Seite 1
Kühltasche Kylväska Cooler bag Kjøleveske Sac isotherme Kylmälaukku Borsa frigo Torba chłodząca Bolsa nevera Chladicí taška Saco mais fresco Hűtőtáska Koeltas Geantă frigorifică Køletaske Chladiaca taška 30 L (11208) 16 L (11207)
Seite 2
Originalbetriebsanleitung Original Operating Instructions Manuel d’utilisation original Istruzioni per l’uso originali Manual de uso original Manual de instruções original Originele gebruiksaanwijzing Original betjeningsvejledning Originalbruksanvisning Original bruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Oryginalna instrukcja obsługi Originální návod k obsluze Eredeti használati utasítás Instrucțiuni de utilizare originale Pôvodný...
DE Inhalt Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Sicherheit Verwendung Hinweise zur Verwendung Kühlvorgang Tipps zum Erzielen der besten Kühlleistung Technische Daten Reinigung, Pflege und Wartung Sicherung wechseln Service Garantie Entsorgung...
Einleitung Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden. Symbol Erklärung Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Achtung - Gefahr! Sicherheits- und Warnhinweise beachten! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Schutzkleinspannung (Schutzklasse III) Entsorgen Sie Gerät und Verpackung umweltfreundlich! Das Gerät ist konform gemäß...
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer oder nachfolgende Besitzer des Gerätes weiter! Warnung Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Erstickungs- und Strangulationsgefahr! Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern fern.
Verletzungsgefahr! • Wenn Sie die Kühltasche in einem Fahrzeug transportieren, bewahren Sie sie im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit sie bei plötzlichen Fahrzeugbewegungen nicht in Bewegung geraten kann. • Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts. Das Gerät kippt um und kann herunterfallen, wenn es leer ist.
Technische Daten 16 L 30 L Abmessungen (H x B x T) 18 x 26 x 32 cm 37,5 x 29 x 27 cm Gewicht 1,55 kg 1,71 kg Volumen 16 L 30 L Stromversorgung 12 V DC 12 V DC Temperatur Gesteuert durch Gesteuert durch...
Garantie Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf Produktions- und Materialdefekte. Falls das Gerät fehlerhaft ist, bringen Sie es zu Ihrem Fachhändler bzw. der betreffenden Verkaufsstelle zurück. Um die Garantie- und Reparaturarbeiten am Gerät zu beschleunigen, brauchen Sie Folgendes: • Eine Kopie des Kassenzettels (Lieferschein, Kassenbon) mit dem Erwerbsdatum. •...
Seite 9
EN Contents Introduction Intended use Scope of delivery Security Notes on use Cooling process Tips for achieving the best cooling performance Technical data Cleaning, care and maintenance Change fuse Service Warranty Disposal Original Operating Instructions...
Introduction Explanation of the symbols and signal words used in these operating instructions and/or on the unit. Symbol Explanation Read the operating instructions! Danger to life and accidents for children! Attention - Danger! Observe safety and warning instructions! Use the unit only in weather-protected locations! Protective extra-low voltage (protection class III) Dispose of the appliance and packaging in an environmentally friendly manner! The unit is compliant according to the EU directives...
Security General safety instructions Read all safety notes and instructions. Failure to comply with the safety notices and instructions may cause electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety notices and instructions for future reference. Also pass on all documents to other users or subsequent owners of the unit! Warning Danger to life and accidents for children! Danger of suffocation and strangulation! Keep the appliance out of the reach of children.
Health hazard! • When cooling medicines, note whether the cooling capacity of the unit corresponds to the requirements of the respective medicines. • Food may only be stored in original packaging or suitable containers. Notes on use The 12 V vehicle socket may only be active after the ignition has been switched on. Observe the operating instructions for your vehicle.
Cleaning, care and maintenance Your unit can be kept functional for years with minimal maintenance. • Roll up the cables neatly when storing the unit. This helps to avoid accidental damage to the cables and the unit. • Clean the inside and outside of the appliance occasionally with a damp cloth •...
Seite 14
FR Contenu Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu Contenu de la livraison Sécurité Utilisation Instructions d‘utilisation Processus de refroidissement Conseils pour obtenir les meilleures performances de refroidissement Données techniques Nettoyage, entretien et maintenance Changer le fusible Service Garantie Élimination des déchets FR Sac isotherme...
Introduction Explication des symboles et des mots de signalisation utilisés dans ce mode d‘emploi et/ou sur l‘appareil. Symbole Explication Lire le mode d‘emploi ! Danger de mort et d‘accident pour les enfants ! Attention - Danger ! Respecter les consignes de sécurité et les avertissements ! N‘utiliser l‘appareil que dans des endroits protégés des intempéries ! Basse tension de protection (classe de protection III) Éliminez l‘appareil et son emballage dans le respect de l‘environnement !
Sécurité Consignes générales de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge élec- trique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l‘avenir.
Risque de blessure ! • Si vous transportez le sac isotherme dans un véhicule, rangez-le dans le coffre ou sur un support approprié afin d‘éviter qu‘il ne se mette en mouvement lors de mouvements brusques du véhicule. • Veillez à ce que l‘appareil soit bien stable. L‘appareil se renverse et peut tomber lorsqu‘il est vide. Danger pour la santé...
Données techniques 16 L 30 L Dimensions (H x L x P) 18 x 26 x 32 cm 37,5 x 29 x 27 cm Poids 1,55 kg 1,71 kg Volume 16 L 30 L Alimentation électrique 12 V DC 12 V DC Température Contrôlé...
Pour accélérer les travaux de garantie et de réparation de l‘appareil, vous avez besoin des élé- ments suivants : • Une copie du ticket de caisse (bon de livraison, ticket de caisse) avec la date d‘achat. • Motif de la plainte ou description de l‘erreur. Élimination Les vieux appareils n‘ont rien à...
Seite 20
IT Contenuto Introduzione Uso previsto Ambito di consegna Sicurezza Utilizzo Note sull‘uso Processo di raffreddamento Suggerimenti per ottenere le migliori prestazioni di raffreddamento Dati tecnici Pulizia, cura e manutenzione Sostituzione del fusibile Servizio Garanzia Smaltimento IT Borsa frigo...
Introduzione Spiegazione dei simboli e dei termini di segnalazione utilizzati nelle presenti istruzioni per l‘uso e/o sull‘apparecchio. Simbolo Spiegazione Leggere le istruzioni per l‘uso! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Attenzione - Pericolo! Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze! Utilizzare l‘apparecchio solo in luoghi protetti dalle intemperie! Protezione a bassissima tensione (classe di protezione III) Smaltire l‘apparecchio e l‘imballaggio nel rispetto dell‘ambiente!
Sicurezza Istruzioni generali di sicurezza Leggere tutte le note e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per riferimento futuro.
Pericolo per la salute! • Quando si raffreddano i farmaci, verificare che la capacità di raffreddamento dell‘unità corri- sponda ai requisiti dei rispettivi farmaci. • Gli alimenti possono essere conservati solo nella confezione originale o in contenitori adeguati. Utilizzo Note sull‘uso •...
Pulizia, cura e manutenzione L‘unità può essere mantenuta in funzione per anni con una manutenzione minima. • Arrotolare i cavi in modo ordinato quando si ripone l‘unità. In questo modo si evitano danni accidentali ai cavi e all‘unità. • Pulire di tanto in tanto l‘interno e l‘esterno dell‘apparecchio con un panno umido. •...
Seite 25
ES Contenido Introducción Uso previsto Alcance de la entrega Seguridad Utilice Notas de uso Proceso de enfriamiento Consejos para conseguir el mejor rendimiento de la refrigeración Datos técnicos Limpieza, cuidado y mantenimiento Cambiar el fusible Servicio Garantía Eliminación Manual de uso original...
Introducción Explicación de los símbolos y palabras de señalización utilizados en estas instrucciones de uso y/o en el aparato. Símbolo Explicación Lea las instrucciones de uso. ¡Peligro de vida y accidentes para los niños! Atención - ¡Peligro! Respete las instrucciones de seguridad y advertencia. Utilice el aparato sólo en lugares protegidos de la intemperie.
Seguridad Instrucciones generales de seguridad Lea todas las notas e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de los avisos e instrucciones de seguridad puede provocar una descarga eléc- trica, un incendio y/o lesiones graves. Conserve todos los avisos e instrucciones de seguridad para futuras consultas.
Riesgo de lesiones. • Si transporta la bolsa refrigerante en un vehículo, guárdela en el maletero o en un espacio de almacenamiento adecuado para que no pueda moverse en caso de movimientos bruscos del vehículo. • Asegúrese de que el aparato está bien colocado. El aparato se vuelca y puede caerse cuando está...
Datos técnicos 16 L 30 L Dimensiones (H x A x P) 18 x 26 x 32 cm 37,5 x 29 x 27 cm Peso 1,55 kg 1,71 kg Volumen 16 L 30 L Alimentación 12 V DC 12 V DC Temperatur Controlado por un termostato Controlado por un termostato Temperatura mínima...
Eliminación Los electrodomésticos viejos no pertenecen a la basura doméstica. Los electrodomésticos viejos contienen recursos valiosos que pueden ser recuperados y reutilizados en procesos de reciclaje. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas que no deben liberarse en el medio ambiente bajo ninguna circunstancia. El cubo de basura tachado significa que está...
Seite 31
PT Conteúdos Introdução Utilização pretendida Âmbito da entrega Segurança Utilização Notas sobre a utilização Processo de arrefecimento Dicas para alcançar o melhor desempenho de arrefecimento Dados técnicos Limpeza, cuidados e manutenção Mudar fusível Serviço Garantia Eliminação Manual de instruções original...
Introdução Explicação dos símbolos e palavras de sinalização utilizados nas presentes instruções de utili- zação e/ou na unidade. Símbolo Explicação Leia as instruções de funcionamento! Perigo de vida e acidentes para crianças! Atenção - Perigo! Observe as instruções de segurança e aviso! Utilize a unidade apenas em locais protegidos contra as intempéries! Protecção extra baixa tensão (classe de protecção III) Elimine o aparelho e a embalagem de forma amiga do ambiente!
1 saco mais fresco 1 Instruções de funcionamento Passe todos os documentos também a outros utilizadores! Segurança Instruções gerais de segurança Ler todas as notas e instruções de segurança. O não cumprimento das instruções e avisos de segurança pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
• Nunca operar a unidade se esta tiver sido largada ou danificada de outra forma. Leve-o a um electricista qualificado para inspecção e reparação. Risco de ferimento! • Se transportar o saco frigorífico num veículo, guarde-o no porta-bagagens ou num espaço de armazenamento adequado para que não se possa mover em caso de movimentos bruscos do veículo.
Dados técnicos 16 L 30 L Dimensões (A x L x P) 18 x 26 x 32 cm 37,5 x 29 x 27 cm Peso 1,55 kg 1,71 kg Volume 16 L 30 L Fornecimento de energia 12 V DC 12 V DC Temperatura Controlado por um termóstato Controlado por um termóstato...
Eliminação Os aparelhos antigos não pertencem ao lixo doméstico! Os aparelhos eléctricos antigos contêm recursos valiosos que podem ser recuperados e reutilizados em processos de reciclagem. No entanto, também contêm substâncias nocivas que não devem ser liberta- das para o ambiente em circunstância alguma. O caixote do lixo riscado significa que é...
Seite 37
NL Inhoud Inleiding Beoogd gebruik Omvang van de levering Beveiliging Gebruik Opmerkingen over het gebruik Afkoelingsproces Tips voor de beste koelprestaties Technische gegevens Reiniging, verzorging en onderhoud Vervang de zekering Dienst Garantie Verwijdering Originele gebruiksaanwijzing...
Inleiding Verklaring van de symbolen en signaalwoorden die in deze gebruiksaanwijzing en/of op het toes- tel worden gebruikt. Symbol Erklärung Lees de gebruiksaanwijzing! Gevaar voor leven en ongelukken voor kinderen! Attentie! Gevaar! Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht! Gebruik het apparaat alleen op locaties die beschermd zijn tegen weersinvloeden! Beschermende extra-laagspanning (beschermingsklasse III) Gooi het toestel en de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg! Het toestel voldoet aan de EU-richtlijnen...
Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsvoorschriften en instructies. Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toe- komstig gebruik. Geef ook alle documenten door aan andere gebruikers of latere eigenaars van het toestel! Waarschuwing Gevaar voor leven en ongelukken voor kinderen! Gevaar voor verstikking en wurging! Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Gevaar voor letsel! • Als u de koeltas in een voertuig vervoert, bewaar hem dan in de bagageruimte of in een ge- schikte bergruimte, zodat hij niet kan verschuiven bij plotselinge bewegingen van het voertuig. • Zorg ervoor dat het toestel stevig staat. Het apparaat kantelt en kan omvallen als het leeg is. Gevaar voor de gezondheid! •...
Technische gegevens 16 L 30 L Afmetingen (H x B x D) 18 x 26 x 32 cm 37,5 x 29 x 27 cm Gewicht 1,55 kg 1,71 kg Volume 16 L 30 L Stroomvoorziening 12 V DC 12 V DC Temperatuur Geregeld door een thermostaat Geregeld door een thermostaat Minimum temperatuur...
Om garantie- en reparatiewerkzaamheden aan het toestel te bespoedigen, heeft u het volgende nodig: • Een kopie van het ontvangstbewijs (afleverbon, kwitantie) met de datum van aankoop. • Reden voor de klacht of beschrijving van de fout. Verwijdering Oude apparaten horen niet thuis in het huishoudelijk afval! Oude elektrische apparaten bevatten waardevolle grondstoffen die in recyclingprocessen kunnen worden teruggewon- nen en hergebruikt.
Seite 43
DA Indhold Introduktion Påtænkt anvendelse Leveringsomfang Sikkerhed Brug Bemærkninger om anvendelse Køleproces Tips til at opnå den bedste køleydelse Tekniske data Rengøring, pleje og vedligeholdelse Skift sikring Service Garanti Bortskaffelse Original betjeningsvejledning...
Introduktion Forklaring af de symboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning og/eller på apparatet. Symbol Forklaring Læs brugsanvisningen! Livsfare og ulykker for børn! Opmærksomhed - Fare! Overhold sikkerheds- og advarselsanvisninger! Brug kun apparatet på vejrbeskyttede steder! Beskyttende ekstra lav spænding (beskyttelsesklasse III) Bortskaf apparatet og emballagen på...
Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisninger og instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Opbevar alle sikkerhedsmeddelelser og instruktioner til senere brug. Giv også alle dokumenter videre til andre brugere eller efterfølgende ejere af enheden! Advarsel Livsfare og ulykker for børn! Fare for kvælning og strangulering! Opbevar apparatet uden for børns rækkevidde.
Sundhedsfare! • Når du køler lægemidler, skal du være opmærksom på, om enhedens kølekapacitet svarer til kravene til de respektive lægemidler. • Fødevarer må kun opbevares i originalemballage eller i egnede beholdere. Brug Bemærkninger om anvendelse • 12 V-stikket i køretøjet må først være aktivt, når tændingen er tændt. Overhold betjeningsvej- ledningen for dit køretøj.
Rengøring, pleje og vedligeholdelse Din enhed kan holde sig funktionsdygtig i årevis med minimal vedligeholdelse. • Rul kablerne pænt sammen, når du opbevarer enheden. Dette hjælper med at undgå utilsigte- de skader på kablerne og enheden. • Rengør apparatet indvendigt og udvendigt lejlighedsvis med en fugtig klud •...
Seite 48
SV Innehåll Introduktion Avsedd användning Leveransens omfattning Säkerhet Använd Anmärkningar om användning Kylningsprocess Tips för att uppnå bästa kylningsprestanda Tekniska data Rengöring, skötsel och underhåll Byt säkring Service Garanti Bortskaffande SV Kylväska...
Introduktion Förklaring av de symboler och signalord som används i denna bruksanvisning och/eller på enheten. Symbol Förklaring Läs bruksanvisningen! Livsfara och olycksfall för barn! Uppmärksamhet - fara! Beakta säkerhets- och varningsanvisningar! Använd enheten endast på väderskyddade platser! Skyddande extra låg spänning (skyddsklass III) Kassera apparaten och förpackningen på...
Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarlig skada. Spara alla säkerhetsmeddelanden och instruktioner för framtida användning. Lämna också alla dokument till andra användare eller senare ägare av enheten! Varning Livsfara och olycksfall för barn! Risk för kvävning och strypning! Håll apparaten utom räckhåll för barn.
Hälsofara! • När du kyler läkemedel ska du kontrollera om enhetens kylkapacitet motsvarar kraven för respektive läkemedel. • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningar eller lämpliga behållare. Använd Anmärkningar om användning • 12 V-uttaget får endast vara aktivt när tändningen har slagits på. Beakta bruksanvisningarna för ditt fordon.
Rengöring, skötsel och underhåll Din enhet kan fungera i flera år med minimalt underhåll. • Rulla ihop kablarna ordentligt när du förvarar enheten. På så sätt undviker du att kablarna och enheten skadas av misstag. • Rengör apparatens insida och utsida då och då med en fuktig trasa. •...
Seite 53
NO Innhold Introduksjon Tiltenkt bruk Leveringsomfang Sikkerhet Bruk Notater om bruk Kjøleprosess Tips for å oppnå best mulig kjøleytelse Tekniske data Rengjøring, stell og vedlikehold Endre sikring Tjeneste Garanti Disposisjon Original bruksanvisning...
Introduksjon Forklaring av symbolene og signalordene som brukes i denne bruksanvisningen og/eller på enheten. Symbol Forklaring Les bruksanvisningen! Fare for liv og ulykker for barn! Oppmerksomhet - Fare! Følg sikkerhets- og advarselsinstruksjonene! Bruk enheten kun på værbeskyttede steder! Beskyttende ekstra lavspenning (beskyttelsesklasse III) Kast apparatet og emballasjen Enheten er i samsvar med EU-direktivene på...
Sikkerhet Generelle sikkerhetsinstruksjoner Les alle sikkerhetsmerknader og instruksjoner. Unnlatelse av å overholde sikkerhetsanvisningene og instruksjonene kan forårsake elektrisk støt, brann og / eller alvorlig skade. Ta vare på alle sikkerhetsmerknader og instruksjoner for senere bruk. Videreformidle også alle dokumenter til andre brukere eller etterfølgende eiere av enheten! Advarsel Fare for liv og ulykker for barn! Fare for kvelning og kvelning! Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
Helsefare • Ved avkjøling av legemidler må du være oppmerksom på om kjølekapasiteten til enheten tils- varer kravene til de respektive legemidlene. • Mat må kun oppbevares i originalemballasje eller egnede beholdere. Bruk Notater om bruk • 12 V-stikkontakten må kun være aktiv etter at tenningen er slått på. Følg bruksanvisningen for kjøretøyet.
Rengjøring, stell og vedlikehold Enheten din kan holdes funksjonell i årevis med minimalt vedlikehold. • Rull opp kablene pent når du oppbevarer enheten. Dette bidrar til å unngå utilsiktet skade på kablene og enheten. • Rengjør innsiden og utsiden av apparatet av og til med en fuktig klut •...
Seite 58
FI Sisältö Johdanto Käyttötarkoitus Toimituksen laajuus Turvallisuus Käytä Käyttöä koskevat huomautukset Jäähdytysprosessi Vinkkejä parhaan jäähdytystehon saavuttamiseksi Tekniset tiedot Puhdistus, hoito ja kunnossapito Vaihda sulake Palvelu Takuu Hävittäminen FI Kylmälaukku...
Johdanto Tässä käyttöohjeessa ja/tai laitteessa käytettyjen symbolien ja merkkisanojen selitys. Symboli Selitys Lue käyttöohjeet! Hengenvaara ja tapaturmavaara lapsille! Huomio - Vaara! Noudata turvallisuus- ja varoitusohjeita! Käytä laitetta vain säältä suojatuissa paikoissa! Suojaava erittäin matala jännite (suojausluokka III) Hävitä laite ja pakkaus ympäristöystävällisesti! Laite on EU-direktiivien mukainen.
Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuustiedot ja ohjeet. Turvallisuusilmoitusten ja -ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipa- lon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusilmoitukset ja -ohjeet myöhempää käyttöä varten. Anna kaikki asiakirjat myös muille käyttäjille tai laitteen myöhemmille omistajille! Varoitus Hengenvaara ja tapaturmavaara lapsille! Tukehtumis- ja kuristumisvaara! Pidä...
Terveysvaara! • Kun jäähdytät lääkkeitä, huomioi, vastaako laitteen jäähdytysteho kyseisten lääkkeiden vaati- muksia. • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai sopivissa säiliöissä. Käytä Käyttöä koskevat huomautukset • Ajoneuvon 12 V:n pistorasia voi olla aktiivinen vasta, kun sytytysvirta on kytketty päälle. Nou- data ajoneuvosi käyttöohjeita.
Puhdistus, hoito ja kunnossapito Yksikkösi voidaan pitää toiminnassa vuosia minimaalisella huollolla. • Rullaa kaapelit siististi kokoon, kun säilytät laitetta. Näin vältytään kaapeleiden ja laitteen vahingoittumiselta. • Puhdista laitteen sisä- ja ulkopuoli ajoittain kostealla liinalla. • Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Vaihda sulake Laite on suojattu autopistokkeessa olevalla sulakkeella.
PL Spis treści Wstęp Przeznaczenie Zakres dostawy Bezpieczeństwo Użyj Uwagi dotyczące użytkowania Proces chłodzenia Porady dotyczące uzyskania najlepszej wydajności chłodzenia Dane techniczne Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Wymienić bezpiecznik Serwis Gwarancja Utylizacja Oryginalna instrukcja obsługi...
Wstęp Objaśnienie symboli i słów sygnalizacyjnych stosowanych w niniejszej instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu. Symbol Wyjaśnienie Przeczytać instrukcję obsługi! Zagrożenie życia i wypadki dla dzieci! Uwaga - niebezpieczeństwo! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń! Urządzenie należy stosować wyłącznie w miejscach chronionych przed wpływem warunków atmosferycznych! Ochrona przed bardzo niskim napięciem (klasa ochrony III) Urządzenie i opakowanie należy utylizować...
1 torba chłodząca 1 Instrukcja obsługi Przekaż wszystkie dokumenty również innym użytkownikom! Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przeczytaj wszystkie uwagi i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie uwag i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie uwagi i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, aby móc je wykorzystać...
• Kabel z gniazda samochodowego 12 V wyciągać tylko za wtyczkę. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia kabla. • Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia urządzenia. • Nie wolno używać urządzenia, które zostało upuszczone lub w inny sposób uszkodzone. Za- bierz go do wykwalifikowanego elektryka w celu sprawdzenia i naprawy.
Porady dotyczące uzyskania najlepszej wydajności chłodzenia • Wybierz dobrze wentylowane miejsce użytkowania, które jest chronione przed promieniami słonecznymi. • Niech ciepłe jedzenie najpierw ostygnie, zanim zostanie schłodzone w torbie chłodniczej. • Nie należy otwierać torby z chłodziarką częściej niż jest to konieczne. •...
Wymianę wtyczki lub przewodu łączącego należy zawsze zlecać wykwalifikowanemu personelo- wi. Zapewnia to i utrzymuje bezpieczeństwo urządzenia. Gwarancja Ogólne warunki gwarancji dotyczą wad produkcyjnych i materiałowych. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy je zwrócić do specjalistycznego sprzedawcy lub do odpowiedniego punktu sprzedaży.
CS Obsah Úvod Zamýšlené použití Rozsah dodávky Zabezpečení Použijte Poznámky k použití Proces chlazení Tipy pro dosažení nejlepšího chladicího výkonu Technické údaje Čištění, péče a údržba Výměna pojistky Služba Záruka Likvidace Originální návod k obsluze...
Úvod Vysvětlení symbolů a signálních slov použitých v tomto návodu k obsluze a/nebo na přístroji. Symbol Vysvětlení Přečtěte si návod k obsluze! Ohrožení života a úrazy dětí! Pozor - nebezpečí! Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny! Přístroj používejte pouze na místech chráněných před povětrnostními vlivy! Ochranné...
Zabezpečení Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí použití. Všechny dokumenty předejte také dalším uživatelům nebo následným majitelům jednotky! Varování...
Nebezpečí zranění! • Pokud chladicí tašku převážíte ve vozidle, uložte ji do zavazadlového prostoru nebo do vhod- ného úložného prostoru tak, aby se při náhlém pohybu vozidla nemohla pohnout. • Ujistěte se, že spotřebič bezpečně stojí. Když je spotřebič prázdný, může se převrátit a spadnout. Ohrožení...
Technické údaje 16 L 30 L Rozměry (V x Š x H) 18 x 26 x 32 cm 37,5 x 29 x 27 cm Hmotnost 1,55 kg 1,71 kg Svazek 16 L 30 L Napájení 12 V DC 12 V DC Teplota Ovládání...
Záruka Všeobecné záruční podmínky se vztahují na výrobní vady a vady materiálu. Pokud je spotřebič vadný, vraťte jej odbornému prodejci nebo příslušnému prodejnímu místu. Pro urychlení záručních a opravných prací na jednotce budete potřebovat následující: • Kopie účtenky (dodacího listu, stvrzenky) s datem nákupu. •...
Seite 75
HU Tartalom Bevezetés Rendeltetésszerű használat Szállítási terjedelem Biztonság Használja a címet. Használati megjegyzések Hűtési folyamat Tippek a legjobb hűtési teljesítmény eléréséhez Műszaki adatok Tisztítás, gondozás és karbantartás Biztosító cseréje Szolgáltatás Garancia Eltávolítás Eredeti használati utasítás...
Bevezetés A jelen használati utasításban és/vagy a készüléken használt szimbólumok és jelszavak magyarázata. Szimbólum Magyarázat Olvassa el a használati utasítást! Életveszély és balesetveszély a gyermekek számára! Figyelem - Veszély! Tartsa be a biztonsági és figyelmeztető utasításokat! A készüléket csak időjárástól védett helyen használja! Védő...
Biztonság Általános biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági megjegyzést és utasítást. A biztonsági figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Minden biztonsági közleményt és utasítást őrizzen meg a későbbi használatra. Adjon át minden dokumentumot más felhasználóknak vagy a készülék későbbi tulajdonosainak is! Figyelmeztetés Életveszély és balesetveszély a gyermekek számára! Fulladás és fojtogatás veszélye! Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva.
Sérülésveszély! • Ha a hűtőtáskát járműben szállítja, tartsa a csomagtartóban vagy egy megfelelő tárolóhelyen, hogy a jármű hirtelen mozgása esetén ne tudjon elmozdulni. • Győződjön meg arról, hogy a készülék biztonságosan áll. A készülék felborulhat és leeshet, ha üres. Egészségügyi kockázat! •...
Műszaki adatok 16 L 30 L Méretek (magasság x 18 x 26 x 32 cm 37,5 x 29 x 27 cm szélesség x mélység) Súly 1,55 kg 1,71 kg Kötet 16 L 30 L Tápegység 12 V DC 12 V DC Hőmérséklet Termosztáttal vezérelve Termosztáttal vezérelve...
Eltávolítás A régi készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékba! A régi elektromos készülékek értékes erőforrásokat tartalmaznak, amelyek az újrahasznosítási folyamatok során visszanyerhetők és újrafelhasználhatók. Ugyanakkor olyan káros anyagokat is tartalmaz- nak, amelyek semmilyen körülmények között nem kerülhetnek a környezetbe. Az áthúzott kuka azt jelenti, hogy Ön törvényileg köteles ezeket a készülékeket a szelektálatlan települési hulladéktól elkülönítve ártalmatlanítani.
Seite 81
RO Cuprins Introducere Utilizarea preconizată Domeniul de aplicare a livrării Securitate Utilizați Note privind utilizarea Procesul de răcire Sfaturi pentru a obține cea mai bună performanță de răcire Date tehnice Curățare, îngrijire și întreținere Schimbați siguranța Serviciul Garanție Eliminare Instrucțiuni de utilizare originale...
Introducere Explicarea simbolurilor și a cuvintelor de semnalizare utilizate în aceste instrucțiuni de utilizare și/sau pe aparat. Simbol Explicație Citiți instrucțiunile de utilizare! Pericol de moarte și accidente pentru copii! Atenție - Pericol! Respectați instrucțiunile de siguranță și de avertizare! Utilizați aparatul numai în locuri protejate de intemperii! Tensiune de protecție foarte joasă...
Securitate Instrucțiuni generale de siguranță Citiți toate notele și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avizelor și instrucțiunilor de siguranță poate provoca șocuri electrice, incendii și/ sau răniri grave. Păstrați toate avizele și instrucțiunile de siguranță pentru referințe ulterioare. De asemenea, transmiteți toate documentele și altor utilizatori sau proprietarilor ulteriori ai unității! Avertisment Pericol de moarte și accidente pentru copii! Pericol de sufocare și strangulare! Țineți aparatul în afara razei de acțiune a copiilor.
Pericol pentru sănătate! • La răcirea medicamentelor, observați dacă capacitatea de răcire a aparatului corespunde cerințelor medicamentelor respective. • Alimentele pot fi depozitate numai în ambalajul original sau în recipiente adecvate. Utilizați Note privind utilizarea • Priza de 12 V a vehiculului poate fi activă numai după ce contactul a fost pus. Respectați instrucțiunile de utilizare pentru vehiculul dumneavoastră.
Date tehnice 16 L 30 L Dimensiuni (H x L x P) 18 x 26 x 32 cm 37,5 x 29 x 27 cm Greutate 1,55 kg 1,71 kg Volum 16 L 30 L Alimentarea cu energie 12 V DC 12 V DC electrică...
Pentru a accelera lucrările de garanție și de reparații ale unității, veți avea nevoie de următoarele: • O copie a chitanței (bon de livrare, chitanță) cu data achiziției. • Motivul plângerii sau descrierea erorii. Eliminare Aparatele vechi nu au ce căuta în deșeurile menajere! Aparatele electrice vechi conțin resurse valoroase care pot fi recuperate și reutilizate în cadrul proceselor de reciclare.
Seite 87
SK Obsah Úvod Zamýšľané použitie Rozsah dodávky Zabezpečenie Použite Poznámky k používaniu Proces chladenia Tipy na dosiahnutie najlepšieho chladiaceho výkonu Technické údaje Čistenie, starostlivosť a údržba Výmena poistky Služba Záruka Likvidácia Pôvodný návod na obsluhu...
Úvod Vysvetlenie symbolov a signálnych slov použitých v tomto návode na obsluhu a/alebo na prístroji. Symbol Vysvetlenie Prečítajte si návod na obsluhu! Ohrozenie života a nehody detí! Pozor - nebezpečenstvo! Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny! Prístroj používajte len na miestach chránených pred poveternostnými vplyvmi! Ochranné...
Zabezpečenie Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúce použitie. Všetky dokumenty odovzdajte aj ostatným používateľom alebo ďalším vlastníkom jednotky! Upozornenie Ohrozenie života a nehody detí! Nebezpečenstvo udusenia a uškrtenia! Spotrebič...
Ohrozenie zdravia! • Pri chladení liekov si všimnite, či chladiaci výkon jednotky zodpovedá požiadavkám príslušných liekov. • Potraviny sa môžu skladovať len v pôvodných obaloch alebo vhodných nádobách. Použite Poznámky k používaniu • 12 V zásuvka vozidla môže byť aktívna až po zapnutí zapaľovania. Dodržiavajte návod na obsluhu vášho vozidla.
Čistenie, starostlivosť a údržba Vaša jednotka môže byť funkčná dlhé roky s minimálnou údržbou. • Pri skladovaní zariadenia káble úhľadne zrolujte. Tým sa predíde náhodnému poškodeniu káblov a jednotky. • Vnútro a vonkajšok spotrebiča občas vyčistite vlhkou handričkou • Prístroj skladujte na čistom a suchom mieste. Výmena poistky Jednotka je chránená...
Seite 92
MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim - Germany www.mts-gruppe.com Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland www.tegro.ch Stand: 08/2022 11207 + 11208...