Further information should be sought manufacturing to obsolescence before opening from the manufacturer. the sealed packing. I.Product Information: Mass of earmuff: EM200 IV. Notes and Warning -Noise reduction will be II.Fitting Instruction For Earmuff Over-the-Head adversely affected by anything that impairs the...
Seite 4
3.The ear-muffs are worn at all times in noisy Size:S/M/L-Small,Medium,Large MEETS ANSI S3.19-1974 & EN352-1:2020 STANDARD surroundings. Frequency in Hz Check and make sure that the earmuff is worn cor- Freq. 1000 2000 3150 4000 6300 8000 rectly and continuously by the child. MEANS 19.4 24.0...
CAUTION! minimised. Excessive usage time can have ad- verse long-term effects (e.g. due to the pressure For noise environments dominated by frequencies on the head). A usage time of approximately 90 below 500 Hz, the C-weighted environmental minutes without break and approximately 3hours noise level should be used.
Seite 6
Learn more about the UK Declaration of Conformity, Please click below link to download http://files.drmeter.com/em200-uk-doc.pdf Learn more about the EU Declaration of Conformity, Please click below link to download http://files.drmeter.com/em200-eu-doc.pdf Erfahren Sie mehr über die EU- Konformitätserklärung. Klicken Sie zum Herunterladen auf den folgendenLink.
Polster die Ohren vollständig umschließen und GEBRAUCHSANWEISUNG dicht am Kopf anliegen. (EM200) Ohrenschützer zertifiziert B. Stellen Sie die Höhe der Ohrmuscheln auf nach EN352-1:2020 beiden Seiten ein, während Sie den Kopfbügel nach unten drücken, bis es fest und bequem Diese Trageanweisung ist für die folgenden Modelle be- sitzt.
DER OHRENSCHÜTZER ERREICHT NUR DANN DIE Warnhinweis: ANGEGEBENE GERÄUSCHMINDERUNG, WENN 1. Diese Ohrenschützer sind von mittelgroß, ER IN GUTEM ZUSTAND IST UND NACH klein, groß. Der Norm EN352-1 entsprechende ANWEISUNG GETRAGEN WIRD. UM DIE RICHTIGE Ohrenschützer sind mittelgroß, klein oder AUSWAHL UND VERWENDUNG DES groß.
den Ohrenschützern gebotene Schutz stark erreichbaren Schutz vor impulsartigem Lärm, wie beeinträchtigt. z. B. Gewehrfeuer. Geeignetes Alter: 5~15 Jahre alt Reinigung, Pflege und Lagerung UM DIE RICHTIGE AUSWAHL UND VERWENDUNG • Die Polster sollten nach jedem Gebrauch DES GEHÖRSCHUTZES SICHERZUSTELLEN, abgewischt werden.
Hinweise und Warnungen • Die Lärmminderung wird durch alles negativ beeinflusst, was das dichte Anliegen der Ohrenschützer-Polster am Kopf beeinträchtigt, wie z. B. dicke Brillengestelle, Haare usw. • Die Polster können durch den Gebrauch verschleißen und sollten regelmäßig erneuert werden. •...
à la norme EN352-1 : 2020 Ces informations sont conçues pour les modèles suivants : III. Nettoyage, entretien et rangement Casque antibruit au-dessus de la tête Type : EM200 • Les coussinets doivent être nettoyés après Matériaux du bandeau et du coussinet : chaque utilisation.
Seite 12
de taille moyenne conviennent à la majorité des utilisateurs. Les protège-oreilles de petite 2777 RÈGLEMENT (UE) taille et de grande taille sont conçus pour les 2016/425 CAT III EN352-1:2020 – Protecteurs porteurs pour lesquels les protège-oreilles de individuels contre le bruit – Exigences générales taille moyenne ne conviennent pas.
Organisme Notifié No.: 2777 • Il est recommandé de vérifier à intervalles 2777 réguliers que les coussinets et les rembourrages en mousse ne présentent pas de fissures ou de fuites, car ils peuvent se détériorer à EN 352-1:2020 l’usage. Remplacez les protège-oreilles dès que nécessaire.
Seite 14
• L’installation de housses hygiéniques sur les coussinets peut affecter les performances acoustiques du casque antibruit. Si les recommandations données dans le manuel de l’utilisateur ne sont pas respectées, la protection offerte par les protège-oreilles sera gravement compromise. Organisme notifié : SATRA Technology Europe Ltd Bracetown Business Park, Clonee, Dublin, D15 YN2P, Irlande Organisme notifié...
Hörselkåpa certifierad enligt EN352-1:2020 lufttorka. Denna användarinformation är avsedd för nedanstående • Vi rekommenderar att du kontrollerar kuddar och modeller: Hörselkåpa över huvudet Typ:EM200 skumdynor med jämna mellanrum med avseende på sprickor och läckage, eftersom de kan för- Material i huvudband och kudde: sämras vid användning.
Seite 16
Kontrollera och säkerställ att hörselkåpan bärs Size:S/M/L-Small,Medium,Large MEETS ANSI S3.19-1974 & EN352-1:2020 STANDARD korrekt och kontinuerligt av barnet. Frequency in Hz Den tid som ett barn vistas i ett bullerområde bör Freq. 1000 2000 3150 4000 6300 8000 minimeras. Överdriven användningstid kan ha MEANS 19.4 24.0...
Seite 17
un tiempo de uso de aproximadamente 90 • Dynor och skumkuddar ska rengöras med mild tvål och vatten eller alkoholservetter och låt minutos sin descanso y aproximadamente 3 horas lufttorka. al día en total. • Vi rekommenderar att du kontrollerar kuddar och Advertencia: Este protector auditivo solo debe ser skumdynor med jämna mellanrum med avseende usado por niños de al menos 5 a 15 años de edad.
Seite 18
Om rekommendationerna i bruksanvisningen inte följs försämras hörselskyddens skydd avsevärt. Anmält organ:SATRA Technology Europe Ltd Brace- town Business Park,Clonee,Dublin,D15 YN2P,Irland Anmält organ nr: 2777 SATRA Technology Europe ansvarar för både EU-typkontroll och fortlöpande överensstämmelse Instruktioner för mönsterklistermärke: • Det cirkulära mönstertrycket fästs på produk- tposition A.
świetle słonecznym. Uwaga: Niektóre substancje chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na ten produkt. Dalsze Ⅰ. Informacje o produkcie: Masa nausznika: EM200 informacje należy uzyskać od producenta. Ⅱ. Instrukcja montażu nauszników typu nausznego: EM200 Ⅳ. Uwagi i ostrzeżenia -Na redukcję hałasu będzie Ten model nauszników jest przeznaczony do...
Seite 20
słuchu - Wymagania ogólne - Część 1: Nauszniki których nauszniki przeciwhałasowe o średnim przeciwhałasowe rozmiarze nie są odpowiednie. 2. Dopasowanie osłon higienicznych do poduszek może mieć wpływ na właściwości Size:S/M/L-Small,Medium,Large MEETS ANSI S3.19-1974 & EN352-1:2020 STANDARD akustyczne nauszników. Frequency in Hz 3.
EN 352-1:2020 w dołączonym pojemniku. Nie pozostawiać w bezpośrednim świetle słonecznym. Na przykład: 1.) Poziom hałasu w środowisku mierzony przy uchu Zalecenia dotyczące noszenia/użytkowania wynosi 92 dBA. Nauszniki należy zakładać, regulować i 2.) NRR wynosi 26 decybeli (dB). konserwować zgodnie z instrukcjami producenta. 3.) Poziom hałasu docierającego do ucha jest w •...
Seite 22
jest odpowiedzialna zarówno za badanie typu UE, jak i za bieżącą zgodność Instrukcje dotyczące naklejki z wzorem: • Okrągła naklejka z wzorem jest przymocowana do pozycji A produktu. • Naklejka z trójkątnym wzorem jest umieszczana na produkcie w pozycji B. -20-...
Doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın. önce üretimden eskimeye kadar 5 yıldır. Not: Bu ürün bazı kimyasal maddelerden olumsuz I.Ürün Bilgileri: Kulaklık kütlesi: EM200 etkilenebilir. Üreticiden daha fazla bilgi alınmalıdır. II. Kulaklık Baş Üstü Tipi İçin Montaj Talimatı: IV. Notlar ve Uyarılar -Kulaklık yastıklarının kafaya EM200 karşı...
Seite 24
3. Kulaklıklar gürültülü ortamlarda her zaman Size:S/M/L-Small,Medium,Large takılmalıdır. MEETS ANSI S3.19-1974 & EN352-1:2020 STANDARD Kulaklığın çocuk tarafından doğru ve sürekli olarak Frequency in Hz takıldığından emin olun ve kontrol edin. Freq. 1000 2000 3150 4000 6300 8000 Çocuğun gürültülü bir alanda kaldığı süre en aza MEANS 19.4 24.0...
Seite 25
DİKKAT! en aza indirilmelidir. Aşırı kullanım süresinin uzun vadede olumsuz etkileri olabilir (örn. kafadaki 500 Hz altındaki frekansların hakim olduğu gürültü baskı nedeniyle). Ara vermeden yaklaşık 90 dakika ortamları için C ağırlıklı çevresel gürültü seviyesi ve toplamda günde yaklaşık 3 saatlik bir kullanım kullanılmalıdır.
Esta información de uso está diseñada para los y cómodo. siguientes modelos: Orejeras Tipo: EM200 C. La banda para la cabeza debe quedar recta Materiales de la banda para la cabeza y la sobre la misma.
Seite 27
LA ATENUACIÓN INFORMADA DEL PROTECTOR norma EN352-1 son de tamaño mediano, SOLO SE OBTENDRÁ SI ESTÁ EN BUENAS pequeño o grande. Las orejeras de tamaño CONDICIONES Y SE COLOCA SEGÚN LAS mediano se adaptan a la mayoría de los INSTRUCCIONES. REGLAMENTO (UE) 2016/425 usuarios.
Organismo notificador: SATRA Technology Europe • Se recomienda revisarlas a intervalos frecuentes para detectar grietas o fugas, ya que pueden Ltd Bracetown Business Park, Clonee, Dublín, D15 deteriorarse con el uso. Reemplace las orejeras YN2P, Irlanda cuando sea necesario. Organismo notificado n.º: 2777 2777 •...
Seite 29
del usuario, la protección que ofrecen las orejeras se verá gravemente afectada. Organismo notificador: SATRA Technology Europe Ltd Bracetown Business Park, Clonee, Dublín, D15 YN2P, Irlanda Organismo notificado n.º: 2777 SA- TRA Technology Europe es responsable tanto del examen de tipo de la UE como de la conformidad continua.
C. L'archetto deve rimanere dritto sulla testa. Queste informazioni sull'usura sono destinate ai seguenti modelli: Paraorecchie da testa Tipo: EM200 III. Pulizia, manutenzione e conservazione Materiali della fascia e del cuscinetto: • I cuscinetti devono essere puliti dopo ogni utilizzo.
Seite 31
CAT III EN352-1:2020 - Protettori dell'udito - Re- 2. L'applicazione di coperture igieniche ai quisiti generali - Parte1: Cuffie cuscinetti può influire sulle prestazioni acustiche delle cuffie. 3. Le cuffie vanno indossate sempre in ambienti Size:S/M/L-Small,Medium,Large MEETS ANSI S3.19-1974 & EN352-1:2020 STANDARD rumorosi.
pressione sulla testa). corretta vestibilità, consultare le istruzioni allegate. L'NRR utilizzato nell'esempio precedente è stato Si raccomanda un tempo di utilizzo di circa 90 ottenuto in condizioni di laboratorio. Sebbene i minuti senza pause e di circa 3 ore al giorno in dispositivi di protezione dell'udito possano essere totale.
Seite 33
tempo di utilizzo eccessivo può avere effetti ne- gativi a lungo termine (ad esempio, a causa della pressione sulla testa). Si raccomanda un tempo di utilizzo di circa 90 minuti senza pause e di circa 3 ore al giorno in totale. Note e avvertenze •...
Deze draaginformatie is ontworpen voor onderstaande alcoholdoekjes en aan de lucht laten drogen. modellen: Oorkap Over-Hoofd Type:EM200 • Het is aan te raden om de kussens en schuimkussentjes regelmatig te controleren Materialen van hoofdband en kussen: op scheurtjes en lekkage omdat deze door het Cups: ABS;...
Seite 35
oorkappen beïnvloeden. Size:S/M/L-Small,Medium,Large MEETS ANSI S3.19-1974 & EN352-1:2020 STANDARD 3. De oorkappen worden altijd gedragen in een Frequency in Hz lawaaiige omgeving. Freq. 1000 2000 3150 4000 6300 8000 Controleer en zorg ervoor dat de oorkap goed en MEANS 19.4 24.0 28.6 35.3...
oor is 92 dBA. Aanbevelingen voor het dragen/gebruik 2.) De NRR is 26 decibel (dB). De oorkappen worden opgezet, afgesteld en onderhouden volgens de instructies van de 3.) Het geluidsniveau dat het oor binnendringt is ongeveer gelijk aan 66 dBA. fabrikant.
Seite 37
voor zowel EU-typeonderzoek als doorlopende conformiteit Instructies patroonsticker: • De ronde patroonsticker wordt aangebracht op productpositie A. • De driehoekpatroonsticker wordt aangebracht op productpositie B. If you have any questions, please contact this e-mail address: support@drmeter.com Manufacturer: Shenzhen Thousandshores Technology Co., Ltd Room 1101, Building B, Lotus Plaza, No.