Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS42:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
NAVODILA ZA UPORABO
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
REZALNIK
FOOD SLICER
ALLESSCHNEIDER
REZALICA ZA HRANU
REZALICA
KRAJALNICA
RS42 / RS44 / RS46
www.eurel-products.si
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eurel RS42

  • Seite 1 NAVODILA ZA UPORABO USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG UPUTE ZA UPORABU UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUKCJA OBSŁUGI REZALNIK FOOD SLICER ALLESSCHNEIDER REZALICA ZA HRANU REZALICA KRAJALNICA RS42 / RS44 / RS46 www.eurel-products.si...
  • Seite 2 RS42 KLICK 2. HOLD 1. PRESS RELEASE SLIDE...
  • Seite 3 KLICK RS44 / RS46 KLICK b LOCK 2. PRESS PRESS 1. PRESS...
  • Seite 4 RS46 SLIDE a UNLOCK KLICK...
  • Seite 5 Ohišje aparata Device housing Gehäuse Miza Table Tisch Drsne sani Carriage Schlitten Zapah mize Table lock Tisch-Verriegelung (samo RS44/RS46) (only with RS44/RS46) (nur RS44/RS46) Naslon za roko Finger protection Daumenschutz Nastavna plošča Slice thickness adjustment plate Anstellplatte Nastavni gumb Slice thickness adjustment knob Drehgriff Vtič omrežnega kabla Power cord plug...
  • Seite 6 HR - BIH RS - BIH Kućište uređaja Kućište aparata Obudowa urządzenia Osnovna ploča Stolik Klizna ploča Klizne vođice 3 Sanki ślizgowe Zasun ploče Stona blokada Zatrzask stolika (samo RS44/RS46) (samo RS44/RS46) (tylko RS44/RS46) Naslon za ruku Naslon za ruku 5 Podłokietnik Ploča za namještanje Podesiva ploča 6 Płyta regulacyjna Gumb za namještanje Dugme za podešavanje 7 Pokrętło regulacji Utikač mrežnog kabela...
  • Seite 7 ČESTITAMO ZA NAKUP VAŠEGA NOVEGA APARATA. Dodatne informacije o naših proizvodih lahko najdete na naši spletni strani www.eurel-products.si Vsebina Predvidena uporaba Varnostni napotki Pred uporabo Vklop Upravljanje hitrosti (samo RS46) Rezanje Razstavljanje in čiščenje...
  • Seite 8: Predvidena Uporaba

    Pred prvo uporabo večnamenskega rezalnika (v nadaljevanju aparat) natančno preberite navodila in upoštevajte vse varnostne in opozorilne napotke, tudi če vam uporaba električnih naprav ni tuja. Navodila za uporabo skrbno shranite za uporabo v prihodnje. Če aparat prodate ali predate naprej, obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo. V kolikor ne sledite navodilom za pravilno uporabo aparata, proizvajalec ne nosi odgovornosti za škodo, ki nastane kot posledica neupoštevanja navodil. PREDVIDENA UPORABA •...
  • Seite 9: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI • Aparat hranite izven dosega otrok. Otrokom preprečite dostop do aparata in omrežnega priključnega kabla (9) ter jim ne dovolite, da bi aparat uporabljali. Otroci se ne smejo igrati z aparatom, naj ga ne čistijo in naj ne izvajajo vzdrževalnih opravil na njem. • Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini aparata. Majhni deli so lahko v primeru zaužitja smrtno nevarni. • Otrok z embalažnim materialom nikoli ne puščajte brez nadzora. Obstaja namreč nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. • Aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi zmožnostmi ali osebe brez znanja in/ali izkušenj, če so pod ustreznim nadzorom oz. so dobile navodila glede varne uporabe aparata in poznajo morebitne nevarnosti, do katerih lahko pride pred uporabo, med uporabo in po uporabi (med čiščenjem in vzdrževanjem).
  • Seite 10 • Omrežni priključni kabel (9) vedno primite za vtič omrežnega kabla (8) in ne vlecite za kabel. Obstaja nevarnost el. udara. • Ne postavljajte kosov pohištva ali drugih težkih predmetov na omrežni priključni kabel (9) in pazite, da ga ne prepognete, še posebej pri omrežnem vtiču (8). Obstaja nevarnost el. udara. • Omrežnega priključnega kabla (9) ne vodite prek vročih ali ostrih mest in robov. Obstaja nevarnost el. udara. • Ne uporabljajte adapterjev vtičev ali kabelskih podaljškov, ki ne ustrezajo veljavnim varnostnim standardom; omrežnega priključnega kabla (9) ne smete spreminjati! • Z omrežnim priključnim kablom (9) nikoli ne naredite vozla in ga ne povežite z drugimi kabli. • Priključni omrežni kabel (9) položite tako, da nihče ne bo stopil nanj ali da bi ga oviral.
  • Seite 11 • Previdno pri odstranjevanju in čiščenju rezila. Rezilo je zelo ostro! Obstaja nevarnost telesnih poškodb. • Za obratovanje uporabljajte samo sestavne dele, ki spadajo v obseg dobave. V nasprotnem obstaja nevarnost telesnih poškodb. • Pazite, da se med obratovanjem dolgi lasje, kravate ali široka oblačila ne segajo v vrtljivo rezilo aparata in se v njem ne ujamejo. Obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Seite 12 OPOZORILA Pazite, da: • na aparat ne delujejo neposredni viri toplote (npr. grelniki); • n a aparat ne sije neposredna sončna svetloba ali močna umetna svetloba; • b oste preprečili stik z brizgi in kapljicami vode ter agresivnimi tekočinami in da aparata ne uporabljate v bližini vode; aparata ni dovoljeno potapljati v vodo. Na aparat in poleg njega ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočinami, npr. vaz ali pijač; • n a aparatu ali v njegovi bližini ni odprtih virov požara (npr. gorečih sveč); • vanj ne pridejo tujki; •...
  • Seite 13: Pred Uporabo

    Upoštevajte, da Min. lestvica ni milimetrska. Namenjena je izključno orientaciji. Največja REZANJE debelina reza je pribl. 17 mm. Slika 6 (RS42) / Slika 7 (RS44/46) Nevarnost poškodb zaradi • Namestite držalo ostanka hrane ostrega rezila! (15). Rezilo je zelo ostro. Z rokami se •...
  • Seite 14: Razstavljanje In Čiščenje

    5 minutah neprekinjene uporabe • Odstranite drsne sani (3) iz mize (2). izklopite aparat in počakajte, da se Slike 7, 8, 9, 10 (RS42) ohladi. Slike 8, 9, 10 (RS44/46) • Odstranite zaščito rezalnega noža Raven hrupa: Lc < 75 dB(A) (14).
  • Seite 15: Odstranitev Odpadnega Aparata

    (13)! Aparat hranite izven dosega otrok. Slika 3 • Nastavni gumb (7) obrnite na 0. Slika 11 • Po uporabi in takojšnjem čiščenju zaprite aparat. (RS42) • Po uporabi in takojšnjem čiščenju sprostite mizo (2) in zaprite aparat. (RS44 in RS46) Slika 14 • Ovijte omrežni priključni kabel (9) in zataknite vtič omrežnega kabla (8) v...
  • Seite 16: Razlaga Simbolov In Dodatne Informacije

    Izjava EU o skladnosti Izjavo EU o skladnosti lahko zahtevate od proizvajalca. Izdelki, označeni s simbolom CE, izpolnjujejo zahteve vseh veljavnih direktiv ES. Skenirajte kodo QR in obiščite našo spletno stran www.eurel- products.si/servis/. Tam boste našli podrobne informacije ter nadaljnja video navodila za uporabo naprave in ustreznih dodatkov. Naslednji simboli in opozorilne besede so uporabljeni v naših navodilih za uporabo, na napravi in/ali na embalaži ali pa se...
  • Seite 17: Garancijska Izjava

    UPORABNIKOM POPRAVILA V GARANCIJSKI DOBI 080 72 72 Za popravila v garancijski dobi 02 621 73 99 uveljavite garancijo z originalnim customer.service@eurel.si računom. Zahtevku predložite tudi priložen garancijski list aparata. Delovni čas Eurelovega centra za Garancijski rok znaša 24 mesecev pomoč uporabnikom: od ponedeljka in prične teči z dnem izročitve blaga do petka, od 08:00 –...
  • Seite 18: Garancijski List

    Za Eurel, d. o. o. nakup rezervnih delov ali servisiranje Bistriška cesta 54 izdelka po poteku garancijske dobe, 2319 Poljčane se obrnite na Eurelov center za pomoč Slovenija uporabnikom. eurel-products.si GARANCIJSKI LIST DAJALEC GARANCIJE Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slovenija Ime, sedež in žig podjetja, ki je proizvod prodalo: Naziv proizvoda: Tip proizvoda: Serijska št.: Datum prodaje: Žig in podpis:...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    CONGRATULATIONS ON YOUR NEW DEVICE. Additional information on our products can be found on our website www.eurel-products.si. Contents Intended use Safety instructions Before first use Turning the device on/off Adjusting speed (only with RS46)
  • Seite 20: Intended Use

    Before using the food slicer (hereafter referred to as the device) for the first time, read the instructions carefully and follow all safety and warning instructions, even if you are new to using electrical devices. Carefully save the instructions for use for future reference. If you sell or pass on the device, you must also hand over these operating instructions.
  • Seite 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Keep the device out of the reach of children. Prevent children from reaching the device and the power cord (9), and do not let them use the device. Children must not play with device, clean it, or perform maintenance on it. •...
  • Seite 22 • Always hold the power cord (9) by the plug (8) and do not pull on the cord itself. There is an electrical shock hazard. • Do not place furniture items or other heavy objects onto the power cord (9), and avoid folding (doubling over) the cord, especially near the plug (8).
  • Seite 23 • Take care when removing and cleaning the blade. The blade is extremely sharp! There is a bodily injury hazard. • Only the components that were included with the delivered product may be used during operation. Otherwise, there is a bodily injury hazard. • Take care and prevent long hair, ties or loose clothes from coming into contact with the device’s rotating blade and being caught by it.
  • Seite 24 WARNINGS Take care and ensure that: • no direct heat sources (such as heaters) operate near the device; • sunlight and strong artificial light do not shine directly onto the device; • drops or jets of water, or aggressive liquids do not come into contact with the device, and that the device is not operated near water;...
  • Seite 25: Before First Use

    The blade is extremely sharp. Do not let your hands come close to the SLICING blade. After turning off the device, Picture 6 (RS42) / Picture 7 its drive system keeps running for a (RS44/46) certain period. When you finish your •...
  • Seite 26: Disassembling And Cleaning

    • Remove the carriage (3) from the table (2). Attention! Pictures 7, 8, 9, 10 (RS42) The engine can overheat! After 5 Pictures 8, 9, 10 (RS44/46) minutes of continuous operation • Remove the blade protection (14).
  • Seite 27: Storage

    (2) and remove it from its subsequent cleaning, close the hinge by pulling it away from the device. (RS42) blade (14). • After use and the immediate Picture 13 subsequent cleaning, loosen the • Remove the adjustment plate (6).
  • Seite 28: Explanation Of Symbols And Further Information

    Products marked with the CE symbol meet the requirements of all applicable EC directives. Scan the QR code and visit our website www.eurel-products.si/servis/. There you will find detailed information as well as further instructions for use of the device and the appropriate accessories. The following symbols and signal words are used in our operating instructions, on the device and/or on the packaging or are used to display additional information.
  • Seite 29: Warranty Statement

    Please also submit the attached warranty card of the device EUREL’S USER HELP CENTER to the request. +386 2 621 73 99 The warranty period is 24 months customer.service@eurel.si and begins on the day the goods are handed over to the buyer.
  • Seite 30 Bistriška cesta 54 period has expired, contact Eurel’s 2319 Poljčane customer service center. Slovenia eurel-products.si CERTIFICATE OF GUARANTEE PROVIDER OF THE Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, GUARANTEE: 2319 Poljčane, Slovenija Name, address and seal of the seller: Product name: Type: Serial number: Date of sale: Signature:...
  • Seite 31 Dort erhalten Sie ausführliche Informationen sowie weitere Gebrauchsanweisungen für das Gerät und das passende Zubehör. eurel-products.si/servis HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES NEUEN GERÄTS. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Website www.eurel-products.si. Inhalt Verwendungszweck Sicherheitshinweise Vor dem Gebrauch Einschalten Geschwindigkeitsregelung (nur RS46) Schneiden Zerlegung und Reinigung Aufbewahrung Entsorgung des Geräts...
  • Seite 32: Verwendungszweck

    Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Allesschneiders (im Folgenden Gerät genannt) die Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, auch wenn Sie neu im Umgang mit elektrischen Geräten sind. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, müssen Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbehalten. Verhindern, dass Kinder Zugang zum Gerät und zur Anschlussleitung (9) haben und das Gerät verwenden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen, es nicht reinigen oder Wartungsarbeiten daran durchführen. • Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts lassen.
  • Seite 34 getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gewaschen werden. Dabei besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Anschlussleitung (9) immer beim Stecker (8) greifen und am Kabel niemals ziehen. Dabei besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf die Anschlussleitung (9) und achten Sie darauf, dass sie nicht geknickt wird, insbesondere beim Stecker (8).
  • Seite 35 • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts (1). • Bei Stromausfall bleibt das Gerät im EINGESCHALTETEN Modus. Bei Wiederherstellung des Stromnetzes läuft das Gerät sofort weiter. • Vor jedem Messerausbau muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden (Stecker der Anschlussleitung (8) aus der Steckdose ziehen). • Seien Sie beim Entfernen und Reinigen der Klinge sehr vorsichtig.
  • Seite 36 • Versuchen Sie niemals, verpackte oder gefrorene Lebensmittel, Eiswürfel, Lebensmittel mit Knochen oder größeren Kernen oder Nüsse mit Schale zu schneiden. Das Gerät könnte dabei beschädigt werden. • Wenn das Gerät abgenutzt ist, stellen Sie sicher, dass es nicht mehr verwendet werden kann. WARNUNGEN Stellen Sie sicher, dass: •...
  • Seite 37: Vor Dem Gebrauch

    Klinge nie mit den Händen. Geschwindigkeit “Min”. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb noch einige Zeit weiter. SCHNEIDEN Stellen Sie nach dem Schneiden die Schnittdicke immer auf „0“. Bild 6 (RS42) / Bild 7 (RS44/46) • Restehalter (15) aufsetzen.
  • Seite 38 • Den Schlitten (3) vom Tisch (2) werden und für 5 Minuten abnehmen. abkühlen. Bilder 7, 8, 9, 10 (RS42) Bilder 8, 9, 10 (RS44/46) Geräuschpegel: Lc < 75 dB(A) • Entfernen Sie den Messerschutz (14). Schieben Sie dazu den...
  • Seite 39: Aufbewahrung

    • Den Drehgriff (7) auf 0 drehen. Griff der Messerabdeckung (14) Bild 11 muss in waagerechter Position sein. • Das Gerät nach dem Gebrauch und sofortiger Reinigung schließen. (RS42) Montage und Demontage der • Nach dem Gebrauch und sofortiger Einstellplatte Reinigung den Tisch (2) lockern und •...
  • Seite 40: Symbolerklärung Und Weitere Informationen

    Mit dem CE-Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG- Richtlinien. Scannen Sie den QR-Code und besuchen Sie unsere Website www.eurel-products.si/servis/. Dort erhalten Sie ausführliche Informationen sowie weitere Gebrauchsanweisungen für das Gerät und das passende Zubehör. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in unserer Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung...
  • Seite 41: Garantieerklärung

    • Installation von nicht originalen GEBRAUCH IM PRIVATEN HAUSHALT Komponenten des Produkts, BESTIMMT. • unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt, Eurel erklärt, dass das Produkt • Verletzungen durch mechanische innerhalb der Garantiezeit innerhalb Einwirkungen aufgrund des der technischen Spezifikationen Verschuldens des Käufers oder ordnungsgemäß...
  • Seite 42 Sie sich an das Bistriška cesta 54 Kundendienstzentrum von Eurel. 2319 Poljčane Slowenien eurel-products.si GARANTIESCHEIN ANBIETER DER GARANTIE Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slovenija Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, welches das Produkt verkauft hat: Produktname: Typ: Seriennummer: Verkaufsdatum:...
  • Seite 43 Skenirajte QR kôd ili posjetite mrežnu stranicu. Ovdje ćete dobiti detaljnije informacije o uređaju, dodatne upute o tome kako koristiti uređaj te videoupute o tome kako koristiti uređaj i dodatni pribor. eurel-products.si/servis ČESTITAMO NA KUPNJI VAŠEG NOVOG UREĐAJA. Više informacija o našim proizvodima možete pronaći na našoj mrežnoj stranici www.eurel.-products.si. Sadržaj Predviđena namjena Sigurnosne upute Upozorenja Prije uporabe Uključivanje/isključivanje Upravljanje brzinom (samo rs46) Rezanje Rastavljanje i čišćenje Spremanje Zbrinjavanje otpadnog uređaja Tumačenje simbola i dodatne informacije Izjava o jamstvu...
  • Seite 44: Predviđena Namjena

    Prije prve uporabe višenamjenske rezalice (u daljnjem tekstu: uređaj) pozorno pročitajte upute i slijedite sve sigurnosne i upozoravajuće upute, čak i ako vam uporaba električnih uređaja nije strana. Pomno čuvajte upute za uporabu za buduću uporabu. Ako uređaj prodate ili ga darujete, priložite i ove upute za uporabu. Ako se ne pridržavate uputa za pravilnu uporabu uređaja, proizvođač neće biti odgovoran za štetu nastalu zbog nepridržavanja uputa. PREDVIĐENA NAMJENA • Uređaj je namijenjen obradi količina koje su uobičajene za kućanstvo ili sličnim količinama u neindustrijskoj uporabi. • Uređaj je prikladan samo za rezanje tvrdih namirnica kao što su kruh, kobasice, povrće ili polutvrdi sir. Rezanje drugih tvari (npr. drva) ili vrlo tvrde hrane (kosti, tvrdi sirevi, duboko smrznuta hrana) nije dopušteno.
  • Seite 45: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE • Uređaj držite izvan dohvata djece. Spriječite djecu da pristupe uređaju i mrežnom priključnom kabelu (9) i ne dopustite im korištenje uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem, čistiti ga ili izvoditi radove održavanja na njemu. • Nikada ne dopustite djeci da ostanu u blizini uređaja. Mali dijelovi mogu biti opasni za život ako se progutaju. • Nikada ne ostavljajte djecu s ambalažnim materijalom bez nadzora. Postoji opasnost od gušenja ambalažnim materijalom. • Uređaj smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom znanja i/ili iskustva ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja i ako su svjesne opasnosti prije, tijekom i nakon uporabe (tijekom čišćenja i održavanja).
  • Seite 46 • Nemojte stavljati komade namještaja ili druge teške predmete na priključni kabel (9) i pazite da ga ne presavijete, posebno kod utikača (8). Postoji opasnost od strujnog udara. • Nemojte vući priključni kabel (9) preko vrućih ili oštrih mjesta i rubova. Postoji opasnost od strujnog udara. • Nemojte koristiti adaptere za utikače ili produžetke kabela koji ne zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde; priključni kabel (9) ne smijete promijeniti! • Nikada ne izrađujte čvor priključnim kabelom (9) i ne spajajte ga s drugim kabelima. • Postavite priključni kabel (9) tako da nitko ne stane na njega ili ga ometa.
  • Seite 47 odjeća ne dopiru do rotirajuće oštrice uređaja i da se ne uhvate u nju. Postoji opasnost od tjelesnih ozljeda. • Nikada ne dodirujte rotirajuću oštricu rukama. Postoji opasnost od tjelesnih ozljeda. • Oštrica je vrlo oštra. Ne dodirujte oštricu rukama. Nikada ne približavajte ruke oštrici. Postoji opasnost od tjelesnih ozljeda. • Nakon što isključite uređaj, pogon će nastaviti raditi neko vrijeme. Pričekajte da se oštrica zaustavi! • Ne koristite uređaj bez oštrice. • Nakon rezanja postavite debljinu rezanja na »0«. U suprotnom postoji opasnost od tjelesnih ozljeda.
  • Seite 48 UPOZORENJA Pazite da: • na uređaj ne djeluju izravni izvori topline (npr. grijači); • uređaj ne obasjava izravno sunčevo svjetlo ili jako umjetno svjetlo; • izbjegavate kontakt s prskanjem vode, kapljicama vode i agresivnim tekućinama i ne koristite uređaj u blizini vode; uređaj nije dopušteno uroniti u vodu; na uređaj ili pored njega ne stavljate predmete napunjene tekućinama, kao što su vaze ili pića; • nema otvorenih izvora vatre (npr. zapaljene svijeće) na uređaju ili u njegovoj blizini; • u uređaj ne uđu strana tijela; • uređaj neće biti izložen jakim temperaturnim fluktuacijama jer vlaga u zraku može kondenzirati i uzrokovati kratki spoj; ako je uređaj ipak bio izložen jakim temperaturnim fluktuacijama, pričekajte (oko 2 sata) s uporabom da se zagrije do temperature okoline; • uređaj neće biti izložen prekomjernim vibracijama.
  • Seite 49: Prije Uporabe

    Min. Opasnost od ozljeda zbog REZANJE oštre oštrice! Oštrica je vrlo oštra. Ne prilazite oštrici rukama. Slika 6 (RS42) / Slika 7 (RS44/46) Nakon što isključite uređaj, pogon • Postavite držač ostataka hrane (15). će nastaviti raditi neko vrijeme. • Uvijek koristite kliznu ploču (3) i Kad završite s rezanjem, postavite držač ostataka hrane (15)! Stavite...
  • Seite 50: Rastavljanje Ičišćenje

    • Prvo narežite kobasice i sir, a zatim povrće i kruh. Tako ćete uređaj lakše • Uklonite kliznu ploču (3) s osnovne očistiti. ploče (2). Oprez! Slike 7, 8, 9, 10 (RS42) Motor se može pregrijati! Nakon Slike 8, 9, 10 (RS44/46) maksimalno 5 minuta neprekidne • Uklonite zaštitu noža za rezanje (14). uporabe isključite uređaj i ostavite Da biste to učinili, gurnite zaštitu ga da se ohladi.
  • Seite 51 SPREMANJE Opasnost od ozljeda zbog oštre oštrice noža za rezanje (13)! Uređaj držite izvan dohvata djece. Slika 3 • Okrenite gumb za namještanje (7) na 0. Slika 11 • Nakon uporabe i trenutačnog čišćenja zatvorite uređaj. (RS42) • Nakon uporabe i čišćenja sklopite osnovnu ploču (2) i sklopite uređaj. (RS44 i RS46) Slika 14 • Omotajte priključni kabel (9) i stavite utikač (8) u predviđeno mjesto.
  • Seite 52 TUMAČENJE SIMBOLA I DODATNE INFORMACIJE Izjava EU o sukladnosti Od proizvođača možete zatražiti EU izjavu o sukladnosti. Proizvodi označeni simbolom CE udovoljavaju zahtjevima svih primjenjivih direktiva EZ-a. Skenirajte QR kôd i posjetite našu mrežnu stranicu www.eurel- products.si/servis/. Tamo ćete pronaći detaljne informacije i daljnje videoupute za uporabu uređaja i odgovarajuće dodatne opreme. Sljedeći simboli i riječi upozorenja koriste se u našim uputama za uporabu, na uređaju i/ili na ambalaži ili se koriste za prikaz dodatnih informacija. Ovaj simbol označava da je prije prve uporabe proizvoda potrebno pročitati upute za uporabu. Ovaj simbol označava električne uređaje koji odgovaraju razredu zaštite II. Ovaj simbol označava posebne propise za zbrinjavanje starih uređaja (vidi poglavlje “Zbrinjavanje otpadnog uređaja”). Stari uređaji ne spadaju u kućni otpad! Simbol nasuprot označava da ovaj uređaj podliježe Direktivi 2012/19/EU. Ova smjernica navodi da se ovaj uređaj ne smije odlagati u uobičajeni kućni otpad na kraju svojeg životnog vijeka, nego se mora odlagati na posebno određena mjesta za skupljanje, centre za recikliranje ili odlagališta.
  • Seite 53: Izjava O Jamstvu

    POPRAVCI TIJEKOM JAMSTVENOG KORISNICIMA ROKA Za popravke tijekom jamstvenog + 386 2 621 73 99 roka ostvarite jamstvo s originalnim customer.service@eurel.si računom. Zahtjevu također priložite jamstveni list uređaja. Radno vrijeme Eurelova centra za pomoć korisnicima: od ponedjeljka Upozorenje! Naziv i sjedište do petka od 8.00 do 14.00.
  • Seite 54: Jamstveni List

    Za kupnju rezervnih dijelova ili servisiranje proizvoda nakon isteka jamstvenog roka obratite se Eurelovu centru za pomoć korisnicima. JAMSTVENI LIST DAVATELJ JAMSTVA: Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slovenija Naziv, sjedište i pečat tvrtke koja je prodala proizvod: Naziv proizvoda: Vrsta proizvoda: Serijski br.:...
  • Seite 55 Skenirajte QR kôd ili posetite veb-sajt. Ovde ćete moći da dobijete detaljnije informacije o uređaju, dodatna uputstva o načinu upotrebe uređaja, kao i video-uputstva o načinu upotrebe uređaja i njegovih dodataka. eurel-products.si/servis ČESTITAMO NA KUPOVINI VAŠEG NOVOG APARATA. Dodatne informacije o našim proizvodima možete pronaći na našem veb-sajtu www.eurel.-products.si. PREGLED SADRŽAJA Predviđena upotreba Bezbednosna uputstva Upozorenja Pre upotrebe Uključivanje/isključivanje Upravljanje brzinom (samo rs46) Sečenje Rastavljanje i čišćenje Čuvanje Odlaganje otpadnog aparata Tumačenje simbola i dodatne informacije...
  • Seite 56: Predviđena Upotreba

    Pre upotrebe višenamenske rezalice (u daljem tekstu aparat) po prvi put pažljivo pročitajte uputstva i pridržavajte se svih uputstava za bezbednost i upozorenja, čak i ako vam nije strana upotreba električnih uređaja. Uputstvo za upotrebu pažljivo spremite za buduću upotrebu. Ako aparat prodate ili prosledite, obavezno predajte i ova uputstva za upotrebu. Ako se ne pridržavate uputstava za pravilnu upotrebu aparata, proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu usled nepridržavanja uputstava. PREDVIĐENA UPOTREBA • Aparat je osmišljen za obradu količina koje su uobičajene za domaćinstvo ili sličnih količina u neindustrijskoj upotrebi. • Aparat je pogodan samo za sečenje čvrste hrane, npr. hleba, kobasica, povrća ili polutvrdog sira. Sečenje drugih supstanci (npr. drvo) ili veoma tvrde hrane (kosti, tvrdi sirevi, duboko zamrznuta hrana) nije dozvoljeno.
  • Seite 57: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Aparat držite van domašaja dece. Sprečite deci pristup aparatu i mrežnom priključnom kablu (9) i nemojte dozvoliti da upotrebljavaju aparat. Deca ne smeju da se igraju sa aparatom, da ga čiste i obavljaju poslove održavanja na njemu. • Nikada ne dozvolite deci da se zadržavaju u blizini aparata. Mali delovi mogu biti opasni po život ako se progutaju. • Nikada ne ostavljajte decu bez nadzora sa ambalažnim materijalom. Naime, postoji rizik od gušenja ambalažnim materijalom. • Aparat mogu upotrebljavati lica sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili lica bez znanja i/ili iskustva, pod uslovom da su pod odgovarajućim nadzorom, odnosno da su dobila uputstva o bezbednoj upotrebi aparata i da su svesna potencijalnih opasnosti koje mogu nastati pre, tokom i nakon upotrebe (tokom čišćenja i održavanja).
  • Seite 58 • Ne postavljajte komade nameštaja ili druge teške predmete na priključni kabl (9) i pazite da ga ne presavijete, posebno kod utikača (8). Postoji opasnost od strujnog udara. • Nemojte provoditi priključni kabl (9) preko vrućih ili oštrih mesta i ivica. Postoji opasnost od strujnog udara. • Nemojte upotrebljavati adaptere utikača ili produžne kablove koji ne zadovoljavaju važeće bezbednosne standarde; priključni kabl (9) ne smete modifikovati! • Nikada ne upotrebljavajte priključni kabl (9) za pravljenje čvora ili za povezivanje sa drugim kablovima. • Priključni kabl (9) položite tako da niko ne staje na njega ili da nikoga ne ometa. Postoji rizik od telesnih povreda. • Ako je priključni kabl (9) oštećen, da bi se izbegle opasnosti mora ga zameniti proizvođač, servisna služba ili slično kvalifikovano lice.
  • Seite 59 • Vodite računa da tokom rada duga kosa, kravate ili široka odeća ne sežu do rotirajućeg sečiva aparata i da se ne hvataju u njega. Postoji rizik od telesnih povreda. • Nikad ne posežite rukama prema rotirajućem sečivu. Postoji rizik od telesnih povreda. • Sečivo je veoma oštro. Ne dirajte sečivo rukama. Nikada ne približavajte ruke sečivu. Postoji rizik od telesnih povreda. • Nakon isključivanja, pogon nastavlja da radi još neko vreme. Sačekajte da se sečivo zaustavi! • Aparat ne upotrebljavajte bez sečiva. • Nakon sečenja, podesite debljinu reza na „0”. U protivnom postoji rizik od telesnih povreda. • Aparat treba upotrebljavati zajedno sa postavljenim naslonima za ruke (5) i držačem za ostatke hrane (15).
  • Seite 60 UPOZORENJA Pazite da: • na aparat ne deluju direktni izvori toplote (npr. grejači); • aparat ne obasjava direktna sunčeva svetlost ili jaka veštačka svetlost; • izbegavajte kontakt sa špricevima i kapljicama vode i agresivnim tečnostima i ne upotrebljavate aparat u blizini vode; nije dozvoljeno aparat uranjati u vodu. Ne stavljajte predmete pune tečnosti kao što su vaze ili pića na aparat ili pored njega; • na aparatu ili u njegovoj blizini nema otvorenih izvora vatre (npr. zapaljenih sveća); • nijedno strano telo ne uđe u njega; •...
  • Seite 61: Pre Upotrebe

    Rizik od povreda zbog oštrog sečiva! Sečivo je veoma oštro. SEČENJE Nemojte rukama da se približavate sečivu. Kad je aparat isključen, Slika 6 (RS42) / Slika 7 (RS44/46) pogon nastavlja da radi još neko • Podesite držač za ostatke hrane (15). vreme. Kad završite sa radom, • Uvek upotrebljavajte klizne vođice debljinu sečenja postavite na 0.
  • Seite 62 Skidanje i ponovno postavljanje noža za sečenje • Prvo isecite kobasice i sir, a tek onda povrće i hleb. Ovo olakšava čišćenje • Uklonite klizne vođice (3) iz stola (2). Slike 7, 8, 9, 10 (RS42) aparata. Oprez! Slike 8, 9, 10 (RS44/46) Motor može da se pregreje! Nakon • Uklonite zaštitu noža za sečenje maksimalno 5 minuta neprekidne (14).
  • Seite 63 Opasnost od povreda zbog uprave. oštrog sečiva noža za sečenje (13)! Aparat držite van domašaja dece. Slika 3 • Dugme za podešavanje (7) okrenite na 0. Slika 11 • Nakon upotrebe i neodložnog čišćenja, zatvorite aparat. (RS42) • Nakon upotrebe i neodložnog čišćenja odblokirajte sto (2) zatvorite aparat. (RS44 i RS46)
  • Seite 64 TUMAČENJE SIMBOLA I DODATNE INFORMACIJE EU deklaracija o usaglašenosti EU deklaraciju o usaglašenosti možete da zatražite od proizvođača. Proizvodi sa simbolom CE ispunjavaju uslove svih važećih direktiva EK. Skenirajte QR kod i posetite naš veb-sajt www.eurel-products.si/ servis/. Tamo ćete pronaći detaljne informacije i dodatna video- uputstva za upotrebu uređaja i odgovarajućih dodataka. Sledeći simboli i reči upozorenja upotrebljavaju se u našim uputstvima za upotrebu, na uređaju i/ili na ambalaži ili se upotrebljavaju za prikazivanje dodatnih informacija. Ovaj simbol označava da je pre prve upotrebe proizvoda neophodno pročitati uputstva za upotrebu. Ovaj simbol označava električne uređaje koji su u skladu sa zaštitnom klasom II. Ovaj simbol označava posebne propise za odlaganje starih uređaja (pogledajte odeljak „Zbrinjavanje otpadnog uređaja”). Stari aparati ne spadaju u otpad iz domaćinstva! Simbol nasuprot označava da ovaj uređaj podleže Direktivi 2012/19/EU. U...
  • Seite 65 Pre nego što ponovo pokrenete proizvod, pročitajte Ako proizvod nije popravljen u priloženu dokumentaciju i pogledajte navedenom roku, zamijenit ćemo ga video-uputstva na stranici Eurelove novim na vaš zahtjev. Jamstveni rok se servisne stranice: https://eurel- produljuje tijekom trajanja popravka. products.si/servis/. Ako problem potraje na način da ne možete da ga POPRAVKE TOKOM GARANTNOG otklonite, molimo obratite se: PERIODA Za popravke tokom garantnog perioda garanciju ostvarujete uz originalni račun. Takođe bi trebalo da podnesete...
  • Seite 66: Garantni List

    Bistriška cesta 54 2319 Poljčane KUPOVINA REZERVNIH DELOVA Slovenija Lista rezervnih delova i programa za eurel-products.si kupovinu dostupna je na veb-sajtu proizvođača. GARANTNI LIST DAVALAC GARANCIJE: Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54, 2319 Poljčane, Slovenija Firma, sedište i pečat firme koja je prodala proizvod: Naziv proizvoda: Tip proizvoda: Serijski br: Datum prodaje: Pečat i potpis:...
  • Seite 67 Zeskanuj kod QR lub odwiedź stronę internetową. Tutaj można uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat urządzenia, dodatkowe instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia oraz instrukcje wideo dotyczące korzystania z urządzenia i jego eurel-products.si/servis akcesoriów. GRATULUJEMY ZAKUPU NOWEGO URZĄDZENIA. Więcej informacji na temat naszych produktów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.eurel.-products.si. SPIS TREŚCI Przeznaczenie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia Przed użyciem On/off Regulacja prędkości (tylko rs46) Cięcie Demontaż i czyszczenie Przechowywanie Utylizacja odpadów Objaśnienie symboli i dodatkowe informacje Oświadczenie gwarancyjne...
  • Seite 68 Przed pierwszym użyciem krajalnicy wielofunkcyjnej (zwanej dalej urządzeniem) należy uważnie przeczytać instrukcję i przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń, nawet jeśli użytkownik jest zaznajomiony z obsługą urządzeń elektrycznych. Instrukcję obsługi należy starannie zachować na przyszłość. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy również przekazać niniejszą instrukcję obsługi. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji prawidłowego użytkowania urządzenia, producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania tych instrukcji. PRZEZNACZENIE • Urządzenie jest przeznaczone do przetwarzania ilości typowych dla gospodarstw domowych lub podobnych ilości w zastosowaniach nieprzemysłowych. Zastosowanie nieprzemysłowe obejmuje zastosowanie w kuchniach dla pracowników sklepów, biur, gospodarstw rolnych lub innych przedsiębiorstw handlowych, a także dla gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych obiektach mieszkalnych. • Urządzenie nadaje się wyłącznie do krojenia produktów stałych, np. chleba, kiełbas, warzyw lub półtwardego sera. Krojenie innych substancji (np. drewna) lub bardzo twardej żywności (kości, twardych serów, żywności głęboko mrożonej) jest...
  • Seite 69: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    35°C, maks. 85% wilgotności względnej i do 2000 m nad poziomem morza. • Podłącz i używaj urządzenia zgodnie ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej (16). UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia i przewodu zasilającego (9) i nie pozwalać im na korzystanie z urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się, czyścić ani przeprowadzać prac konserwacyjnych urządzenia. • Nigdy nie pozwalaj dzieciom przebywać w pobliżu urządzenia. Połknięcie małych części może stanowić zagrożenie dla życia. • Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje bowiem ryzyko uduszenia się materiałem opakowaniowym. • Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające wiedzy i/lub doświadczenia, pod warunkiem, że są one odpowiednio nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i są świadome potencjalnych zagrożeń, które mogą wystąpić przed, w trakcie i po użyciu (podczas czyszczenia i konserwacji).
  • Seite 70 • Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru! • Urządzenie należy ustawić na twardej, płaskiej powierzchni. Nie kłaść żadnych przedmiotów na urządzeniu. • Podczas czyszczenia urządzenia nie wolno zanurzać go w wodzie ani trzymać pod bieżącą wodą. Urządzenia nie wolno myć w zmywarce do naczyń. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Przewód zasilający (9) należy zawsze chwytać za wtyczkę (8) i nie ciągnąć za niego. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Nie należy stawiać mebli ani innych ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym (9) i należy uważać, aby go nie zaginać, zwłaszcza przy wtyczce sieciowej (8). Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Nie należy prowadzić przewodu zasilającego (9) nad gorącymi lub ostrymi miejscami lub krawędziami. Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Nie należy używać adapterów wtyczek lub przedłużaczy, które nie są zgodne z obowiązującymi normami bezpieczeństwa; nie wolno modyfikować przewodu zasilającego (9)! • Nigdy nie rób węzłów na kablu zasilania (9) i nie łącz go z innymi kablami. • Przewód zasilający (9) należy umieścić w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani go zablokować. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń ciała. • Jeśli przewód zasilający (9) jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis naprawczy lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożeń.
  • Seite 71 sieciową (8) urządzenia z gniazdka. W takich przypadkach nie wolno ponownie używać urządzenia, dopóki nie zostanie ono sprawdzone przez producenta, serwis naprawczy lub osobę o podobnych kwalifikacjach. • Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia (1). • W przypadku przerwy w dostawie prądu urządzenie pozostaje WŁĄCZONE. Po przywróceniu zasilania sieciowego urządzenie kontynuuje pracę. • Przed każdorazowym wyjęciem ostrza należy odłączyć urządzenie od sieci (wyciągnąć wtyczkę przewodu sieciowego (8) urządzenia z gniazdka). • Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania i czyszczenia ostrza. Ostrze jest bardzo ostre! Istnieje ryzyko obrażeń ciała. • Do obsługi urządzenia należy używać wyłącznie elementów wchodzących w zakres dostawy. W przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń ciała. • Podczas pracy należy uważać, aby długie włosy, krawaty lub szeroka odzież nie dostały się do obracającego się ostrza urządzenia. Istnieje ryzyko obrażeń ciała. • Nigdy nie sięgaj rękami w kierunku obracającego się ostrza. Istnieje ryzyko obrażeń ciała. • Ostrze jest bardzo ostre. Nie dotykaj ostrza rękami. Nigdy nie zbliżaj rąk do ostrza. Istnieje ryzyko obrażeń ciała. • Po wyłączeniu napęd pracuje jeszcze przez pewien czas. Należy poczekać, aż ostrze się zatrzyma! •...
  • Seite 72: Ostrzeżenia

    użyć dołączonego uchwytu na resztki żywności (15). W przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń ciała. • Nigdy nie należy kroić zapakowanej lub mrożonej żywności, kostek lodu, żywności z kośćmi lub dużymi ziarnami, ani orzechów z łupinami. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. • Kiedy żywotność urządzenia dobiegnie końca, należy upewnić się, że nie nadaje się już do użytku. OSTRZEŻENIA Należy uważać, aby: • nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie źródeł ciepła (np. grzejników); • nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego; • unikać kontaktu z pryskaniem, kroplami wody i agresywnymi cieczami oraz nie używać urządzenia w pobliżu wody; urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie. nie umieszczać na urządzeniu lub w jego pobliżu przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów lub napojów; • na urządzeniu ani w jego pobliżu nie umieszczać otwartych źródeł ognia (np. płonących świec); • do wnętrza urządzenia nie dostały się ciała obce; • urządzenia nie narażać na silne wahania temperatury, w przeciwnym razie wilgoć w powietrzu może się skroplić i spowodować zwarcie. Jeżeli mimo wszystko urządzenie było narażone na duże wahania temperatury, należy przed użyciem odczekać (ok. 2 godziny), aż ogrzeje się do temperatury otoczenia; • aby urządzenie nie było narażone na nadmierne drgania i wibracje.
  • Seite 73: Przed Użyciem

    RS44 i RS46 (stałe włączenie) • Naciśnij przycisk blokady (10), aby Rys. 1 i 2 wyłączyć system bezpieczeństwa. • Zdejmij podstawę sanek ślizgowych Jednocześnie naciśnij przycisk (3) (a) (RS42) z podstawy stolika (2). zasilania (11), aż do zablokowania i • Umieść urządzenie na płaskiej i uruchomienia napędu urządzenia. czystej powierzchni. • Teraz można zwolnić przycisk • Otwórz stolik (2), aby się zablokował blokady (10) i przycisk ON (11).
  • Seite 74: Demontaż Iczyszczenie

    Demontaż i ponowny montaż ostrza • Najpierw należy pokroić kiełbasę i tnącego ser, a następnie warzywa i chleb. Ułatwia to czyszczenie urządzenia. • Zdejmij sanki ślizgowe (3) ze stolika (2). Uwaga! Rys. 7, 8, 9, 10 (RS42) Silnik może się przegrzać! Po Rys. 8, 9, 10 (RS44/46) maksymalnie 5 minutach ciągłej • Zdejmij osłonę ostrza (14). W tym pracy należy wyłączyć urządzenie i celu należy popchnąć osłonę ręką w odczekać, aż...
  • Seite 75: Utylizacja Odpadów

    PRZECHOWYWANIE urzędzie gminy. Ryzyko zranienia ostrym ostrzem noża tnącego (13)! Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Rys. 3 • Przekręć pokrętło regulacji (7) na 0. Rys. 11 • Po użyciu i natychmiastowym czyszczeniu zamknąć urządzenie. (RS42) • Po użyciu i natychmiastowym czyszczeniu należy zwolnić stolik (2) i zamknąć urządzenie. (RS44 in RS46)
  • Seite 76 OBJAŚNIENIE SYMBOLI I DODATKOWE INFORMACJE Deklaracja zgodności UE Możesz poprosić producenta o deklarację zgodności UE. Produkty oznaczone symbolem CE spełniają wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw WE. Zeskanuj kod QR i odwiedź naszą stronę internetową www.eurel- products.si/servis/. Znajdziesz tam szczegółowe informacje i dalsze instrukcje wideo dotyczące korzystania z urządzenia i odpowiednich akcesoriów. Poniższe symbole i słowa ostrzegawcze zostały użyte w naszej instrukcji obsługi, na urządzeniu i/lub opakowaniu lub służą do wskazania dodatkowych informacji. Ten symbol oznacza, że przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Ten symbol oznacza urządzenia elektryczne odpowiadające II klasie ochrony. Ten symbol oznacza specjalne przepisy dotyczące utylizacji starych urządzeń (patrz rozdział „Utylizacja odpadów”). Stare urządzenia nie mogą być wyrzucane do odpadów domowych! Symbol obok oznacza, że do tego urządzenia ma zastosowanie dyrektywa 2012/19/UE. Niniejsza wytyczna stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie należy go wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy go przekazać do specjalnie wyznaczonych punktów zbiórki, ośrodków recyklingu lub zakładów utylizacji.
  • Seite 77: Oświadczenie Gwarancyjne

    ZGŁASZANIE USTEREK Jeśli produkt nie zostanie naprawiony Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie w tym okresie, na żądanie użytkownika sprawy, należy postępować zgodnie wymienimy go na nowy. Okres z poniższymi instrukcjami. Przed gwarancji zostanie przedłużony o okres ponownym uruchomieniem produktu naprawy. należy zapoznać się z dostarczoną dokumentacją i obejrzeć instrukcje NAPRAWY W OKRESIE GWARANCYJNYM wideo na stronie serwisu Eurel: W przypadku napraw w okresie https://eurel-products.si/servis/. Jeśli gwarancyjnym należy ubiegać się o nie uda się rozwiązać problemu w ten gwarancję na podstawie oryginalnej sposób, prosimy o kontakt: faktury. Do zgłoszenia należy również...
  • Seite 78: Karta Gwarancyjna

    SERWISOWANIA Gwarantujemy konserwację produktu, + 386 2 621 73 99 części zamiennych do produktu i customer.service@eurel.si osprzętu przez 3 lata po upływie okresu gwarancji. Aby zakupić części Godziny otwarcia Centrum Obsługi zamienne lub serwisować produkt po Klienta Eurel: od poniedziałku do upływie okresu gwarancyjnego, należy piątku, 08:00 - 14:00 skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Eurel. Przed zgłoszeniem usterki należy Ważne! Zastrzegamy sobie prawo do przygotować: zmiany warunków gwarancji. Aktualne •...
  • Seite 80 PROIZVAJALEC / MANUFACTURER / HERSTELLER Eurel d. o. o. Bistriška cesta 54 2319 Poljčane SLOVENIJA www.eurel-products.si SLO 080 72 72 +386 2 621 73 99...

Diese Anleitung auch für:

Rs44Rs46

Inhaltsverzeichnis