Inhaltszusammenfassung für NANOLEAF Red Light Therapy Panel
Seite 1
Red Light Therapy Panel For Face and Body Quick Start Guide FR Guide de démarrage rapide DE Schnellstartanleitung IT Guida rapida all’uso ES Guía de inicio rápido PT Guia de início rápido BG CS Průvodce rychlým startem DA Hurtigstartvejledning EL Οδηγό...
What’s in the Box? Contenu de la boite Timer Intensity Power Eye Protection Glasses Red Light Therapy Panel Lunettes de protection oculaire Lampe de luminothérapie à lumière rouge Table Stand USB-C Charger Support de table Chargeur USB-C...
Device Overview Présentation de l’appareil Display Screen Écran d’a chage Displays the Countdown Timer A che le compte à rebours et le niveau & Intensity Level d’intensité. Timer Minuteur Press to cycle between a 10/15/20/25/30 Appuyez pour sélectionner un compte à Timer minute countdown timer.
Intensity Levels Présentation de l’appareil 1 LED in each LED cluster is turned on. 2 LEDs in each LEDs cluster is turned on. 1 LED allumée dans chaque groupe de LED. 2 LEDs allumées dans chaque groupe de LED. 3 LEDs in each LED cluster is turned on. All 4 LEDs in each LED cluster is turned on.
How to Use Mode d’emploi Connect the Red Light Therapy Panel to a Cleanse your skin before use. power source. Timer Intensity Power Nettoyez votre peau avant utilisation. Branchez le panneau de luminothérapie rouge à une source d’alimentation. Use the adjustable table stand to get Put on eye protection glasses, then press the optimal angle.
Seite 7
Important Things to Note À savoir DO NOT | NE PAS This is not a medical device and cannot be used for professional treatment or as a substitute for professional medical advice. The actual e ect of use varies from person to person.
Seite 8
When using this Nanoleaf® product: Only use the control provided with or specificed by these instructions to control the lamp.
Seite 9
Nanoleaf®. Nanoleaf® Nanoleaf®: NanoGrid Limited (Nanoleaf®) 2014/30/EU. https://nanoleaf.me/eudocs. 2012/19/ PANEL S ČERVENÝM SVĚTLEM – Pro obličej a tělo. Co je v balení? Panel s červeným světlem, USB-C nabíječka, ochranné brýle, stolní stojan. Přehled zařízení: Displej – zobrazí časovač a úroveň intenzity. Časovač – Stiskněte pro přepínání mezi 10/15/20/25/30 minutami. Intenzita – Stiskněte pro výběr ze 4 úrovní intenzity, přičemž L4 je nejsilnější. Stiskněte tlačítko napájení...
Seite 10
Zařízení neotevírejte ani nerozebírejte, protože tím dojde ke ztrátě záruky a zařízení se stane nebezpečným. Ohebný kabel a napájecí zdroj nelze nahradit produktem třetí strany. Pokud je kabel poškozen, je nutné vyměnit celý ovladač i napájecí zdroj výhradně za originální komponenty od společnosti Nanoleaf®. Použití neschválených náhradních dílů zruší záruku a může představovat vážné...
Seite 11
Ved brug af dette Nanoleaf®-produkt: brug kun den medfølgende eller i instruktionerne specificerede styring til at kontrollere lampen.
Seite 12
Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Dokument für zukünftige Referenz auf. Hilfeartikel und Kundensupport finden Sie jederzeit unter https://nanoleaf.me/support. Ö nen oder zerlegen Sie das Gerät nicht, da dies die Garantie erlöschen lässt und das Produkt unsicher macht. Das flexible Kabel und das Netzteil dürfen nicht durch Produkte von Drittanbietern ersetzt werden.
Seite 13
ανθρώπων· εξωτερικού χώρου , ανεξαρτήτω καιρικών συνθηκών· περιοχέ ή χώρε διαφορετικέ από αυτέ για τι οποίε το προϊόν έχει σχεδιαστεί και πιστοποιηθεί προ πώληση. Κατά τη χρήση του προϊόντο Nanoleaf®: Χρησι οποιείτε όνο τον παρεχό ενο ή αυτόν που καθορίζεται από τι οδηγίε έλεγχο για τη λειτουργία τη λά πα . Οι πηγέ φωτό ή ξεχωριστό εξοπλισ ό ελέγχου δεν...
Seite 14
áreas exteriores, sin importar las condiciones climáticas; regiones o países distintos a aquellos para los que el producto fue diseñado y certificado para su venta. Al usar este producto Nanoleaf®: utilice solo el control proporcionado o especificado en estas instrucciones para operar la lámpara. Las fuentes de luz o unidades de control separadas no están destinadas para ser utilizadas en otras aplicaciones combinadas.
Seite 15
Palun lugege neid ohutusjuhiseid hoolikalt ja hoidke see dokument edaspidiseks alles. Abiartiklid ja klienditugi on alati saadaval aadressil https://nanoleaf.me/support. Ärge avage ega demonteerige seadet, kuna see tühistab garantii ja muudab toote kasutamise ohtlikuks. Painduvat kaablit ja toiteadapterit ei tohi asendada kolmanda osapoole toodetega.
Seite 16
être rechargé, il ne peut pas être utilisé. Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité et conserver ce document pour toute référence future. Des articles d’aide et un service client sont disponibles sur https://nanoleaf.me/support. N’ouvrez pas et ne démontez pas l’appareil, car cela annulerait la garantie et rendrait le produit...
Seite 17
Le câble flexible et l’alimentation ne peuvent être remplacés par un produit tiers. En cas de dommage, l’ensemble contrôleur/alimentation doit être remplacé uniquement par un équipement d’origine Nanoleaf®. L’utilisation de composants non approuvés annule la garantie et peut présenter un risque sérieux pour la sécurité. Ce produit Nanoleaf®...
Seite 18
Prilikom korištenja ovog proizvoda Nanoleaf®: koristite samo upravljač koji je priložen ili naveden u ovim uputama.
Seite 19
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a biztonsági tájékoztatót, és őrizze meg a dokumentumot későbbi felhasználás céljából. Segédcikkek és ügyfélszolgálat bármikor elérhető a https://nanoleaf.me/support oldalon. Ne nyissa fel és ne szerelje szét a készüléket, mert ez érvényteleníti a garanciát, és a termék nem lesz biztonságosan használható.
Seite 20
Il cavo flessibile e l’alimentatore non possono essere sostituiti con prodotti di terze parti. Se il cavo è danneggiato, l’intero controller e l’alimentatore devono essere sostituiti solo con componenti originali forniti da Nanoleaf®. L’uso di componenti di ricambio non approvati invalida la garanzia e può rappresentare un serio rischio per la sicurezza.
Seite 21
Lankstus laidas ir maitinimo blokas negali būti keičiami trečiųjų šalių produktais. Jei laidas pažeistas, visas valdiklis ir maitinimo blokas turi būti pakeisti tik originalia Nanoleaf® įranga. Bet kokių nepatvirtintų komponentų naudojimas panaikins garantiją ir gali kelti rimtą saugos pavojų. Šis Nanoleaf® produktas nėra sukurtas, sertifikuotas ar skirtas naudoti: evakuacijos išėjimuose, avariniame apšvietime ar kitose su žmogaus saugumu susijusiose sistemose;...
Seite 22
Neatveriet un nedemontējiet ierīci, jo tas anulēs garantiju un padarīs ierīci nedrošu lietošanai. Elastīgo kabeli un strāvas padeves bloku nedrīkst aizstāt ar trešās puses produktiem. Ja kabelis ir bojāts, visu kontrolieri un strāvas padevi drīkst aizvietot tikai ar oriģinālām Nanoleaf® ražotajām daļām. Jebkādu neapstiprinātu detaļu izmantošana anulēs garantiju un var radīt nopietnus drošības riskus.
Seite 23
Bij het gebruik van dit Nanoleaf®-product: gebruik alleen de controller die is meegeleverd of die in deze instructies is gespecificeerd.
Seite 24
Når du bruker dette Nanoleaf®-produktet: bruk kun kontrollenheten som er levert med eller spesifisert i denne veiledningen. Lyskildene eller separate styreenheter er ikke ment for bruk i andre kombinasjoner.
Seite 25
Podczas korzystania z tego produktu Nanoleaf®: używaj tylko kontrolera dostarczonego wraz z produktem lub wskazanego w instrukcji. Źródła światła lub osobne sterowniki nie są...
Seite 26
O dispositivo não pode ser ligado enquanto está a carregar. Leia atentamente estas informações de segurança e guarde este documento para referência futura. Artigos de ajuda e suporte ao cliente estão sempre disponíveis em https://nanoleaf.me/support. Não abra nem desmonte o dispositivo, pois isso anulará a garantia e poderá...
Seite 27
înlocuite doar cu echipamente originale fabricate de Nanoleaf®. Utilizarea unor componente neaprobate va anula garan ia și poate reprezenta un risc major pentru siguran ă. Acest produs Nanoleaf® nu este proiectat, certificat sau destinat pentru utilizare în: ieșiri de urgen ă, iluminat de urgen ă sau alte situa ii care implică sisteme critice pentru siguran a umană;...
Seite 28
ľudí; vonkajších priestoroch, bez ohľadu na poveternostné podmienky; regiónoch alebo krajinách iných ako tie, pre ktoré bol produkt určený a certifikovaný na predaj. Pri používaní tohto produktu Nanoleaf®: používajte iba ovládač, ktorý je súčasťou balenia alebo je uvedený v týchto pokynoch. Svetelné zdroje alebo samostatné riadiace jednotky nie sú určené...
Seite 29
än de där produkten är avsedd och certifierad för försäljning. Vid användning av denna Nanoleaf®-produkt: använd endast den medföljande kontrollenheten eller den som specificeras i dessa instruktioner.
Seite 30
공급 장치는 타사 제품으로 교체할 수 없습니다. 케이블이 손상된 경우, 전체 컨트롤러 및 전원 공급 장치는 Nanoleaf ®에서 제조한 정품 장비로만 교체해야 합니다. 승인되지 않은 부품을 사용할 경우 보증이 무효화되며 심각한 안전 위험을 초래할 수 있습니다. 본 Nanoleaf ® 제품은 다음 용도로 설계, 인증 또는 의도되지 않았습니다: 비상구, 비상 조명 또는 인체 안전을 위한 중요한 시스템이 포함된 기타 용도; 기후...
Seite 32
Indoor use only Non-replaceable Light source Utilisation en intérieur uniquement Source lumineuse non remplaçable Nur im Innenbereich verwenden Nicht austauschbare Lichtquelle Solo per uso interno Sorgente luminosa non sostituibile Solamente para uso en interiores Fuente de luz no reemplazable apenas para uso interno Fonte de luz não substituível толькі...
Seite 33
(EN) Paper collection (FR) Collecte de papier (DE) Papiersammlung (PT) Coleção de papel (ES) Recogida de papel (IT) Raccolta carta...
Seite 34
Model: E82B #200-106 Front Street East Toronto, ON Rating Input: DC 15V / 2A M5A 1E1, Canada FDA Class I: 3017555752 Nanoleaf Europe SAS 11 Rue de Lourmel 75015 Paris France Hello@nanoleaf.me Nanoleaf Europe SAS Ruby House, 8 Ruby Place...