Seite 1
AT51011/AT51012 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIA, KRZESŁO PRYSZNICOWE INSTRUCTION MANUAL, SHOWER CHAIR GEBRAUCHSANWEISUNG, DUSCHSTUHL NÁVOD K POUŽITÍ, SPRCHOVÁ ŽIDLE NÁVOD NA POUŽITIE, SPRCHOVÁ STOLIČKA NOTICE D’UTILISATION, CHAISE DE DOUCHE GEBRUIKSAANWIJZING, DOUCHESTOEL MANUAL DE USO, SILLA DE DUCHA ISTRUZIONI PER L’USO, SGABELLO/SEDIA DA DOCCIA...
Seite 2
AT51012: posiada oparcie SPECYFIKACJA Materiał: tworzywo PP, aluminium, guma Maksymalne obciążenie: 136 kg Zakres regulacji wysokości: 5 poziomów WYMIARY AT51011 Szerokość całkowita: 55 cm Wysokość całkowita: 42–55 cm (regulowana) Szerokość siedziska: 55 cm Głębokość siedziska: 41 cm Głębokość wycięcia w kształcie litery „U”: 17 cm...
Wyjmij siedzisko, obróć je do góry nogami. Włóż cztery nogi w odpowiednie gniazda i obróć, aby je zamocować. Nogi posiadają pięć poziomów regulacji wysokości – ustaw wszystkie na jednakową wysokość. Włóż oparcie w dwa tylne gniazda siedziska. UWAGA: W przypadku wystąpienia związanego w wyrobem „poważnego incydentu”, który bezpośrednio lub pośrednio doprowadził, mógł doprowadzić...
Seite 4
AT51012: includes backrest SPECIFICATION Material: PP plastic, aluminum, rubber Maximum load: 136 kg Height adjustment range: 5 levels DIMENSIONS AT51011 Overall width: 55 cm Overall height: 42–55 cm (adjustable) Seat width: 55 cm Seat depth: 41 cm U-shaped cut-out depth: 17 cm...
Adjust the legs to the same height (five levels available). Insert the backrest into the two rear sockets of the seat. WARNINGS AND SAFETY If a “serious incident” related to the product occurs that directly or indirectly led, could have led, or may lead to: a) death of the patient, user, or another person, b) temporary or permanent impairment of health, c) serious public health threat,...
Aussparung für die Duschbrause AT51012: mit Rückenlehne TECHNISCHE DATEN Material: PP-Kunststoff, Aluminium, Gummi Maximale Belastung: 136 kg Höhenverstellung: 5 Stufen ABMESSUNGEN AT51011 Gesamtbreite: 55 cm Gesamthöhe: 42–55 cm (verstellbar) Sitzbreite: 55 cm Sitztiefe: 41 cm Ausschnitt in „U“-Form – Tiefe: 17 cm...
Beine auf gleiche Höhe einstellen (5 Stufen). Rückenlehne in die beiden hinteren Aufnahmen einsetzen. WARNHINWEISE UND SICHERHEIT Tritt ein „schwerwiegendes Vorkommnis“ im Zusammenhang mit dem Produkt auf, das direkt oder indirekt zu Folgendem geführt hat, führen könnte oder führen kann: a) Tod des Patienten, Benutzers oder einer anderen Person, b) vorübergehende oder dauerhafte Verschlechterung des Gesundheitszustands, c) ernsthafte Gefährdung der öffentlichen Gesundheit,...
Seite 8
AT51012: s opěradlem TECHNICKÉ ÚDAJE Materiál: PP plast, hliník, guma Max. nosnost: 136 kg Nastavení výšky: 5 úrovní ROZMĚRY AT51011 Celková šířka: 55 cm Celková výška: 42–55 cm (nastavitelná) Šířka sedadla: 55 cm Hloubka sedadla: 41 cm Hloubka výřezu ve tvaru „U“: 17 cm Hmotnost: 2 kg ROZMĚRY AT51012...
Seite 9
Nastavte všechny nohy na stejnou výšku (5 úrovní). Vložte opěradlo do zadních otvorů sedáku. NEŽADOUCÍ PŘÍHODA V případě "vážného incidentu" souvisejícího s produktem, který vede přímo nebo nepřímo, může nebo by mohla vést k některé z následujících událostí: a) úmrtí pacienta, uživatele nebo jiné osoby, b) dočasné...
Seite 10
AT51012: s operadlom TECHNICKÉ ÚDAJE Materiál: PP plast, hliník, guma Max. nosnosť: 136 kg Nastavenie výšky: 5 úrovní ROZMERY AT51011 Celková šírka: 55 cm Celková výška: 42–55 cm (nastaviteľná) Šírka sedadla: 55 cm Hĺbka sedadla: 41 cm Hĺbka výrezu v tvare „U“: 17 cm Hmotnosť: 2 kg...
Vyberte sedadlo a otočte ho hore dnom. Vložte štyri nohy do príslušných otvorov a otočte, aby sa zaistili. Nastavte všetky nohy na rovnakú výšku (5 úrovní). Vložte operadlo do zadných otvorov sedadla. UPOZORNENIA A BEZPEČNOSŤ Ak dôjde k „závažnej udalosti“ súvisiacej s výrobkom, ktorá priamo alebo nepriamo viedla, mohla viesť alebo môže viesť k niektorej z nasledujúcich situácií: a) úmrtiu pacienta, používateľa alebo inej osoby, b) dočasnému alebo trvalému zhoršeniu zdravotného stavu pacienta, používateľa alebo inej osoby,...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Matériaux : PP, aluminium, caoutchouc Charge maximale : 136 kg Réglage de la hauteur : 5 niveaux DIMENSIONS AT51011 Largeur totale : 55 cm Hauteur totale : 42–55 cm (réglable) Largeur du siège : 55 cm Profondeur du siège : 41 cm Profondeur de la découpe en «...
Réglez les quatre pieds à la même hauteur (5 niveaux). Insérez le dossier dans les deux logements arrière du siège. AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ En cas « d’incident grave » lié au produit, ayant entraîné, pouvant entraîner ou susceptible d’entraîner : a) le décès du patient, de l’utilisateur ou d’une autre personne, b) une détérioration temporaire ou permanente de l’état de santé...
Seite 14
AT51012: met rugleuning TECHNISCHE SPECIFICATIES Materiaal: PP, aluminium, rubber Maximaal belastbaar gewicht: 136 kg Hoogte-instelling: 5 niveaus AFMETINGEN AT51011 Totale breedte: 55 cm Totale hoogte: 42–55 cm (verstelbaar) Zitbreedte: 55 cm Zitdiepte: 41 cm Diepte van U-vormige uitsparing: 17 cm...
Stel alle vier poten op dezelfde hoogte in (5 niveaus). Plaats de rugleuning in de twee achterste openingen van de zitting. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID In geval van een “ernstig incident” met het product dat heeft geleid, had kunnen leiden of kan leiden tot: a) het overlijden van de patiënt, gebruiker of een andere persoon, b) tijdelijke of blijvende verslechtering van de gezondheidstoestand van de patiënt, gebruiker of een andere persoon, c) een ernstig gevaar voor de volksgezondheid,...
Seite 16
AT51012: incluye respaldo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Material: PP, aluminio, goma Peso máximo soportado: 136 kg Ajuste de altura: 5 niveles DIMENSIONES AT51011 Ancho total: 55 cm Altura total: 42–55 cm (ajustable) Ancho del asiento: 55 cm Profundidad del asiento: 41 cm Profundidad del recorte en forma de “U”: 17 cm...
Ajuste todas las patas a la misma altura (5 niveles). Inserte el respaldo en las dos aberturas traseras del asiento. ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD En caso de que ocurra un “incidente grave” relacionado con el producto que haya provocado, pudiera haber provocado o pueda provocar: a) la muerte del paciente, usuario u otra persona, b) un deterioro temporal o permanente de la salud del paciente, usuario u otra persona, c) un grave riesgo para la salud pública,...
AT51012: dotato di schienale SPECIFICHE TECNICHE Materiale: PP, alluminio, gomma Portata massima: 136 kg Regolazione altezza: 5 livelli DIMENSIONI AT51011 Larghezza totale: 55 cm Altezza totale: 42–55 cm (regolabile) Larghezza della seduta: 55 cm Profondità della seduta: 41 cm Profondità del ritaglio a forma di “U”: 17 cm...
Estrarre il sedile e capovolgerlo. Inserire le quattro gambe negli appositi alloggiamenti e ruotarle per fissarle. Regolare tutte le gambe alla stessa altezza (5 livelli). Inserire lo schienale nelle due sedi posteriori del sedile. AVVERTENZE E SICUREZZA In caso di “incidente grave” relativo al prodotto che abbia causato, possa aver causato o possa causare: a) la morte del paziente, dell’utente o di un’altra persona, b) un peggioramento temporaneo o permanente della salute del paziente, dell’utente o di un’altra persona, c) un grave rischio per la salute pubblica,...
Seite 20
Utskärning för duschhandtag AT51012: utrustad med ryggstöd TEKNISKA SPECIFIKATIONER Material: PP, aluminium, gummi Maximal belastning: 136 kg Höjdjustering: 5 nivåer MÅTT AT51011 Total bredd: 55 cm Total höjd: 42–55 cm (justerbar) Sittbredd: 55 cm Sittdjup: 41 cm U-format utskärningsdjup: 17 cm Vikt: 2 kg MÅTT AT51012...
Justera alla ben till samma höjd (5 nivåer). Sätt in ryggstödet i de två bakre uttagen i sitsen. VARNINGAR OCH SÄKERHET Vid en ”allvarlig incident” relaterad till produkten som har lett till, kan ha lett till eller kan leda till: a) patientens, användarens eller annan persons död, b) en tillfällig eller permanent försämring av hälsan hos patienten, användaren eller annan person, c) en allvarlig risk för folkhälsan,...
Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
Seite 23
Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.