Seite 1
FILTER SYSTEM Product manual English Français FSP400-6W PSL-050-0013 FSP450-6W PSL-050-0007 Español FSP500-6W PSL-050-0006 Deutsch Italiano Português...
Seite 2
WARNING THIS FILTER OPERATES UNDER HIGH PRESSURE. WHEN ANY PART OF THE CIRCULATING SYSTEM (E.G., CLAMP, PUMP, FILTER, VALVES, ETC.) IS SERVICED, AIR CAN ENTER THE SYSTEM AND BECOME PRESSURIZED. PRESSURIZED AIR CAN CAUSE THE LID OR VALVE TO BE BLOWN OFF WHICH CAN RESULT IN SEVERE INJURY, DEATH, OR PROPERTY DAMAGE.
START-UP 1. Be sure correct amount of filter media sand is in tank and that all connections have been made and are secure. 2. Depress control valve handle and rotate to BACKWASH position. (To prevent damage to control valve seal, always depress handle before turning.) 3.
Seite 4
POSITION FUNCTION FILTER Normal Filtration BACKWASH Cleaning Filter bу reversing the flow RINSE Used after backwash to flush dirt from valve WASTE By-passes filter, used for vacuuming to waste or lowering water level RECIRCULATE By-passes filter for circulating water to pool CLOSED Shuts off all flow to filter or pool REPLACEMENT PARTS OF PUMP...
Seite 5
REPLACEMENT PARTS OF FILTER REPLACEMENT PARTS OF VALVE...
Seite 6
ATTENTION СЕ FILTRE FONCТIONNE SOUS HAUTE PRESSION. LORSQU'UNE PARТIE DU SYSTEME DE CIRCULAТION (PAR EXEMPLE, COLLIER, РОМРЕ, FILTRE, VANNES, ЕТС.) EST EN FONCTIONNEMENT, L'AIR PEUT PENETRER DANS LE SYSTEME ЕТ ETRE PRESSURISE. L'AIR PRESSURISE PEUT SOUFFLER LE COUVERCLE OU LA VANNE, СЕ...
Seite 7
DEMARRAGE 1. Assurez-vous que lа quantité correcte de sable de filtration se trouve dans le filtre et que tous les raccords sont en place et fixes. 2. Appuyez sur lа poignée de la vanne de 6 voies et faites-la tourner sur la position BACKWASH (LAVAGE). (Pour empêcher que le joint de lа...
Seite 8
POSITION FONCTION FILTRATION Filtration normale LAVAGE Nettoyage du filtre en inversant le flux RINÇAGE Permet d'evacuer les saletes de la vanne apres le lavage VIDAGE Position Bypass du filtre pour vidange des impuretes ou reduire le niveau d eau CIRCULATION Position Bypass du filtre pour faire circuler l'eau vers la piscine sans passer par le filtre FERME Ferme tous les flux vers le filtre ou la piscine - ne pas actionner la pompe !
Seite 9
Manometre plastique avec joint (40 psi) Connecteur pour manometre Adapteur tuyau avec joint Manchon pour tuyau Tuyau plastique avec ecrou pour FSP400-6W Tuyau plastique avec ecrou pour FSP450-6W Tuyau plastique avec ecrou pour FSP500-6W Adapteur tuyau avec ecrou Joint pour pompe...
Seite 10
ATENCIÓN ESTE FILTRO OPERA BAJO ALTA PRESIÓN. AL REALIZARSE EL MANTENIMIENTO DE CUALQUIERA DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA (BOMBA, FILTRO, VÁLVULAS, ETC.), PUEDE ENTRAR AIRE CAU- SANDO LA ROTURA DE LA TAPA O DE LA VÁLVULA Y PROVOCANDO GRAVES LESIONES, MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
PUESTA EN MARCHA 1. Asegúrese de que la cantidad del medio filtrante (arena) en el filtro sea correcta, que se hayan realizado todas las conexiones y que sean fiables. 2. Ponga la válvula selectora en posición LAVADO. Presione la maneta hacia abajo antes de girar para evitar daños en la válvula.
Seite 12
POSICIÓN FUNCIÓN FILTRACIÓN Filtración normal LAVADO Lavado del filtro mediante la inversión del flujo ENJUAGUE Después del lavado para eliminar la suciedad de la válvula DESAGÜE Desvía el flujo hacia el desagüe sin pasar por el filtro CIRCULACION Hace circular el agua a través del sistema evitando el filtro CERRADO Impide el movimiento de agua hacia el filtro o la piscina COMPONENTES DE BOMBA...
Seite 13
Manómetro de plástico con junta (40psi) Conector para manómetro Adaptador de conexión para tubo Cojinete para tubo Tubo plástico con rosca para FSP400-6W Tubo plástico con rosca para FSP450-6W Tubo plástico con rosca para FSP500-6W Conexión de tubo con rosca Junta de conexión para bomba...
WARNHINWEISE DIESER FILTER ARBEITET UNTER HOCHDRUCK. BEI EINER REPARATUR VON TEILEN DES ZIRKULATIONSSYS- TEMS (z.B. KLEMME, PUMPE, FILTER, VENTILE USW.) KANN LUFT IN DAS SYSTEM GELANGEN UND ÜBER- DRUCK ERZEUGEN. DURCH DIE DRUCKLUFT KANN DER DECKEL ODER DAS VENTIL DEFEKT WERDEN, WAS ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN, TOD ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN KANN.
MONTAGE / INBETRIEBNAHME DES FILTERS 1) Stellen Sie sicher, dass sich die korrekte Sandmenge im Filterbehälter befindet und dass alle Verbindungen hergestellt wurden und sicher sind. 2) Drücken Sie den Griff des Steuerventils und stellen Sie ihn in die Position „RÜCKSPÜLEN“. (Um eine Beschädigung der Steuerventildichtung zu vermeiden, vor dem Drehen immer den Griff drücken.) 3) Entlüften und starten Sie die Pumpe gemäß...
VENTILPOSITION FUNKTION FILTERN Normale Filtration RÜCKSPüLEN Reinigen des Filters durch Umkehren des Durchflusses NACHSPÜLEN Wird nach dem Rückspülen zum Entfernen des Schmutzes vom Ventil verwendet ENTLEEREN Wird zum Absaugen von Abfällen oder zum Senken des Wasserstandes verwendet ZIRKULIEREN Wird zum Wasserrückführen im Schwimmbecken verwendet GESCHLOSSEN Schaltet den gesamten Durchfluss zum Filter oder Schwimmbecken ab AUSTAUSCHTEILE DER SD PUMPE...
Anschlusssatz 1,5" mit Dichtring Anschlusssatz 1,5" mit Dichtring Öldruckanzeige mit Dichtring (40 PSI) Manometeranschluss Schlauchadapter mit Dichtring Schlauchmanschette Kunststoffschlauch mit Mutter FSP400-6W Kunststoffschlauch mit Mutter FSP450-6W Kunststoffschlauch mit Mutter FSP500-6W Schlauchadapter mit Mutter Dichtring der Pumpe Pumpe (SD033) für FSP400-6W Pumpe (SD050) für FSP450-6W...
Seite 18
ATTENZIONE QUESTO FILTRO FUNZIONA AD ALTA PRESSIONE. SE UNA PARTE QUALSIASI DEL SISTEMA DI CORCOLAZIO- NE (es., MORSETTI, POMPA, FILTRO, VALVOLE, ETC.) E’ IN MANUTENZIONE, DELL’ARIA POTREBBE ENTRARE NEL SISTEMA E DIVENTARE PRESSURIZZATA . L’ARIA PRESSURIZZATA PUO’ CAUSARE CHE IL COPERCHIO O LA VALVOLA VENGANO SPARATI VIA CON CONSEGUENTI LESIONI GRAVI, MORTE, O DANNI MATERIALI.
INSTALLAZIONE/AVVIO DEL FILTRO 1) Assicurarsi che una quantità corretta di sabbia si trovi nel serbatoio e che tutti i collegamenti siano stati fatti e siano sicuri. 2) Premere la maniglia della valvola di controllo ruotandola in posizione CONTROLAVAGGIO (BACKWASH). (Per evitare danni alla guarnizione della valvola di controllo, premere sempre la maniglia prima di girare.) 3) Avviare e far partire la pompa seguendo le istruzioni (assicurarsi che tutte le linee di aspirazione e scarico siano aperte), consentendo al serbatoio del filtro di riempirsi di acqua.
Seite 20
POSIZIONE FUNZIONE FILTER (FILTRAGGIO) Filtraggio Normale BACKWASH (CONTROLAVAGGIO) Pulizia Filtro con invertimento flusso RINSE (RISCIACQUO) Usato dopo il controlavaggio per spazzare via lo sporco dalla valvola WASTE (SCARTI) By-passa il filtro, usare aspirazione per scarti o abbassare livello dell’acqua RECIRCULATE (RICIRCOLO) By-passa il filtro per far circolare l’acqua in piscina CLOSED (CHIUSO) Chiude flusso al filtro o alla piscina...
Seite 21
Manometro di plastica con guarnizione (40psi) Connettore per manometro Adattatore flessibile con guarnizione Guaina per flessibile Flessibile di plastica FSP400-6W con dado Flessibile di plastica FSP450-6W on dado Flessibile di plastica FSP500-6W con dado Adattatore flessibile con dado Guarnizione per pompa...
ATENÇÃO ESTE FILTRO FUNCIONA SOB ALTA PRESSÃO. AO REALIZAR A MANUTENÇÃO DE QUALQUER PARTE DO SISTE- MA DE CIRCULAÇÃO (POR EXEMPLO: BRAÇADEIRA, BOMBA, FILTRO, VÁLVULAS, ETC.), PODE ENTRAR AR NO SISTEMA E ESTE FICAR PRESSURIZADO. O AR PRESSURIZADO PODE CAUSAR A EXPLOSÃO DA TAMPA OU DA VÁLVULA, O QUE PODE RESULTAR EM LESÕES GRAVES, MORTE OU DANOS DE PROPRIEDADE.
Seite 23
INSTALAÇÃO/ARRANQUE DO FILTRO 1) Verifique se a quantidade correta de areia do meio filtrante está no tanque, se todas as conexões foram feitas e se estão seguras/confiáveis. 2) Pressione o manípulo da válvula de controle e rode para a posição BACKWASH (RETRO-LAVAR). (Para evitar danos no selo da válvula de controle, pressione sempre a manípulo antes de o rodar).
Seite 24
POSIÇÃO FUNÇÃO FILTER (FILTRAÇÃO) Filtração Normal e Aspiração BACKWASH (CONTRALAVAGEM) Limpeza do filtro através da inversão do fluxo RINSE (ENXAGUAMENTO) Utilizado após a contralavagem para eliminar a sujidade da válvula WASTE (ESGOTO) Utilizado para aspirar para o esgoto ou para baixar o nível da água RECIRCULATE (RECIRCULAÇÃO) Não passa pelo filtro;...
Seite 25
Manómetro de Pressão de Plástico com Junta (40Psi) Conector para Manómetro de Pressão Adaptador de Mangueira com Junta Manga para Mangueira Mangueira plástica FSP400-6W com porca Mangueira plástica FSP450-6W com porca Mangueira plástica FSP500-6W com porca Adaptador de Mangueira com porca...