Herunterladen Diese Seite drucken
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
Version:
12
9
6
min
45
2
RS ME PRE POCETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROCITAJTE UPUTSTVO ZA MONTADU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DEBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE LFINSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ÄÎ ÍÀ×ÀËÀ ÌÎÍÒÀÆÀ ÎÇÍÀÊÎÌÜÒÅÑÜ Ñ
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÅÉ / CZ SEZNAMTE SE S NGVODEM PHED MONTGDI NGBYTKU / EL JKLM NOPLMQROSO SQ RTMUKV(W(XQRQ, (JYRZQJ(SO ZLU[URSO SLR (ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR / RO \NAINTE DE
\NCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUC]IUNILOR / BG ÏÐÅÄÈ ÌÎÍÒÈÐÀÍÅ ÍÅ ÇÀÁÐÀÂßÉÒÅ ÄÀ ÑÊ ×ÅÒÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ / HU SZERELES EL^TT OKVETLEN_L OLVASSA
EL A HASZNGLATI UTASITGST / SL PRED ZACETKOM MONTADE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTADE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POCETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROCITAJTE UPUTSTVO ZA MONTADU / MK ÏÐÅÄ ÏÎ×ÅÒÎÊ ÍÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ ÇÀÄÎËÆÈÒÅËÍÎ ÄÀ ÑÅ ÏÐÎ×ÈÒÀ ÓÏÀÒÑÒÂÎÒÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ / AL PARA FILLIMIT T` MONTIMIT LEXONI PATJET`R
UDH`ZIMIN P`R MONTIM / PL PRZED ROZPOCZaCIEM MONTAbU PROSZa ZAPOZNAc SIa Z INSTRUKCJd / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUefES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
MONTGDNI NGVOD
(ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR
INSTRUC]IUNI DE MONTAJ
ATERNO 154 3K4F2V
UP 01556
09-19082025
3
*
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ
SZERELESI UTASITGS
NAVODILA ZA MONTADO
UPUTE ZA MONTADU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Nazna!eno vreme monta"e va"i za stru!no obu!ena lica (profesionalne monta"ere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
$
$
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
IT CH
preparate (installatori professionali) /
îáó÷åííûõ ëèö
ïðîôåññèîíàëüíûõ ìîíòàæíèêîâ
(
$
&
'
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
,4;)9<,=/>*) 650/)
,;)33,?/)5@,1 ,34)5)7565,1
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
ïðîôåñèîíàëíî îáó÷åíè ëèöà
$
$
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
Ø10
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
ïðîôåñèîíàëíè ìîíòàæåðè
(
) /
profesional (instalues profesionist
%
(profesjonalnych monter
w).
PT
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ
UDH`ZIMET P`R MONTIM
INSTRUKCJA MONTADU
INSTRUefES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
#
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
$
es professionnellement (installateurs
%
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Ïðèâåä¸ííîå âðåìÿ ìîíòàæà äåéñòâèòåëüíî äëÿ ñïåöèàëüíî
&
) /
CZ
Uveden
doba mont
$
EL ( )*)+,-./,*01 2-.*01 ,34)5675)781 972:,9 39)
r) /
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Ïîñî÷åíîòî âðåìå çà ìîíòàæ ñå îòíàñÿ çà
ïðîôåñèîíàëíè ìîíòàæíèöè
HU
(
) /
Az
&
A
sos
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
MK Íàçíà÷åíîòî âðåìå çà ìîíòàæà âàæè çà ñòðó÷íî îáó÷åíè ëèöà
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
B
) /
PL
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
&"
e se vztahuje na odborně
A
$
A
sszeszerel
s megjel
lt ideje a
B
B
rast t
personave me trajnim
%
b
1 /33
ATERNO 154 3K4F2V
loading

Inhaltszusammenfassung für Forma Ideale ATERNO 154 3K4F2V

  • Seite 1 INSTRUefES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUC]IUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATERNO 154 3K4F2V CODE: UP 01556 Version: 09-19082025 RS ME Nazna!eno vreme monta"e va"i za stru!no obu!ena lica (profesionalne monta"ere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH...
  • Seite 2 12 mm PS50525 1017 mm 746 mm 3 mm 57962 57038 57010 57020 57020 57012 57026 31018344 x4 57027 31013230 x4 PS50525 57008 51952 57600 57063 57011 31013231 x4 57017 56324 52994 52994 52994 52994 52473 x4 2!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 4 Ø20 Ø8x24 Ø8x30 Ø15/10 4x35 Ø20 Ø10 Ø15/12 Ø7x50 Ø20 Ø14 4x30 Ø6.3x10,5 4x16 6x60 Ø6,3x20 M4x9 Ø6.3x13 Ø10 Ø10 O x 6 P x 12 4x30 57017 4!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 5 A x 8 R x 1 Q x 1 S x 2 Ø6.3x10,5 Ø8x24 57017 B x 2 A x 4 G x 2 Q x 2 S x 4 R x 2 Ø8x30 Ø8x24 Ø15/12 Ø6.3x10,5 57027 5!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 6 B x 4 L x 4 G x 4 M x 2 Ø8x30 Ø15/12 57010 B x 4 G x 4 L x 2 M x 2 Ø8x30 Ø15/12 57011 6!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 7 U x 16 A x 3 Ac x 8 Ø8x24 4x16 57012 B x 4 L x 4 G x 4 180° Ø8x30 Ø15/12 57012 7!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 8 A x 1 B x 4 G x 4 Ø15/12 Ø8x24 Ø8x30 57063 L x 2 180° 57063 8!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 9 A x 5 R x 1 Q x 1 S x 2 Ø8x24 Ø6.3x10,5 57962 G x 1 Ø15/12 57026 9!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 10 B x 2 G x 2 Q x 2 R x 2 S x 4 Ø8x30 Ø15/12 Ø6.3x10,5 57600 57012 57600 57063 10!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 11 57026 57962 57026 57011 57063 57600 57012 57010 57017 11!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 12 PS50525 57027 12!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 13 57038 57962 13!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 14 X x 26 D1=D2 J x 1 K x 1 Ø7x50 Ø14 14!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 15 U x 4 T x 2 V x 2 W x 2 4x16 6x60 Ø10 ~252 ~315 15 /33 ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 16 Y x 8 Z x 16 Aa x 8 Ad x 8 Ø6.3x20 Ø6.3x13 16!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 17 H x 20 I x 1 Ae x 6 Ø20 Ø10 Ø20 57020 57020 51952 17!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 18 N x 2 57008 N x 2 56324 18!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 19 C x 4 B x 8 Ø8x30 Ø15/10 Ø8x30 Ø8x30 Ø15/10 31018344 31013230 31013231 D x 8 F x 12 A x 8 4x35 Ø10 Ø8x24 31013231 52994 31013230 31018344 52994 52473 E x 8 Ø20 52994 19!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 20 5 kg max 5 kg max 57008 Push 56324 open Ab x 8 Af x 1 Ag x 6 M4x9 Push open Push Push open open 2 kg max Push open Push open 52994 Push open 4 mm 20!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 21 21!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 22 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 22!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 23 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 23!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 24 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 24!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 25 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 25!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 26 (por exemplo, cadeiras com encosto regulável). Não expor os produtos a temperaturas elevadas, aquecedores diretos, chamas abertas para evitar danos, ignição e risco de incêndio. Mantenha os elementos menores do produto fora do alcance de crianças pequenas, para evitar o perigo de ingestão e asfixia. Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 26!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 27 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 27!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 28 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 28!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 29 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 29!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 30 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 30!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 31 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 31!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 32 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 32!/33! ATERNO 154 3K4F2V...
  • Seite 33 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 33 /33 ATERNO 154 3K4F2V...