Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
UŽIVATELSKÝ NÁVOD
Výrobce a dovozce:
IMMAX, Pohoří 703, 742 85 Vřesina, EU | www.immax.cz
Navrženo v České republice, vyrobeno v Číně
IMMAX NEO SMART ČIDLO PŮDNÍ VLHKOSTI A TEPLOTY, ZIGBEE
TECHNICKÁ SPECIFIKACE:
Barva: bílá
Protokol: ZigBee 3.0
Frekvence: 2400MHz~2483.5MHz
Maximální RF výstupní výkon: ZigBee:10dBm - max 11dBm
Rozsah měření vlhkosti: 0-100%
Rozsah měření teploty: -10°C až 60°C
Stupeň krytí: IP67
Pracovní teplota: -20°C až 60°C
Napájení: 2x AA baterie (nejsou součástí balení)
Výdrž na baterie: 12 měsíců
Rozměry: 180x46,5x délka jehly: 60mm
Obsah balení: Čidlo půdní vlhkosti, uživatelský manuál
Poznámky:
1. Sondy (jehly) senzoru zapíchněte svisle do půdy.
2. Senzor by se měl plně dotýkat půdy, sondy musí být plně zasunuty do
půdy. Půdy by měla být kolem senzoru zhutněna, pro lepší a přesnější
údaje ze senzoru.
3. Půdní senzor testuje pouze půdu a bahno a není použitelný pro
mouku, opuncie, organické drobky, tekuté částice atd.
4. Při instalování senzoru do půdy dávejte pozor na kameny atd.
Nepoužívejte příliš hrubou sílu aby nedošlo k poškození čidla.
PÁROVÁNÍ SENZORU IMMAX NEO S APLIKACÍ
IMMAX NEO
Poznámka: Ve verzích aplikace pro Android a iOS můžete narazit na
drobné nesrovnalosti, například mírně odlišné příkazy nebo ikony, ale
princip fungování je stejný.
Aktualizace firmwaru může mít za následek změny na funkčnost aplikace.
ZPROVOZNĚNÍ
1. Stiskněte a podržte resetovací tlačítko senzoru po dobu delší než 5
vteřin, dokud nezačne blikat LED indikátor.
2. Vše je připravené na párování.
3. Otevřete aplikaci Immax NEO PRO.
4. Klikněte na ikonu „Místnost".
5. Klikněte na ikonu „+" pro přidání nového zařízení.
6. V levém sloupečku vyberte kategorii Immax NEO.
7. Z nabízených produktů zvolte senzor – zigbee.
8. Zvolte chytrou bránu, se kterou chcete toto zařízení spárovat (poznám-
ka: toto je nezbytné, pokud máte víc než jednu chytrou bránu Immax
NEO PRO).
9. Klikněte na ikonu „Další krok".
10. Potvrďte, že LED dioda bliká.
11. Klikněte na ikonu „Další krok".
12. Vyčkejte, až bude zařízení řádně spárované s chytrou bránou Immax
NEO PRO.
13. Zadejte název zařízení.
14. Zvolte místnost, ve které chcete mít dané zařízení umístěné.
15. Klikněte na „Dokončeno".
ODPÁROVÁNÍ ZAŘÍZENÍ Z CHYTRÉ BRÁNY IMMAX
NEO PRO
1. Otevřete aplikaci Immax NEO PRO
2. Klikněte na ikonu „Místnost"
3. Zvolte zařízení které chcete odpárovat
4. Klikněte na ikonu v pravém horním rohu „Nastavení"
5. Klikněte na „Odebrat zařízení"
6. Zvolte jednu z možností
a) Odpojit – odebere zařízení z aplikace Immax NEO PRO, ale v cloudu
Immax NEO zůstanou informace o zařízení uložené
b) Odpojit a vymazat data – odebere zařízení z aplikace Immax NEO
PRO a z cloudu Immax NEO
7. Potvrďte odebrání zařízení
RESET SENZORU IMMAX NEO
Podržte resetovací tlačítko senzoru po dobu delší než 5 vteřin, dokud
nezačne blikat LED indikátor.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
UPOZORNĚNÍ: Uchovávejte mimo dosah dětí. Tento výrobek obsahuje
malé součástky, které mohou způsobit udušení nebo zranění při požití.
VAROVÁNÍ: Každá baterie má předpoklad k úniku škodlivých chemikálií,
které mohou poškodit pokožku, oděv nebo prostor kde je baterie
uložená.
Abyste předešli riziku zranění, nedovolte aby jakákoliv látka z baterie
přišla do kontaktu s očima nebo pokožkou. Každá baterie může prask-
nout či dokonce explodovat pokud je vystavena ohni nebo jiným formám
nadměrného
tepla. Během manipulace s bateriemi buďte opatrní. Pro snížení rizika
či zranění způsobené nesprávným zacházením s bateriemi proveďte
následující opatření:
- Nepoužívejte různé značky a typy baterií ve stejném zařízení
- Při výměně baterií vždy vyměňte všechny baterie v zařízení
- Nepoužívejte dobíjecí nebo opakovaně použitelné baterie.
- Nedovolte dětem instalovat baterie bez dohledu.
- Dodržujte pokyny výrobce baterie pro správnou manipulaci a likvidaci
baterie.
UPOZORNĚNÍ: Výrobek a baterie by měly být likvidovány v recyklačním
centru. Nevyhazujte s běžným odpadem z domácnosti.
UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění bezpečného používání výrobku je nutné v
místě instalace přivést vodiče dle platných předpisů. Instalace musí být
provedena pouze osobou s odpovídající certifikací v oboru elektro. Při
montáži nebo při zjištění závady, musí být vždy odpojený přívodní kabel
ze zásuvky (v případě přímého zapojení je nutné vypnout příslušný jistič).
Nesprávná instalace může vést k poškození výrobku a zranění.
UPOZORNĚNÍ: Neprovádějte demontáž výrobku, možnost úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální napájecí adaptér dodaný s
výrobkem.
Neuvádějte zařízení do provozu, pokud přívodní kabel vykazuje známky
poškození. UPOZORNĚNÍ: Postupujte podle pokynů v přiloženém
manuálu.
ÚDRŽBA
Chraňte zařízení před kontaminací a znečištěním. Přístroj otřete měkkým
hadříkem, nepoužívejte drsný nebo hrubozrnný materiál.
NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla nebo jiné agresivní čističe či chemikálie.
Na tento výrobek bylo vydáno Prohlášení o shodě, více informací
naleznete
na www.immax.cz
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMMAX neo 07523L

  • Seite 1 6. Zvolte jednu z možností ze zásuvky (v případě přímého zapojení je nutné vypnout příslušný jistič). a) Odpojit – odebere zařízení z aplikace Immax NEO PRO, ale v cloudu TECHNICKÁ SPECIFIKACE: Nesprávná instalace může vést k poškození výrobku a zranění.
  • Seite 2: Technical Specifications

    8. Select the smart gateway you want to pair this device with (note: this parts, which may cause suffocation or injury if swallowed. is necessary if you have more than one Immax NEO PRO smart gateway). WARNING: Every battery has the potential to leak harmful chemicals 9.
  • Seite 3 Nesprávna inštalácia môže viesť k poškodeniu výrobku a zraneniu. 6. Zvoľte jednu z možností UPOZORNENIE: Nevykonávajte demontáž výrobku, možnosť úrazu a) Odpojiť – odoberie zariadenie z aplikácie Immax NEO PRO, ale v elektrickým prúdom. cloude Immax NEO zostanú informácie o zariadení uložené...
  • Seite 4: Wartung

    6. Wählen Sie eine der Optionen aus werden, die über eine entsprechende Zertifizierung für den Elektro- Protokoll: ZigBee 3.0 a) Trennen – entfernt das Gerät aus der Immax NEO PRO-App, aber die bereich verfügt. Bei der Installation oder der Feststellung einer Störung Frequenz: 2400MHz~2483.5MHz Geräteinformationen bleiben in der Immax NEO-Cloud gespeichert...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    Immax NEO Kolor: biały jącą odpowiednie certyfikaty w obszarze elektroniki. Podczas instalacji b) Odłącz i usuń dane - usuwa urządzenie z aplikacji Immax NEO PRO i Protokół: ZigBee 3.0 lub sprawdzania przyczyny awarii zawsze należy wyciągnąć przewód zas- chmury Immax NEO Częstotliwość: 2400MHz~2483.5MHz...
  • Seite 6: Műszaki Adatok

    Immax NEO felhőben maradnak. Szín: fehér megfelelő telepítés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat. b) Adatok leválasztása és törlése - eltávolítja az eszközt az Immax NEO Protokoll: Protokoll: ZigBee 3.0 FIGYELMEZTETÉS! A terméket ne szerelje szét, áramütés érheti.
  • Seite 7: Manualul Utilizatorului

    6. selectați una dintre opțiuni trebuie să fie oprit). Instalarea necorespunzătoare poate duce la Protokoll: ZigBee 3.0 a) Deconectare - elimină dispozitivul din aplicația Immax NEO PRO, dar deteriorarea produsului și la vătămări. Frequenz: 2400MHz~2483.5MHz informațiile despre dispozitiv rămân stocate în Immax NEO Cloud.
  • Seite 8: Технически Спецификации

    10) Потвърдете, че светодиодът мига. 11. щракнете върху иконата "Следваща стъпка" мерки: 12. изчакайте, докато устройството се сдвои правилно с Immax NEO - Не използвайте батерии от различни марки и типове в едно и PRO Smart Gateway. 13. също устройство.
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    8. Vælg den Smart Gateway, du vil parre denne enhed med (Bemærk: overdreven varme. Vær forsigtig, når du håndterer batterier. For at dette er nødvendigt, hvis du har mere end én Immax NEO PRO Smart Gateway). reducere risikoen for skader ved forkert håndtering af batterier skal du tage følgende forholdsregler:...
  • Seite 10 8. Selecteer de Smart Gateway waarmee je dit apparaat wilt koppelen (Opmerking: dit is vereist als je meer dan één Immax NEO PRO Smart overmatige hitte. Wees voorzichtig met batterijen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het risico op letsel door onjuist hanteren van Gateway hebt).
  • Seite 11 Sensor - Zigbee. käsitsemisest tulenevat vigastusohtu, järgige järgmisi 8. Valige Smart Gateway, millega soovite seda seadet siduda (Märkus: see on vajalik, kui teil on rohkem kui üks Immax NEO PRO Smart ettevaatusabinõusid: Gateway). - Ärge kasutage samas seadmes eri marki ja tüüpi patareisid.
  • Seite 12: Käyttäjän Käsikirja

    Geräteinformationen bleiben in der Immax NEO-Cloud gespeichert HUOMAUTUS: Älä pura tuotetta, sillä on olemassa sähköiskun vaara. Maximale RF-Ausgangsleistung: ZigBee:10dBm - max 11dBm b) Daten trennen und löschen – entfernt das Gerät aus der Immax NEO HUOMAUTUS: Käytä vain tuotteen mukana toimitettua alkuperäistä Messbereich der Luftfeuchtigkeit: 0-100% PRO App und der Immax NEO Cloud sovitinta.
  • Seite 13 (en cas de raccordement direct, le disjoncteur correspondant doit être Maximale RF-Ausgangsleistung: ZigBee:10dBm - max 11dBm b) Daten trennen und löschen – entfernt das Gerät aus der Immax NEO désactivé). Une installation incorrecte peut endommager le produit et Messbereich der Luftfeuchtigkeit: 0-100% PRO App und der Immax NEO Cloud entraîner des blessures.
  • Seite 14 Farbe: weiß τους ισχύοντες κανονισμούς. Η εγκατάσταση μπορεί να Protokoll: ZigBee 3.0 α) Αποσύνδεση - αφαιρεί τη συσκευή από την εφαρμογή Immax NEO πραγματοποιηθεί μόνο από άτομο που διαθέτει την κατάλληλη Frequenz: 2400MHz~2483.5MHz PRO, αλλά οι πληροφορίες της συσκευής παραμένουν αποθηκευμένες...
  • Seite 15: Manuale Utente

    Immax NEO Cloud. disattivato). Un'installazione non corretta può causare danni al prodotto e Alimentazione: 2x batterie AA (non incluse) Durata delle batterie: 12 b) Disconnetti e cancella i dati - rimuove il dispositivo dall'app Immax NEO lesioni. mesi PRO e da Immax NEO Cloud.
  • Seite 16: Lietotāja Rokasgrāmata

    Esiet uzmanīgi, rīkojoties ar baterijām. 8. Izvēlieties Smart Gateway, ar kuru vēlaties savienot šo ierīci (piezīme: tas ir nepieciešams, ja jums ir vairāk nekā viens Immax NEO PRO Smart Lai samazinātu traumu risku, ko rada nepareiza apiešanās ar baterijām, ievērojiet šādus piesardzības pasākumus:...
  • Seite 17: Vartotojo Vadovas

    Būkite atsargūs elgdamiesi su baterijomis. 8. pasirinkite "Smart Gateway", su kuriuo norite susieti šį prietaisą Kad sumažintumėte susižalojimo riziką dėl netinkamo elgesio su (pastaba: to reikia, jei turite daugiau nei vieną "Immax NEO PRO Smart Gateway"). baterijomis, imkitės toliau nurodytų atsargumo priemonių: 9.
  • Seite 18: Manutenção

    8. seleccione o Smart Gateway com o qual pretende emparelhar este manusear as pilhas. Para reduzir o risco de ferimentos devido a um dispositivo (Nota: isto é necessário se tiver mais do que um Immax NEO manuseamento incorreto das pilhas, tome as seguintes precauções: PRO Smart Gateway).
  • Seite 19 8. izberite pametno vrata, s katerimi želite povezati to napravo (Opomba: nevarnost poškodb zaradi nepravilnega ravnanja z baterijami, to je potrebno, če imate več kot eno pametno vrata Immax NEO PRO). 9. kliknite ikono "Naslednji korak". upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe: 10.
  • Seite 20 5. Haga clic en el símbolo "+" para añadir un nuevo dispositivo. almacena. Para evitar el riesgo de lesiones, asegúrese de que ninguna 6. Selecciona la categoría Immax NEO en la columna de la izquierda. 7. seleccione Sensor - Zigbee entre los productos disponibles. 8.
  • Seite 21: Underhåll

    Immax NEO Cloud Maximal RF-utgångseffekt: ZigBee:10dBm - max 11dBm instruktionerna i den medföljande bruksanvisningen. b) Koppla från och radera data - tar bort enheten från Immax NEO PRO- Mätområde för luftfuktighet: 0-100% Mätområde för appen och Immax NEO Cloud temperatur: -10°C till 60°C...

Inhaltsverzeichnis