Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Weichendecoder
55524
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für L. G. B. 55524

  • Seite 1 Weichendecoder 55524...
  • Seite 2 55524 Standardanschluss Standard Connections Branchement standard Standaardaansluiting Conexión estándar Collegamento normale...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Veiligheidsaanwijzingen Funktionen Werking Einbau Inbouw Betrieb Bedrijf CV-Einstellungen CV-instellingen Adressen Tabelle Adressen Tabelle Garantie Garantie Safety Notes Advertencias de seguridad Functions Funciones Installation Montaje Operation Funcionamiento CV Settings Configuración de las CVs Address Table Tabla de direcciones Warranty Garantía Consignes de sécurité...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betrieb • Gleisspannung 14 – 24 V (DCC/MZS) Der Decoder ist mit einem Schutz gegen versehent- liches Programmieren ausgestattet. Wenn Lokomotiven • Der Decoder darf nicht mit einem analogen Fahrpult programmiert werden, kann der Weichendecoder somit verbunden werden. angeschlossen sein. •...
  • Seite 5: Cv-Einstellungen

    CV-Einstellungen Beispielhafte Inbetriebnahme 1. Anschluss der Weiche und des Decoders (vgl. S. 2) CV Bezeichnung Bereich 2. Programmieren von CV 2 auf den Wert 77 Werk 3. Programmieren von CV 1 auf die gewünschte Adresse 1 – 255 Adresse Programmierschutz —...
  • Seite 6: Safety Notes

    Safety Notes Operation • Track voltage 14 – 24 volts (DCC/MZS) This decoder has protection against accidental pro- gramming. When locomotives are being programmed, • This decoder may not be connected to an analog the turnout decoder may be connected to the program- locomotive controller.
  • Seite 7: Cv Settings

    CV Settings Example of Putting the Model into Operation the First Time Factory CV Designation Range 1. Connections for the turnout and the decoder Setting (comp. Page 2) Address 1 – 255 2. Program CV 2 to Value 77 Programming protection —...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation • Alimentation voie 14 – 24 V (DCC/MZS) Le décodeur est doté d‘une protection prévenant toute programmation involontaire. Lorsque vous programmez • Ne reliez pas le décodeur à une console de pilotage les locomotives, vous pouvez brancher le décodeur analogique.
  • Seite 9: Paramètres Cv

    Paramètres CV Exemple de mise en service 1. Raccordement de l’aiguillage et du décodeur Sortie CV Désignation Zone (cf. page 2) d'usine 2. Programmation de la CV 2 sur la valeur 77 Adresse 1 – 255 3. Programmation de la CV 1 sur l‘adresse souhaitée Protection —...
  • Seite 10: Garantie

    Veiligheidsaanwijzingen Bedrijf • Railspanning 14 – 24 V (DCC/MZS) De decoder is beschermd tegen het per ongeluk pro- grammeren. Als een locomotief geprogrammeerd wordt, • De decoder mag niet verbonden worden met een mag een wisseldecoder aangesloten zijn. analoge rijregelaar. In de regel moet voor elke programmering in de CV 2 •...
  • Seite 11: Cv-Instellingen

    CV-instellingen Voorbeeld van het in gebruik nemen 1. Aansluiten van de wissel en de decoder (volgens pag. CV Omschrijving Bereik fabriek 2. Programmeren van CV 2 met de waarde 77 Adres 1 – 255 3. Programmeren van CV 1 op het gewenste adres. Programmeer-bescherming —...
  • Seite 12: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad programación fortuita. Por tanto, el decoder de desvío • Tensión de vía 14 – 24 V (DCC/MZS) puede estar conectado cuando se realiza la programaci- ón de locomotoras. • No está permitido conectar el decoder a un panel de conducción analógico.
  • Seite 13: Configuración De Las Cvs

    Configuración de las CVs Puesta en servicio a modo de ejemplo 1. Conexión del desvío y del decoder (véase pág. 2) CV Designación Rango 2. Programación del CV 2 al valor 77 fábrica 3. Programación de CV 1 a la dirección deseada Dirección 1 –...
  • Seite 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Esercizio • Tensione sul binario 14 – 24 V (DCC/MZS) Il Decoder è equipaggiato con una protezione contro la programmazione involontaria. Pertanto, quando vengono • Tale Decoder non può venire collegato con un quadro programmate delle locomotive, tale Decoder da deviatoi di comando analogico.
  • Seite 15: Impostazioni Delle Cv

    Impostazioni delle CV Messa in funzione esemplificativa 1. Collegamento del deviatoio e del Decoder di fa- CV Denominazione Campo (vedi pag. 2) bbrica 2. Programmazione di CV 2 sul valore 77 Indirizzo 1 – 255 3. Programmazione di CV 1 sull’indirizzo desiderato Protez.
  • Seite 16 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 263057/1225/Sm8Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Inhaltsverzeichnis