Herunterladen Diese Seite drucken
TROUGH SCREW CONVEYORS
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
TROGSCHNECKENFÖRDERER
EINBAU-, BETRIEBS-, UND WARTUNGSANLEITUNG
TRANSPORTEURS A VIS EN AUGE
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
SKRUVTRANSPORTÖRER MED TRÅG
INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
CATALOGUE No.
WA.01010.M
ISSUE
CIRCULATION
A8
100
DATE OF LATEST UPDATE
05.07
2
CA
(CMC)
CREATION DATE
11 - 2000
loading

Inhaltszusammenfassung für WAMGROUP CA

  • Seite 1 (CMC) • TROUGH SCREW CONVEYORS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE • TROGSCHNECKENFÖRDERER EINBAU-, BETRIEBS-, UND WARTUNGSANLEITUNG • TRANSPORTEURS A VIS EN AUGE INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN • SKRUVTRANSPORTÖRER MED TRÅG INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL CATALOGUE No. CREATION DATE WA.01010.M 11 - 2000 ISSUE CIRCULATION DATE OF LATEST UPDATE...
  • Seite 2 Tous les produits décrits dans ce catalogue sont fabriqués selon les procédures du Système de Qualité de WAMGROUP S.p.A., certifié en Juillet 1994 selon les normes internationales UNI EN ISO 9002 et étendu à la dernière version de la norme UNI EN ISO 9001.
  • Seite 3 STANDARD SUPPLY......................“ . 7 ACCESSORIES........................ZUBEHÖR.......................... “ . 8 EINBAUMASSE TYP CA _ _AN..................OVERALL DIMENSION CA _ _AN-TYPE................. “ . 9 MECHANISCHE KOMPONENTEN CA_LN / CA_PN / CA_EN........ MECHANICAL COMPONENTS CA_LN - CA_PN - CA_EN.......... “ . 10 MECHANISCHE KOMPONENTEN CS_L / CS_P / CS_E..........
  • Seite 4 STANDARDLEVERANS....................“ . 7 ACCESSOIRES........................TILLBEHÖR........................“ . 8 ENCOMBREMENT TYPE CA _ _AN.................. IUTVÄNDIGA MÅTT FÖR SKRUVTRANSPORTÖR AV TYP CA_ _AN....“ . 9 COMPOSANTS MECANIQUES CA_LN - CA_PN - CA_EN..........MEKANISKA DELAR CA_LN - CA_PN - CA_EN........... “ . 10 COMPOSANTS MECANIQUES CS_L - CS_P - CS_E.............
  • Seite 5 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL ADDRESS OF LOCAL DEALER OR ADRESSE DES HÄNDLERS ODER ADRESSE DU REVENDEUR OU DU ADRESS TILL NÄRMASTE LOCAL SERVICE POINT DES KUNDENDIENSTES VOR ORT SERVICE APRES-VENTE LOCAL ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER SERVICEVERKSTAD IDENTIFICATION...
  • Seite 6 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL TRANSPORT AND WEIGHTS TRANSPORT UND GEWICHT TRANSPORT - POIDS DES PIE- TRANSPORT - DE ENSKILDA DER EINZELNEN SCHNECKEN- CES SEPARÉES DELARNAS VIKT TEILE On delivery, prior to unloading Beim Warenempfang prüfen, ob Lors de la réception de la mar- Kontrollera i samband med mot-...
  • Seite 7 (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL WEIGHT OF TROUGH SCREW TABELLE DER GEWICHTE DER TABLEAU DES POIDS DES VIS VIKTTABELL FÖR SKRU- CONVEYORS CA L SCHNECKEN CA L CA L VTRANSPORTÖRER CA L • • • • P t = P a + Pb + (Pc • L) P t = Total weight / Gesamtgewicht / Poids total / Total vikt (kg) L = Length / Länge / Longueur / Längd (m)
  • Seite 8: Operation And Maintenance

    (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL WEIGHT OF TROUGH SCREW TABELLE DER GEWICHTE DER TABLEAU DES POIDS DES VIS VIKTTABELL FÖR SKRU- CONVEYORS CA P SCHNECKEN CA P CA P VTRANSPORTÖRER CA P • • • • P t = P a + Pb + (Pc • L) P t = Total weight / Gesamtgewicht / Poids total / Total vikt (kg) L = Length / Länge / Longueur / Längd (m)
  • Seite 9 (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL WEIGHT OF TROUGH SCREW TABELLE DER GEWICHTE DER TABLEAU DES POIDS DES VIS VIKTTABELL FÖR SKRU- CONVEYORS CA E SCHNECKEN CA E CA E VTRANSPORTÖRER CA E • • • • P t = P a + Pb + (Pc • L) P t = Total weight / Gesamtgewicht / Poids total / Total vikt (kg) L = Length / Länge / Longueur / Längd (m)
  • Seite 10 05.07 01.04 / OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL INSTALLATION: EINBAU INSTALLATION INSTALLATION PREPARATION VORBEREITUNG PREPARATION FÖRBEREDELSE Remove the packing from the drive Den Getriebemotor auspacken. Wenn Enlever l’emballage du motoréduc- Ta bort emballaget från kuggväxel- unit.
  • Seite 11 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Damit ein korrekter Einbau gewährleistet ist, Afin de garantir une installation correcte il faut För att förtydliga bifogas en lista över de huvu- To ensure a correct installation please proceed die nachfolgende Anleitung befolgen.
  • Seite 12 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL To ensure a correct installation please proceed Damit ein korrekter Einbau gewährleistet ist, Afin de garantir une installation correcte il faut För att förtydliga bifogas en lista över de huvu- according to the following instructions.
  • Seite 13 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL OPERATION BETRIEB FONCTIONNEMENT FUNKTION Depending on the type of plant, the op- Je nach Anlagentyp wird die Schnecke En fonction du type d’équipement, le Maskinen styrs antingen från en cen- eration of the conveyor is controlled von einer zentralen Steuerung oder ei- fonctionnement de la vis est contrôlé...
  • Seite 14 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Before proceeding with the as- Vor dem Zusammenbau sicher- Avant d’effectuer l’assemblage Före monteringen ska du kontrol- sembly check that the code num- stellen, daß die Seriennummern vérifier que les numéros de matri- lera att serienumren överens- bers on each section match.
  • Seite 15 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL REPLACEMENT OF THE SEAL- AUSTAUSCH DER WELLENAB- SUBSTITUTION DES JOINTS BYTE AV TÄTNING FÖR DRI- ING UNIT OF GEAR REDUCER DICHTUNGSEINHEIT VON AN- D’ÉTANCHEITÉ DE LA MOTORI- VENHET OCH ÄNDLAGER AND OF END BEARING ASSEM- TRIEBS- SOWIE VON ENDLAGE-...
  • Seite 16 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL REPLACEMENT OF HANGER AUSTAUSCH DER SUBSTITUTION PALIER BYTE AV MELLANLAGER XLM BEARING XLM ZWISCHENLAGER XLM INTERMEDIAIRE XLM With reference to Fig. 3 carry out Se référant à la Fig.3 exécuter les Se fig.
  • Seite 17 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL REPLACEMENT OF XLG-TYPE AUSTAUSCH VON REMPLACEMENT SUP-PORT BYTE AV MELLANLAGER XLG INTERMEDIATE HANGER BEAR- XLG-ZWISCHENLAGER PALIER INTERMEDI-AIRE XLG 1) Desserrer les tirants      jusqu’à 1) Lossa på...
  • Seite 18 (smörj i on the material conveyed and on the hängen die Schmiermodalitäten et de l’application (graisser moyen- genomsnitt ca. var 10:e drifttimme). vom Fördermedium und vom An- application (on average lubrication nement toutes les 10 heures de fonc-...
  • Seite 19 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL OIL QUANTITY REQUIRED ÖLMENGE PRO FÜLLUNG QUANTITÉ D’HUILE POUR OLJEMÄNGD VARJE CHAQUE REMPLISSAGE PÅFYLLNING Mounting montage Montageposition Type Position de montage Monteringsposition B 53 / B 5 B 51 / B 52 1.25 1.25...
  • Seite 20 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL FAULT FINDING BETRIEBSSTÖRUNGEN UND INCONVENIENTS POSSIBLES MÖJLIGA PROBLEM OCH Minor problems can be solved ABHILFE ET SOLUTIONS LÖSNINGAR without consulting a specialist. Kleinere Probleme lassen sich oft Les petits problèmes pourront être Enklare problem går att lösa utan Below is a list of the more com-...
  • Seite 21 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Operating Instruction Ref. Residual Risk List of hazards Safety Measures Norm Reference Bez. Betriebsanleitung Restrisiken Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Bezugsnormen Réf. instructions de Risque résiduel Liste des risques Consignes de sécurité...
  • Seite 22: Elektrostatische Erscheinungen

    05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Norm Reference Operating Instruction Ref. Residual Risk List of hazards Safety Measures Bezugsnormen Bez. Betriebsanleitung Restrisiken Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Normes de Réf. instructions de Risque résiduel Liste des risques Consignes de sécurité...
  • Seite 23 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Operating Instruction Ref. List of hazards Safety Measures Norm Reference Residual Risk Bez. Betriebsanleitung Gefährdungsliste Sicherheitsmaßnahmen Bezugsnormen Restrisiken Réf. instructions de Liste des risques Consignes de sécurité Normes de référence Risque résiduel fonctionnement...
  • Seite 24 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL CHECK LIST IN CASE OF CHECKLISTE BEI BETRIEBS- CHECK-LIST EN CAS DE VIS EN CHECKLISTA I HÄNDELSE AV SCREW CONVEYOR TROUBLE STÖRUNGEN AN SCHNECKEN PANNE 1) General questions 1) Allgemeine Fragen 1) Demandes générales...
  • Seite 25 05.07 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG (CMC) UTILISATION ET ENTRETIEN WA.01010.M. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 2) Check of mechanical parts 2) Kontrolle der mechani- 2) Contrôle des composants 2) Kontroll av mekanik a) Is breather plug of gear reducer a) Fungerar reducerväxelns schen Teile mécaniques working okay ?
  • Seite 26 N.B. Toutes données portées dans le présent catalogue n’engagent pas le fabricant. Elles peuvent être modifiéès à tout moment. OBS. Samtliga data i manualen är endast vägledande och kan när som helst bli föremål för ändringar. +39 / 0535 / 618111 +39 / 0535 / 618226 WAM S.p.A. info@wamgroup.it e-mail Via Cavour, 338 www.wamgroup.com internet...

Diese Anleitung auch für:

Cmc