Sicherheitshinweise Betrieb • Gleisspannung 14 – 24 V (DCC/MZS) Der Decoder ist mit einem Schutz gegen versehent- liches Programmieren ausgestattet. Wenn Lokomotiven • Der Decoder darf nicht mit einem analogen Fahrpult programmiert werden, kann der Weichendecoder somit verbunden werden. angeschlossen sein. •...
CV-Einstellungen Beispielhafte Inbetriebnahme 1. Anschluss der Weiche und des Decoders (vgl. S. 2) CV Bezeichnung Bereich 2. Programmieren von CV 2 auf den Wert 77 Werk 3. Programmieren von CV 1 auf die gewünschte Adresse 1 – 255 Adresse Programmierschutz —...
Safety Notes Operation • Track voltage 14 – 24 volts (DCC/MZS) This decoder has protection against accidental pro- gramming. When locomotives are being programmed, • This decoder may not be connected to an analog the turnout decoder may be connected to the program- locomotive controller.
CV Settings Example of Putting the Model into Operation the First Time Factory CV Designation Range 1. Connections for the turnout and the decoder Setting (comp. Page 2) Address 1 – 255 2. Program CV 2 to Value 77 Programming protection —...
Consignes de sécurité Utilisation • Alimentation voie 14 – 24 V (DCC/MZS) Le décodeur est doté d‘une protection prévenant toute programmation involontaire. Lorsque vous programmez • Ne reliez pas le décodeur à une console de pilotage les locomotives, vous pouvez brancher le décodeur analogique.
Paramètres CV Exemple de mise en service 1. Raccordement de l’aiguillage et du décodeur Sortie CV Désignation Zone (cf. page 2) d'usine 2. Programmation de la CV 2 sur la valeur 77 Adresse 1 – 255 3. Programmation de la CV 1 sur l‘adresse souhaitée Protection —...
Veiligheidsaanwijzingen Bedrijf • Railspanning 14 – 24 V (DCC/MZS) De decoder is beschermd tegen het per ongeluk pro- grammeren. Als een locomotief geprogrammeerd wordt, • De decoder mag niet verbonden worden met een mag een wisseldecoder aangesloten zijn. analoge rijregelaar. In de regel moet voor elke programmering in de CV 2 •...
CV-instellingen Voorbeeld van het in gebruik nemen 1. Aansluiten van de wissel en de decoder (volgens pag. CV Omschrijving Bereik fabriek 2. Programmeren van CV 2 met de waarde 77 Adres 1 – 255 3. Programmeren van CV 1 op het gewenste adres. Programmeer-bescherming —...
Advertencias de seguridad programación fortuita. Por tanto, el decoder de desvío • Tensión de vía 14 – 24 V (DCC/MZS) puede estar conectado cuando se realiza la programaci- ón de locomotoras. • No está permitido conectar el decoder a un panel de conducción analógico.
Configuración de las CVs Puesta en servicio a modo de ejemplo 1. Conexión del desvío y del decoder (véase pág. 2) CV Designación Rango 2. Programación del CV 2 al valor 77 fábrica 3. Programación de CV 1 a la dirección deseada Dirección 1 –...
Avvertenze di sicurezza Esercizio • Tensione sul binario 14 – 24 V (DCC/MZS) Il Decoder è equipaggiato con una protezione contro la programmazione involontaria. Pertanto, quando vengono • Tale Decoder non può venire collegato con un quadro programmate delle locomotive, tale Decoder da deviatoi di comando analogico.
Impostazioni delle CV Messa in funzione esemplificativa 1. Collegamento del deviatoio e del Decoder di fa- CV Denominazione Campo (vedi pag. 2) bbrica 2. Programmazione di CV 2 sul valore 77 Indirizzo 1 – 255 3. Programmazione di CV 1 sull’indirizzo desiderato Protez.