Seite 3
CONVECTION OVEN TECHNICAL 'CATION • Power supply: 230 V, 50 Hz • Power consumption: 1200-1400W • Gentle cooking with the application of hot circulating air • LO W content Offat andpreservationOfvitamins •Versatile application: roasting / baking / frying / grilling / steaming / stewing / defrosting / heating •...
Seite 4
appliance using both your hands and holding it With the handles. .The cover of the control unit may not be dipped into water whlle cleaning. Go to the operating instructions provided in the •Cleaning"section. WARNING: • Ensure that the power cable is not in contact with hot parts. •...
Seite 5
until the lid handlerestsproperly on the appliance.Itshould be kept in mind that the timer is in operation al the time. HINT: Upon the set time, the buzzer will turn off indicating the end of cooking. The fan with the halogen lamp Willalsoturn Offautomatically.
Seite 7
KOMBIWAR / PIEKARNIK KONWEKCYJNY SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Zasilanie napieciowe: 230 V, 50 Hz • Pobår mocy: 1200-1400W • Delikatne gotowanie z wykorzystaniem cyrkulacji gorQcego powietrza • Niska zawartose tiuszczu zachowanie witamin • Wszechstronne zastosowanie: pieczenie/ sma±enie/ grillowanie/ gotowowanie na parze/ duszenie/ rozmraianie/ podgrzewanie •...
Seite 8
• Poczekae na wystygni€cie urzqdzenia przed Wlo±eniem lub wyjeciem akcesoriåw z miski. . pozostawit urzqdzenie az ostygnie, nastqpnie wyczyÉclt i odstawit (do pöiniejszego wykorzystania). • Nieprzenosiéaninie podnosidurzqdzeniapodczasu2ytkowania,ale najpierwje wyiqczye, a nast€pniewyj# vvtyczkq z gniazda sieciowego_ Zawsze przenosit urzqdzenie za pomoq obydwu rqk i trzymajqc za uchwyty stojaka urzadzenia.
Seite 9
Wylqczyt urzqdzenie przez uniesienie uchvwtu do pionovægo poloienia_ Wyjaéwtyczkez gniazdkazasilania.Czas zegaranadaluplywa automatycznie. Wieko/pokryw# urZädzenia tylko u±ywajäc do tego celu uchwyt. OSTRZEZENI Uwazat na uchodzqq parqprzy unoszeniuwieka/pokrywy. Ryzykopoparzeh! UWAGA • Poniewa± temperatura pokry.'.ry jest bardzo wysoka, nale±y jedynie u±yrwat uchwytu wieka do trzymania pokrynvy/wieka! •...
Seite 10
Befsztyki, 'rednio upiecz ruszt gårny 8-10 kietbaski, opleczone ruszt dolrm,' sugestia: przy wykorzystvuaniu obu ruszt6w, po up-Smie polowy czasu pieczenia zmienit poloienie cza• orc e na örnvm ruszcie sz bciej Sta' si Chru zywnoscl, omewaz czywo Jedna warstwa ruszt dolm,' 15-20 Ciasto powlekane z farszem ruszt dolny...
Seite 11
HORKOVZDUSNY HRNEC KOMBIWAR TECHNICKÅ SPECIFIKACE . Napéti napäjeni: 230 V, 50 Hz • 1200 1400 W • Setrnévaieni 5vyuiitim cirkulacehorkého vzduchu • Nizk9 obsah tuku a zachoväni vitaminü • Westranné pouiiti: pe&eni / sma±eni / griloväni / vaieni na päie / dugeni / rozmrazoväni / piihäväni •...
Seite 12
elektrické zåsuvky. Vidy pienäQjte zaiizeni s pou±itim Obou rukou a tak, ie je bude driet za dr±åky Stojanu zaiizeni. • Kryt z ovlådånizaiizeni senesmibehem üténi ponoiovat do vody.Seznamteses pokyny uvedenymiv eåsti „Cßténi". VYSTRAHA • Piesvédetese,ie vodiEnapåjeni senedotYkåhork9chusti zaiizeni. • Neumistujte zaiizeni v blizkosti hoila"ch piedmétü, jako jsou zåvésy nebo dievo.
Seite 13
POZOR: . Jelikoi je teplota Vika velmi vysokå, je nutné pouiivat k drieni Vika / pok Ice "hradné piisl'ßrr;' driäk! • Nevlévejte do horké nädoby studenou vodu! Za ütelem pokratoväni ve vaieni nejdiive uzaviete misku a vloite zästrtku kabelu napåjeni do elektrické zåsuvky Zaiizeni pracuje däle, dokud je dr±åk språvné...
Seite 14
doporuéeni: pii pouiiväni obou zméöte po uplvnuti poloviny doby peéeni polohu, protole vét'inou porce na hornim ro'tu jsou rychleji kiupavé, Jedna vr5tva dolni ro;t 15-20 Buchta s nådivkou dolni rost Chléb ve formi dolni roEt 35-40 Placka (bez nädivky) horni rcßt 10-12 placka (s nädivkou)
Seite 15
HALOGEN OFEN (HEISSLUFTOFEN) TECHNISCHE SPEZIFIKATION • Netzanschluss: 230 V, 50 Hz • Leistungsaufnahme: 1200-1400W • Sanftes Kochen mit Nutzung der Heißluftzirkulation • Wenig Fettgehalt und Erhaltung der Vitamine • Vielseitige Anwendung: Backen/ Braten/ Grillen/ Dåmpfen/ Dünsten/ Auftauen/ Aufwärmen • stufenlose Einstellung des Temperaturreglers zwischen O und 250 Grad Celsius •...
Seite 16
• Nachdem Gebrauchdas Gerit biszum Abkühlen Stehenlassen,dann reinigenundfur die spätereBenutzung auf die Seitelegen. • Wåhrenddes Betriebsdarfdas Gerstnicht getragen bzw.hochgehobenwerden;for diesenZweckdas Gerit zuerst ausstellen und den Netzstecker z iehen.ZumTragendes GerätsdieGriffe mit den beidenHinden anfassen. • DerDeckelder Steuerungseinheitdarf währendder Reinigungnicht getaucht werden.DieAnweisungenim Kapitel „...
Seite 17
- den Netzstecker ziehen. Der Timer läuft automatisch weiter. Den Deckel mit Nutzung des Griffs Offnen WARNUNG: Beim Offnen des Deckelsist auf den heißenWasserdampfzuachten. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG: • Die Temperatur des Deckels ist sehr hoch, daher 5011 der Deckel ausschließlich mit Hilfe des Griffs geöffnet vverden! •...
Rinderbraten (1,5 kg), Unterer Rost 45-50 rosa ebraten Beefsteaks, rosa ebraten Oberer Rost 8-10 Würstchen, gebraten Unterer Rost Empfehlung: bei der Verwendung der beiden Roste, nach dem Ablauf der halben Bratzeit sollen die Portionen zwischen den Rosten getauscht werden, denn die Portionen auf dem oberen Rost in der Regel schneller knusprlg werden Eine...
Seite 19
KOMBIWAR (KOHBEKUMOHHAR 11EMb) TEXHMMECKAR cnEU'4@MKAUL.1R • Hanpnxem-;e nnTaHn: 230 B. SO 0Tpe6nReman MOLLIHOCT 1200-1400BT • nen/KaTHaR roTOBKac ncnonb30BaHneM uMpKyngu"L.1 ropRqero B03Ayxa • HL.t3Koe c onepxaHMe *Mpa coxpaHeHMe8MTaMMH08 • YHnaepcanbHoe npMMeHeHMe:zanexaH/e/ Mapxa/ rpnnb/ roT0BKa Ha napy/ TytueH/e/ pazmopawaawe,' paaorpeaaHMe • nnadHan perynmpoaxa TepMOCTaraOTOOCAO 2500C •...
Seite 20
BblHYTb8"JIKy "3 ceresoi poseTKM.BcerAa nepeHocL4TbycTpoiCTB0 0-6eMMM pyxaM", Aepxacb n0ACTaBKL•1 • KPb1LD 6noKaynpaBneH'•1R Hen b3R norpyxarb BBOAY BOBpeMfl q nCTKM. CneAyeT 03HaKOMHTbCR MHcrpyxu/RMM, 8pagaene "HMCTKa•. npEAynPEXAEHhE: • Y6eAMTbcR, Ka6eno rulTaHMA He conpMKacaeTcRC ropR9/M/ gacTRMM yc-rpoücraa. • He pa3MeL_uaTb y c-rpoficrao nerKoaocnnaMeHß'0LL4"xcg06beKToa, LUTOpb1 Apeaec"Ha.
Seite 21
n0AHS•1MaT KPblLuxy yerpoÅc•rBa TOJ1bKO C n0Mou_1bfO 6yAbTeocrop0XHb1, Tax KaK np' nonbeMe KPb1LuKM B blXOAS-1T nap. OnacHOCTb oxoroB! BHHMAHVIE: • nocxonbKy TeMneparypa oqeHb ablCOKa, T O ynepxnaaHflR cneayeT /cnonb30aaTb p}ß/Ky • He HarvaaTb xonoAHyn a ropnqyvo eMKOCTb! npoAonxeHnn roTOBKl•1 3 nepsy•o OgepeAb cneayeT 3aKPb'Tbqaujy BCTaBWTb BWIKYxa6enn cereBY0 poseTKY.YCTPOL*CTBO npononxaer...
Seite 22
Kon6acw, zaneqeHHb•e LueTKa npeanowewe: 06e'•1X peweT0K, no nonoßVIHblBpeMe'4'•1 B blneqw c.neAVeT H3MeH'•1T nonoHeHvte noroMY "TO nopu/bl Ha BepxHei peweTHe 6blctpee CTaH08RTCR x pyctRu_AHMk XJIE6 15-20 peweyxa HaqHHHOh 30-35 Xne5 g nnporu 10.12 eujeTRa or (C'4aq"HK0ü) 25.30 peweTKa 15-18 peweTKa Sea e peweTKa necoqHoe nege"be...
Declares that the product (Deklarujemy, 2e produkt): Kind of product (rodzaj produktu): CONVECTION OVEN Type designation (nazwa Masna): QUASAR Item No (numer/symbol): Options (opge): Is in compliance with tie essential requirements and other relevant provisions of the following directives: Jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostalymi...
Seite 24
Of product Or software - mechanical, physical, chemical etc damages , In no event shall Esperanza be diable for any damages, loss of business, profits, data or loss based on use Esperanza products with other devices. ProductsWithremovedwarranty andOtherlabelsandproducts spentor havehard usemarks.
Seite 25
- uszkodzeri mechanicznych, fizycznych, chemicznych, itp. 3. Esperanzanie ponosi odpowiedzialnogciza powstale szkodydotyczqce utraty biznesu,danych, ZY Skow lub szkåd wyniklych z u&.vania produktÖW Esperanza we wspölpracy z innymi urzadzeniami. 4. Produktåw z zerwanymi plombami, nalepkami Oraz produktåw w wysokim stopniu zu2ytyc...
Seite 26
ZARUKA Zåruku poskytuje spolec:nost Esperanza sp_j. Poterek se sidlem: ul_Poznaöska 129/133, 05-850 row Mazowiecki, polsko, tel. servls: 004822-7213571 linka 10 —dile jen Esperanza. Tato zåruka upreshuje pråva a povinnosti kupujiciho vdei firme Esperanza. Piettéte peelivé tento zåruenilist, protoZev piipadé nårokü VöCifirmé Esperanzabude pova20våno,Zeseu2ivateI seznå...
Seite 27
Esperanza versichert, dassjedes Produkt, inklusive der in derVerpackung enthaltenen Ausstattung, istfrei MateriaI-undFabrikationsfeh l ern,vorausgesetzt e sWirdnormalbestimmungsgemåß verwendet. Tritt eine geschädigung (Defekt) während der Garantiezeit auf, Wird Esperanza nach eigenem Ermessen das gegebene Produkt reparieren Oder gegen ein neues umtauschen, unter Anwendung von neuen Oder fabrikmäßig erneuten Teile.
Seite 28
Ae$eKTbl np" YCJ'IOBVWI "X HOpManbHOü 3KcnnyaTa14'•1M COOTaeTCTasw C Ha3HaqeHÆM. Bcnyqae noRgneHL.1R n oapexneHL.1ü a TeqeHne rapaHTMhHoro cpoKa Esperanza no caoemy ycMOTpeH/K' nm60 npoM3BeuéT peMOHTnaenn, m160 3aMeH/T ero Ha H080e, "cnonb3Y9 HOBbae W W106HOBneHHble B3aBOACKMX y cn08"RX 3anacHb1euacTM.B cny*ae MCnOJlb30BaHL•tR vacreü, 06HOBneHHb1X B 3aBOACKb1X...