Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung / User Manual / Mode d'emploi
Manuale d'uso / Manual del uso / Руководство пользователя
DE-Holex-Innen.indd 1
DE-Holex-Innen.indd 1
Nr. 46 5540 65
DE
EN
FR
IT
ES
RU
05.03.2013 13:52:23
05.03.2013 13:52:23
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Holex 46 5540 65

  • Seite 1 Nr. 46 5540 65 Bedienungsanleitung / User Manual / Mode d’emploi Manuale d’uso / Manual del uso / Руководство пользователя DE-Holex-Innen.indd 1 DE-Holex-Innen.indd 1 05.03.2013 13:52:23 05.03.2013 13:52:23...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    46 5540 65 INHALT Sicherheitshinweise ________________________________3 Das kompakte und praktische Basismodell wurde speziell für den Einsatz in Einrichtung ______________________________________5 geschlossenen Räumen entwickelt. Inbetriebnahme und Einstellungen ___________________7 Kurzwahl- und Softgrip-Tasten für Funktionen ______________________________________10 Addition, Subtraktion, Flächen- und Technische Daten _________________________________14 Volumenberechnung ermöglichen Messbedingungen ________________________________17 schnelles und sehr zuverlässiges Messen.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    46 5540 65 Sicherheitshinweise Laserklassifi zierung Das LDM erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der das Gerät an der Vorderseite verlässt. Zulässige Verwendung Laserprodukte der Klasse 2:  Messabstände Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und richten Sie ihn nicht unnötig auf andere Menschen.
  • Seite 4: Einrichtung

    46 5540 65 Einrichtung LCD-Anzeige (siehe „Abbildung C“) Der Benutzer kann im manuellen Modus die Taste MENU (Menü) drücken, um die gewünschten Befehle wie Einlegen/Wechseln der Batterien (siehe „Abbildung A“) unten beschrieben auszuführen. 1) Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab.
  • Seite 5: Inbetriebnahme Und Einstellungen

    46 5540 65 Inbetriebnahme und Einstellungen Display Illumination Mit der Taste „Illumination/UNITS“ (Beleuchtung/Einheiten) kann die Anzeigenbeleuchtung ein- Ein- und Ausschalten oder ausgeschaltet werden. Der Benutzer kann diese Funktion im Dunklen verwenden. Schaltet das Gerät und den Laser ein. Halten Sie die Taste gedrückt, um die nächste Einheit zu ändern (m, ft. in, ft+in). Fahren Sie dann fort Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 6: Funktionen

    46 5540 65 Funktionen Einzelstreckenmessung Durch Drücken wird der Laser aktiviert. Addition/Subtraktion Durch erneutes Drücken kann die Streckenmessung ausgelöst werden. Der Messwert wird sofort angezeigt. Streckenmessung Dauermessung (Track-Modus) sowie Maximal- und Minimalmessung (siehe „Abbildung E“) Die Dauermessfunktion (Track-Modus) wird für die Übertragung von Messungen, Die nächste Messung wird zur vorherigen addiert.
  • Seite 7: Volumenmessung

    46 5540 65 Volumenmessung Indirekte Messung Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste „Area/Volume“ (Fläche/Volumen) zweimal, bis das Symbol Indirekte Messung – Ermitteln einer Strecke mithilfe von zwei Hilfsmessungen. (Siehe „Abbildung G“). zur Volumenmessung angezeigt wird. Gehen Sie anschließend wie folgt vor: Gehen Sie beispielsweise bei Messung von Höhen, für die zwei oder drei Messwerte erforderlich sind, wie folgt vor:...
  • Seite 8: Indirekte Messung - Ermittlung Einer Strecke Mithilfe Von Drei Messungen

    46 5540 65 Indirekte Messung – Ermittlung einer Strecke mithilfe von drei Messungen Technische Daten (siehe „Abbildung H“) Technische Spezifi kationen Bereich 0,05 bis 65 m (0,16 bis 213,2 Fuß) Drücken Sie die Taste zweimal. Das Symbol wird angezeigt. Die zu messende Strecke blinkt im Symboll Messgenauigkeit bis zu 10 m Standardmäßig: ±...
  • Seite 9 46 5540 65 Historische Messdatensätze Code Ursache Korrekturmaßnahme Tastenfeldtyp Berechnungsfehler Super-Softtouch (lange Lebensdauer) Vorgang wiederholen Betriebstemperatur Signalempfang zu schwach, Mess- 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F) Zieltafel verwenden zeitraum zu lang Strecke > 65 m Lagertemperatur -10 °C bis 60 °C (14 °F bis 140 °F)
  • Seite 10: Messbedingungen

    46 5540 65 Messbedingungen Kennzeichnung Messbereich Der Bereich ist auf 65 m begrenzt. In der Nacht oder bei Dämmerung und wenn das Ziel im Schatten liegt, wird der Messbereich ohne Zieltafel vergrö- ßert. Verwenden Sie zur Erweiterung des Messbereichs bei Tageslicht oder bei schlechten Refl exionseigenschaften des Ziels eine Zieltafel.
  • Seite 11 46 5540 65 CONTENT Safety Instruction ________________________________20 The compact and handy base model was specifically designed for indoor Start-Up ________________________________________22 applications. Initial Operation and Setting ________________________24 Shortcut and Soft grip keys for addition, Functions _______________________________________27 subtraction, area and volume calculation Technical Data ___________________________________31 make measuring fast and very reliable.
  • Seite 12: Safety Instruction

    46 5540 65 Safety Instructions Laser Classifi cation The LDM produces a visible laser beam which emerges from the front of the instrument. Permitted Use Laser Class 2 products:  Measuring distances Do not stare into the laser beam or direct it towards other people unnecessarily. Eye protection is recommended.
  • Seite 13: Start-Up

    46 5540 65 Start-Up LCD Display (See “fi gure C”) The user may press the MENU button in Manual Mode to execute desired commands as indicated below. Inserting/Replacing Batteries (See “Figure A”) 1) Remove battery compartment lid. 1. Laser active 2) Insert batteries, observing correct polarity.
  • Seite 14: Initial Operation And Setting

    46 5540 65 Initial Operation and Setting Display Illumination Click illumination/UNITS button of the display can be switched on or off , user can trigger the func- Switching On and Off tion when he/she is in a darkness environment. Switches on the instrument and laser.
  • Seite 15: Functions

    46 5540 65 Functions Single Distance Measurement Press to activate the laser. Addition / Subtraction Press again to trigger the distance measurement. The measured value is displayed immediately. Distance measuring. Continuous Measurement (Tracking) & Max and Min Measurement (See “Figure E”) The continuous measurement function (tracking) is used for the transferring The next measurement is added to the previous one.
  • Seite 16: Volume Measurement

    46 5540 65 Volume Measurement Indirect Measurement For volume measurements, push Area/Volume button twice until the indicator for volume measurement Indirect measurement - determining a distance using 2 auxiliary measurements. (See ”Figure G”). appears in the display. Afterwards, e.g. when measuring heights that require the measurement of two or three measurements as following step: press to take fi...
  • Seite 17: Technical Data

    46 5540 65 Indirect Measurement - Determining a Distance Using 3 Measurements Technical Data (See ” Figure H”) Technical Specifi cations Press this button twice; the display shows the symbol. The distance to be measured fl ashes in the symbol.
  • Seite 18 46 5540 65 History measurement records Code Cause Corrective measure Keyboard Type Calculation error Super Soft-Touch (Long life) Repeat procedure Operating Temperature Received signal too weak, Measure- 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Use target plate ment time too long. Distance >65m Storage Temperature -10°C to 60°C (14°F to 140°F)
  • Seite 19: Measuring Conditions

    46 5540 65 Measuring Conditions Labelling Measuring Range The range is limited to 65m. At night or dusk and if the target is in shadow the measuring range without target plate is increased. Use a target plate to increase the measurement range during daylight or if the target has poor refl ection properties.
  • Seite 20 46 5540 65 SOMMAIRE Consignes de sécurité _____________________________38 Compact et maniable, le modèle de base a été spécifi quement conçu pour une Prise en main ____________________________________40 utilisation à l’intérieur. Première utilisation et réglages ______________________42 Les boutons souples et rapides pour l’ad-...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    46 5540 65 Consignes de sécurité Classifi cation du laser Le distancemètre émet un faisceau laser visible à l’avant de l’instrument. Usages autorisés Produits laser de classe 2 :  Mesure des distances Ne regardez pas directement le faisceau laser et ne le dirigez pas inutilement vers d’autres personnes. Il est ...
  • Seite 22: Prise En Main

    46 5540 65 Prise en main Ecran LCD (voir «Figure C») L’utilisateur peut appuyer sur le bouton MENU (menu) en mode manuel pour exécuter les commandes désirées Insertion/remplacement des piles (voir «Figure A») comme indiqué ci-dessous. 1) Retirez le couvercle du compartiment des piles.
  • Seite 23: Première Utilisation Et Réglages

    46 5540 65 Première utilisation et réglages Display Illumination Appuyez sur le bouton «Illumination/UNITS» (éclairage/unités) pour allumer ou éteindre l’écran. Mise sous et hors tension L’utilisateur peut déclencher la fonction d’éclairage lorsqu’il se trouve dans un environnement sombre. Met sous tension l’instrument et active le laser.
  • Seite 24: Fonctions

    46 5540 65 Fonctions Mesure de distance unique Appuyez sur ce bouton pour activer le laser. Addition / soustraction Appuyez de nouveau pour déclencher la mesure de distance. La valeur mesurée s’affi che immédiatement. Mesure de la distance. Mesure continue (tracking) et mesure max./min. (voir «Figure E») La fonction de mesure continue (tracking) est utilisée pour le transfert...
  • Seite 25: Mesure De Volumes

    46 5540 65 Mesure de volumes Mesure indirecte Pour les mesures de volume, appuyez deux fois sur le bouton «Area/Volume» (surface/volume) jusqu’à ce que Mesure indirecte – Détermination d’une distance à l’aide de 2 mesures auxiliaires (voir «Figure G»). l’indicateur de mesure de volume s’affi...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    46 5540 65 Mesure indirecte – Détermination d’une distance à l’aide de 3 mesures Caractéristiques techniques (voir «Figure H») Caractéristiques techniques Appuyez deux fois sur ce bouton , le symbole s’affi che. La distance à mesurer clignote dans le symbole.
  • Seite 27 46 5540 65 Historique des enregistrements Code Cause Mesure corrective de mesure Erreur de calcul Recommencer la procédure Type de clavier Extra souple (longue durée) Signal reçu trop faible, durée de Utiliser une plaque de mire Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F) la mesure trop longue.
  • Seite 28: Conditions De Mesure

    46 5540 65 Conditions de mesure Etiquetage Plage de mesure La plage est limitée à 65 m. La nuit, au crépuscule ou si la cible se trouve dans l’ombre, la plage de mesure sans plaque de mire augmente. Utili- sez une plaque de mire pour augmenter la plage de mesure à la lumière du jour ou si la cible présente des propriétés de réfl...
  • Seite 29 46 5540 65 INDICE Avvertenze per la sicurezza _________________________56 Il modello base, pratico e compatto, è stato progettato specifi camente per le applica- Avvio __________________________________________58 zioni indoor. Messa in funzione e impostazione ___________________60 I morbidi tasti di scelta rapida per addi-...
  • Seite 30: Avvertenze Per La Sicurezza

    46 5540 65 Avvertenze per la sicurezza Il misuratore laser di distanza produce un raggio laser visibile che parte dal lato anteriore dello strumento. Prodotti della classe laser 2: Uso consentito non fi ssare il raggio laser né dirigerlo verso altre persone. Indossare protezioni degli occhi.
  • Seite 31 46 5540 65 Avvio Display LCD (vedere “fi gura C”) Per eseguire i comandi sotto indicati, premere il tasto “MENU” in Modalità Manuale. 1) Rimuovere il coperchio del vano batterie. 2) Inserire le batterie secondo la polarità corretta. 1. Laser attivo 3) Richiudere il vano batterie.
  • Seite 32 46 5540 65 Messa in funzione e impostazione Illuminazione del display Premendo il tasto “illumination/UNITS” (Luminosità/Unità di misurazione), la relativa funzione può Accensione e spegnimento essere attivata (se ad esempio ci si trova in un ambiente buio) oppure disattivata. Accende lo strumento e il laser.
  • Seite 33 46 5540 65 Funzioni Misurazione di distanza singola Premere questo tasto per attivare il laser. Addizione/Sottrazione Premerlo nuovamente per attivare la misurazione di distanza. Il valore misurato viene visualizzato immediatamente. Misurazione di distanze. Misurazione continua (tracking) e max/min (vedere “fi gura E”) Il valore dell’attuale misurazione viene aggiunto a quello della misurazione precedente.
  • Seite 34: Misurazione Volume

    46 5540 65 Misurazione volume Misurazione indiretta Per eff ettuare misurazioni di volume, premere due volte il tasto “Area/Volume” (Area/Volume) fi nché il display Misurazione indiretta - Determinazione di una distanza attraverso due misurazioni ausiliarie (vedere “fi gura G”), non visualizza l’indicatore della misurazione di volume.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    46 5540 65 Determinazione di una distanza attraverso 3 misurazioni Dati tecnici (vedere “fi gura H”) Specifi che tecniche Premere due volte il tasto ; il display visualizzerà il simbolo . La distanza da misurare lampeggia all’interno Portata da 0,05 a 65 m del simbolo.
  • Seite 36 46 5540 65 Cronologia dei protocolli di Codice Causa Misura correttiva misura Errore di calcolo Ripetere procedura Tipo di tastiera Super Soft Touch (lunga durata) Segnale ricevuto troppo debole, Usare una piastra bersaglio Temperatura operativa da 0°C a 40°C Tempo di misurazione eccessivo Temperatura di conservazione da -10°C a 60°C...
  • Seite 37: Condizioni Di Misurazione

    46 5540 65 Condizioni di misurazione Etichettatura Portata della misurazione La portata massima è di 65 m. La notte o al crepuscolo, se il bersaglio si trova nell’ombra, la portata di misurazione è maggiore senza piastra ber- saglio. Se il bersaglio ha un basso potere rifl ettente o per aumentare la portata della misurazione durante il giorno, usare una piastra bersaglio.
  • Seite 38 46 5540 65 ÍNDICE Instrucciones de seguridad _________________________74 Medidor de distancias compacto y práctico concebido específi camente para trabajos Inicio ___________________________________________76 en interiores. Funcionamiento inicial y ajuste ______________________78 Dispone de teclas de acceso rápido con Funciones _______________________________________81 tacto suave y funciones de suma, resta y Especifi...
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    46 5540 65 Instrucciones de seguridad Clasifi cación del láser El medidor de distancias genera un rayo láser visible que emerge desde la parte delantera del instrumento. Usos apropiados Productos láser de clase 2:  Medir distancias Absténgase de mirar directamente al rayo láser o de dirigirlo a otras personas. Se recomienda la utilización de ...
  • Seite 40 46 5540 65 Inicio Pantalla LCD (Véase la Figura C) Colocación y sustitución de las pilas (véase la Imagen A) Pulse MENU (Menú) en Modo Manual para ejecutar las operaciones deseadas tal como se indica a continuación. 1) Extraiga la tapa del compartimento de las pilas.
  • Seite 41 46 5540 65 Funcionamiento inicial y ajuste Iluminación de la pantalla Al pulsar la tecla “Illumination/UNITS” (Iluminación/Unidades) se enciende o apaga la iluminación Encendido y apagado de la pantalla, permitiendo así trabajar en entornos con poca visibilidad. Tecla para encender el medidor y el láser.
  • Seite 42 46 5540 65 Funciones Medición de distancia simple Pulse la tecla para activar el láser. Addition / Subtraction Pulse nuevamente la tecla para realizar una medición de distancia. El valor medido se visualizará inme diatamente. Medición de distancia. Medición continua (Tracking) y medición máxima y mínima (véase la Figura E) Tecla para añadir la siguiente medición a la anterior.
  • Seite 43: Medición De Volumen

    46 5540 65 Medición de volumen Medición indirecta Para la medición de volúmenes pulse dos veces la tecla “Area/Volume” (Superfi cie/Volumen) hasta que el indica- Medición indirecta: determinar una distancia utilizando 2 mediciones auxiliares (véase la Figura G), dor de medición de volumen se visualice en la pantalla.
  • Seite 44: Especificaciones Técnicas

    46 5540 65 Medición indirecta: determinar una distancia utilizando 3 mediciones Especifi caciones técnicas (véase la Figura H) Especifi caciones técnicas Pulse dos veces la tecla ; la pantalla muestra el símbolo . La distancia a medir parpadea en el símbolo.
  • Seite 45 46 5540 65 Historial de valores Código Causa Medida correctiva Tipo de teclado Error en el cálculo Super Soft-Touch (larga duración) Repita el procedimiento Temperatura de funcionamiento de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Señal de recepción muy débil, Utilice una tablilla refl...
  • Seite 46: Condiciones De Medición

    46 5540 65 Condiciones de medición Señalización Alcance de medición El alcance está limitado a 65 m. En trabajos nocturnos y si la superfi cie sobre la que incide el láser está en sombra aumenta el alcance de medición sin tablilla refl ectante. Utilice una tablilla refl ectante para aumentar el alcance de medición con luz diurna o en caso de dirigir el láser hacia superfi...
  • Seite 47 46 5540 65 СОДЕРЖАНИЕ Инструкция по технике безопасности ______________92 Данная компактная и удобная базовая модель предназначена для использова- Запуск _________________________________________94 ния в помещениях. Ввод в эксплуатацию и настройка __________________96 Благодаря клавишам быстрого выбора Функции ________________________________________99 команд и программируемым клавишам Технические сведения ___________________________103 рукоятки...
  • Seite 48: Инструкция По Технике Безопасности

    46 5540 65 Инструкция по технике безопасности Классификация лазера Лазерный дальномер испускает видимый лазерный луч, который выходит из передней части прибора. Назначение Лазерные изделия класса 2  Измерение расстояния Не направляйте лазерный луч себе в глаза или на других людей. При работе рекомендуется использовать...
  • Seite 49: Запуск

    46 5540 65 Запуск ЖК-дисплей (см. рис. C) Вы можете нажать кнопку «MENU» (МЕНЮ) при ручном режиме, чтобы выполнить нужные команды ука- Установка/замена батарей (см. рис. A) занным ниже способом. 1. Снимите крышку батарейного отсека. 2. Вставьте батареи, соблюдая правильную полярность.
  • Seite 50: Ввод В Эксплуатацию И Настройка

    46 5540 65 Ввод в эксплуатацию и настройка Подсветка дисплея Нажмите кнопку «illumination/UNITS» (Подсветка/Единица измерения), чтобы включить или Включение и выключение выключить подсветку дисплея. Пользователь может активировать эту функцию при использо вании прибора в темноте. Включает прибор и лазер. Нажмите и удерживайте эту кнопку нажатой какое-то время для изменения единицы измере...
  • Seite 51: Функции

    46 5540 65 Функции Измерение одного расстояния Нажмите эту кнопку, чтобы активировать лазер. Сложение/вычитание Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы начать измерение расстояния. Результат измерения сразу появится на дисплее. Измерение расстояния. Непрерывное измерение (отслеживание) / Измерение максимума и минимума (см. рис. E) Результат...
  • Seite 52 46 5540 65 Измерение объема Косвенное измерение Для измерения объема дважды нажмите кнопку «Area/Volume» (Площадь/объем). В результате на дисплее Косвенное измерение — определение расстояния при помощи 2 вспомогательных измерений. (см. рис. G). появится индикатор активации измерения объема . Потом Например, для того чтобы вычислить высоту в тех случаях, когда требуется два или три измерения, выпол- ните...
  • Seite 53: Технические Сведения

    46 5540 65 Косвенное измерение — определение расстояния при помощи 3 измерений Технические сведения (см. рис. H) Технические характеристики Дальность измерения от 0,05 до 65 м (от 0,16 до 213,2 фута) Нажмите кнопку два раза, на дисплее появится символ . Расстояние, которое следует измерить, Точность...
  • Seite 54 46 5540 65 Архивные результаты изме- Код Причина Способ устранения рений Ошибка вычисления Повторить процедуру Тип клавиатуры Super Soft-Touch (большой срок службы) Полученный сигнал слишком сла- Использовать отражательный экран Рабочая температура От 0 до 40° C (от 32 до 104° F) бый, время...
  • Seite 55 46 5540 65 Условия измерений Маркировка Дальность измерения Максимальная дальность измерений — 65 м. Ночью или в сумерках, а также если объект находится в тени, дальность измерений без использования отра- жательного экрана увеличивается. Используйте отражательный экран для увеличения дальности измерения...
  • Seite 56 Nr. 46 5540 65 www.hoffmann-group.com DE-Holex-Innen.indd 108 DE-Holex-Innen.indd 108 05.03.2013 13:52:38 05.03.2013 13:52:38...

Inhaltsverzeichnis