 823125 (χωρίς δίσκο αρ. 1) - 823126 : 1. Μικρός σταθερός δίσκος 2. Μεγάλος ανακλινόμενος...
  • Seite 58 15. Επίπεδο κλειδί 16. Κουμπί με αστέρι ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ 823125 (χωρίς μικρή σταθερή πλάκα αρ. 1) - 823126 : Βήμα 1 : Βιδώστε τους τροχούς ④ και ⑦ κάτω από το πόδι σε σχήμα U ③ χρησιμοποιώντας το ανοιχτό κλειδί.
  • Seite 59 Βήμα 3: Τοποθετήστε το πόδι σχήματος U ③ στον ορθοστάτη ⑤ και τοποθετήστε την πλάκα διαχωρισμού ⑨, ευθυγραμμίζοντας τις οπές. Συναρμολογήστε με τις βίδες με εξάγωνη κεφαλή ⑩. Σφίξτε με κλειδί. Version 12/2025...
  • Seite 60 Χρήση και προφυλάξεις: Πριν από την πρώτη χρήση, χαλαρώστε τη μαύρη βίδα που βρίσκεται στην κορυφή του κάθετου στύλου ⑤, ακριβώς κάτω από το δίσκο ①. Αυτή η βίδα χρησιμοποιείται για να κλειδώσει τον κάθετο γρύλο. Πρέπει να σφίξετε ξανά αν το...
  • Seite 61 Βήμα 3: Τοποθετήστε το πόδι U ③ στο ορθοστάτη ⑤ και τοποθετήστε την πλάκα διαχωρισμού ⑨, ευθυγραμμίζοντας τις οπές. Συναρμολογήστε με τις βίδες ⑩. Σφίξτε με το κλειδί ανοιχτού άκρου. Το πλάτος διέλευσης του ποδιού σχήματος U ③ μπορεί να κυμαίνεται από 60 έως 78 cm. Για...
  • Seite 62: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    Χρήση και προφυλάξεις: Πριν από την πρώτη χρήση, χαλαρώστε τη μαύρη βίδα που βρίσκεται στο πάνω μέρος του κάθετου στηρίγματος ⑤, ακριβώς κάτω από το δίσκο ①. Αυτή η βίδα χρησιμοποιείται για να ασφαλίζει το κάθετο στήριγμα. Πρέπει να σφίξετε ξανά τη βίδα εάν πρόκειται να μεταφέρετε το τραπεζάκι κρεβατιού. Ρυθμίστε...
  • Seite 63: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    του προϊόντος, μην τα μπλοκάρετε με τίποτα...). ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Διαστάσεις 823125: Διαστάσεις κορυφής: πλάτος 76 x βάθος 38 x ύψος 72 έως 99,5 cm. Διαστάσεις ποδιών: 69 x 37 cm. Πλάτος ελεύθερου χώρου 60,5 cm. 823126: Διαστάσεις μεγάλου δίσκου/μικρού δίσκου πλάτος 56/20 x βάθος...
  • Seite 64: Przeznaczenie Produktu

    Stolik do łóżka Corfou jest wyrobem medycznym. Produkt ten pozwala na wygodne czytanie i spożywanie posiłków w łóżku. Wysokość i nachylenie blatu stolika można regulować w zależności od pory dnia. Wysokość można łatwo regulować za pomocą podnośnika. OPIS PRODUKTU 823125 (bez tacy nr 1) - 823126: Version 12/2025...
  • Seite 65 1. Mała stała taca 2. Duża odchylana taca 3. Noga w kształcie litery U 4. Kółko bez hamulca 5. Pionowa podpórka 6. Wspornik uchylny 7. Kółko z hamulcem 8. Płytka w kształcie litery 9. Płytka dystansowa 10. Śruba z łbem sześciokątnym 11.
  • Seite 66 MOCOWANIE I UŻYCIE 823125 (bez małej płytki stałej nr 1) - 823126: Krok 1: Przykręć koła ④ i ⑦ pod stopką w kształcie litery U ③ za pomocą klucza płaskiego. Krok 2: Umieść tacki ① i ② (otworami do góry) na płaskiej powierzchni. Wyrównaj otwory w pionowej płytce ⑤ z otworami w małej tacki ①.
  • Seite 67 Krok 3: Zamontuj nogę w kształcie litery U ③ na słupku ⑤ i umieść płytkę dystansową ⑨, wyrównując otwory. Zmontuj za pomocą śrub z łbem sześciokątnym ⑩. Dokręć kluczem. Version 12/2025...
  • Seite 68 Użytkowanie i środki ostrożności: Przed pierwszym użyciem poluzuj czarną śrubę znajdującą się w górnej części pionowego wspornika ⑤, tuż pod tacą ①. Śruba ta służy do blokowania podnośnika pionowego. Należy ją ponownie dokręcić, jeśli stolik łóżkowy ma być transportowany. Wyreguluj wysokość stolika łóżkowego Corfou do odpowiedniej wysokości, pociągając za dźwignię...
  • Seite 69 Krok 3: Zamontuj stopkę w kształcie litery U ③ na słupku ⑤ i umieść płytkę dystansową ⑨, wyrównując otwory. Zmontuj za pomocą śrub ⑩. Dokręć za pomocą klucza płaskiego. Szerokość przejścia stopy w kształcie litery U ③ może wynosić od 60 do 78 cm. Aby zwiększyć lub zmniejszyć tę szerokość przejścia, odkręć...
  • Seite 70: Środki Ostrożności

    Użytkowanie i środki ostrożności: Przed pierwszym użyciem należy poluzować czarną śrubę znajdującą się w górnej części pionowego wspornika ⑤, tuż pod tacą ①. Śruba ta służy do blokowania pionowego wspornika. Należy ją ponownie dokręcić, jeśli stolik łóżkowy ma być transportowany. Wyreguluj wysokość...
  • Seite 71: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wymiary 823125: Wymiary blatu: szerokość 76 x głębokość 38 x wysokość 72 do 99,5 cm. Wymiary nóg: 69 x 37 cm. Szerokość prześwitu 60,5 cm. 823126: Wymiary dużej tacy/małej tacy: szerokość 56/20 x głębokość...
  • Seite 72 Identités – ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barthélemy d'ANJOU Peso máximo permitido 15 kg Zulässiges Höchstgewicht 15 kg Maximaal toegestaan gewicht 15 kg Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος 15 κιλά Maksymalna dopuszczalna waga 15 kg Version 12/2025...

Diese Anleitung auch für:

823126823127

Inhaltsverzeichnis