Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Entsafter
FR – Extracteur de jus
IT – Estrattore di succo
EN – Slow Juicer
ES – Extractor de jugo lento
CZ – Pomalý odšťavňovač
HU – Lassú gyümölcscentrifuga
HR – Spori sokovnik
SL – Počasni sokovnik
EL – Αργής αποχύμωσης
RU – Медленный соковыжиматель
PL – Wolnoobrotowa wyciskarka
TR – Yavaş meyve sıkacağı
RO – Storctor de suc lent
BG – Бавна сокоизстисквачка
Art. 7012.43
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Electronics Slow Flow Juice

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация DE – Entsafter FR –...
  • Seite 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der •...
  • Seite 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Seite 5: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla tar- • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non ghetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Seite 8: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží / demontáží, před čištěním, při poruchách během použití...
  • Seite 9: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- feszültséggel. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Seite 10: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže / demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe.
  • Seite 11: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Seite 12: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας Οδηγίες ασφάλειας • Σύνδεση στο δίκτυο: η τάση τροφοδοσίας πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτή που υποδεικνύεται • Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό (µπανιέρες, νιπτήρες κ.λπ.). Μην εκθέτετε πάνω στην πλάκα σήµανσης της συσκευής. τη συσκευή σε βροχή / υγρασία. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά µε στεγνά χέρια. •...
  • Seite 13: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! •...
  • Seite 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia identyfikacyjnej urządzenia. na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Seite 15: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Seite 16: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este pe eticheta lipită pe aparat. interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! •...
  • Seite 17: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! •...
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Seite 19: Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Welcome | Bienvenidos Appliance description | Visión general del aparato Stopfer Pousseur Premicibo Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
  • Seite 20: Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Gerät zerlegen | Démonter l’appareil | Smontare l’apparecchio | Disassemble appliance | Desmontar el aparato 2. 2. 1.
  • Seite 21: Wichtige Hinweise | Remarques Importantes | Indicazioni Importanti

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Obst / Gemüse vorbereiten | Préparation des fruits / légumes Important advice | Indicaciones importantes Preparare la frutta / verdura | Preparation of fruit / vegetables Preparar frutas / verduras • Nach 5 Min.
  • Seite 22: Préparation Des Fruits / Légumes | Preparare La Frutta / Verdura

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Gerät stabil hinstellen Obst / Gemüse vorbereiten Saft- und Restbehälter vor Ausgüsse stellen, Einstecken Stopfer entnehmen Ausguss-Verschluss öffnen Poser l’appareil sur une surface stable Préparation des fruits / légumes Enficher Enlever le tasseur...
  • Seite 23: Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. ½ Ananas 2 Pfirsiche (entkernen) 3 Birnen Avant le nettoyage, toujours retirer la che de la prise et laisser refroidir l’appareil. 1 moitié...
  • Seite 24: Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Πίνακας περιεχομένων Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | oder bei einer Sammelstelle abgeben.
  • Seite 25 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Prisrčno dobrodošli | Καλώς ορίσατε Predstavitev naprave | Περιγραφή της συσκευής Tlačítko Adagoló cső Punjač Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem.
  • Seite 26: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Πριν από την πρώτη χρήση Rozložení přístroje | Készülék szétszedése | Rastavite uređaj | Razstavljanje naprave | Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή 2. 2. 1. 1. Otevřete víko a vyjměte džbán Odebrat filtr Vyjměte šnek...
  • Seite 27 Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Příprava ovoce / zeleniny | Gyümölcs / zöldség előkészítése Pomembna opozorila | Σημαντικές παρατηρήσεις Pripremiti voće / povrće | Priprava sadja / zelenjave Προετοιμασία φρούτων/λαχανικών • Po 5 minutách trvalého provozu: nechte přístroj 15 minut vychladnout. •...
  • Seite 28: Použití Přístroje

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Χρήση Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Προετοιμασία Dbejte na dostatečnou stabilitu Příprava ovoce / zeleniny Umístěte nádobu na šťávu a nádobu na dužinu před nalévací Připojte Vyjměte pěchovač...
  • Seite 29 Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Συνταγές Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Καθαρισμός 2 Broskve (vypeckujte) Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. ½ Ananasu 3 Hrušky Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket.
  • Seite 30 Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Ravnanje z neuporabno napravo | Απόρριψη Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v Указания...
  • Seite 31: Hoşgeldiniz

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Толкатель Popychacz Tokmak Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- тации...
  • Seite 32: Înainte De Prima Întrebuinţare

    Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Разборка прибора | Zdemontować urządzenie | Cihazın sökülmesi | Desfacerea aparatului | Разглобяване на уреда 2. 2. 1. 1. Откройте крышку и выньте кувшин Снимите...
  • Seite 33 Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Подготовка овощей / фруктов | Przygotować owoce / warzywa Informaţii importante | Важни указания Meyva / sebzenin hazırlanması | Pregătirea fructelor / legumelor Подготвяне на плодовете / зеленчуците • Через 5 мин. непрерывной работы: Оставить прибор остывать на 15 минут. •...
  • Seite 34: Эксплуатация

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението Расположить прибор на устойчивой Подготовка овощей / фруктов Разместите емкость для сока и контейнер для жмыха перед Подключить...
  • Seite 35 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. ½ Ананас 2 Персики (удалите косточки) 3 Груши Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie. ½...
  • Seite 36: Notizen | Notes | Note | Notes | Notas

    Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Eliminarea aparatului | Отстраняване Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Σημειώσεις Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте...
  • Seite 37 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
  • Seite 38 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Πιστοποιητικό...
  • Seite 39 | Εξυπηρέτηση και υποστήριξη Обслуживание и поддержка | Serwis i pomoc techniczna | Servis & Destek | Service & Asistenţă Сервиз и поддръжка Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Ernst Lorch KG Bildstockstraße 9 D-72458 Albstadt HG@lorch-gruppe.com...

Diese Anleitung auch für:

7012.43

Inhaltsverzeichnis